Медальон с бирюзой - Пенси Вейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Завтрашний день станет для нее последним. А сегодняшний она проведет с удовольствием…
Бетти приготовила ванну и, лежа в теплой воде, стала вспоминать счастливые моменты детства…
Восемь лет назад дедушка уговорил ее родителей разрешить ему отвезти Бетти в Альпы на рождественские каникулы. Отец и мать уже тогда постоянно ссорились, и каникулы Бетти обещали обернуться кошмаром. Но вместо этого дедушка устроил ей волшебный праздник.
Вдвоем с дедушкой они прилетели в Женеву, а потом поездом по горной железной дороге, проложенной сто лет тому назад, через перевалы и тоннели добрались до этого маленького городка неподалеку от итальянской границы. Именно благодаря дедушке Бетти научилась кататься на горных лыжах, увидела места потрясающей красоты, которые даже ее, двенадцатилетнюю девчонку, не могли оставить равнодушной.
В один из первых дней дедушка повез ее в знаменитый питомник монастыря Сен-Бернар, в котором были выведены собаки-спасатели, находившие людей, заблудившихся в горах. Бетти пришла в восторг от сенбернаров и решила, что когда вырастет, то непременно возьмет такую собаку.
С тех пор она выросла и стала самостоятельной, но мысль о собаке отступила на второй или даже более отдаленный план. Ведь в ее жизнь властно ворвалась любовь к мужчине…
Пусть Кевин ни единой минуты не любил ее по-настоящему, но она любила его. Так любила, что жертвовала своими желаниями, готова была раствориться в его личности…
Бетти вышла из ванны, закуталась в халатик и снова начала свое хождение по номеру. Сейчас она, пожалуй, готова взглянуть правде в глаза. В его отношении к ней не было нежности. Он утолил страсть и вернулся к привычному существованию, которое было у него таким благополучным и наполненным.
А действительно ли я любила его? — подумала вдруг Бетти, и эта мысль изумила ее. Не ухватилась ли она за Кевина, как хватается утопающий за спасательный круг? Больше ей просто не за кого было зацепиться. Не стали ли их отношения для нее смыслом жизни, в которой прежде она не находила никакого смысла?
Но теперь ее жизнь так же пуста и бессмысленна, какой была до встречи с Кевином. Ей некуда возвращаться, никто не ждет ее, ни одному человеку на свете она не нужна. До встречи с Кевином было то же самое, просто это стало непереносимо, после того, как она испытала чувство наполненности другим человеком, его интересами, мыслями, желаниями…
Очевидно, дело не в Кевине, точнее, не в одном только Кевине. Со смерти дедушки ее не любил ни один человек на свете, ни одному человеку она не была нужна. Если она вернется домой в Англию, она вернется в пустоту.
Бетти закусила губу и открыла чемодан. Он был практически пуст. Полагая, что несчастный случай с ней произойдет в ближайшие дни, она взяла с собой только смену белья, халатик, спортивный костюм, черные брюки и малиновый пуловер с золотой нитью. Его она сама купила себе в дорогом бутике на Оксфорд-стрит для поездки к отцу в Канаду.
Множество туалетов, которые они покупали вместе с Кевином в Париже, Бетти выбросила.
Бетти сбросила халат и надела пуловер и брюки. Сочный малиновый цвет подбадривал ее, придавал сил и решительности.
Интересно, этот Джек Моран со своей собакой еще здесь? — почему-то вдруг подумала Бетти. Наверное, она вчера изрядно выпила, раз так нахально подсела за столик к постороннему мужчине. Теперь столкнуться с ним будет неловко. С ней явно сыграло злую шутку ощущение, что они где-то встречались… Надо будет просто кивнуть в ответ на его приветствие и, не останавливаясь, пройти мимо. Пусть думает, что хочет!
Бетти медленно спустилась в холл. Там стояли ее знакомые и о чем-то оживленно беседовали. Вернее, разговаривали Пэт и Руби, а Сайлас молчал. Бетти хотела тихо проскользнуть мимо, но Руби заметила ее и помахала рукой. Бетти неохотно подошла.
— Привет. Побывали вчера в монастыре? — спросила она Пэт и Сайласа, изображая интерес.
— Побывали! В соборе на, вечерней службе божественно играл орган, — мечтательно проговорила Пэт, типичная ирландка с веснушчатым лицом и боевым взглядом карих глаз.
— А знаменитый питомник сенбернаров закрывают. Его содержание стало не по карману монахам, представь себе, — сказала Руби.
Она сегодня была очень оживлена. Интересно, как у нее вчера все прошло с Артуром, подумала вяло Бетти.
— Кажется, питомник собирается финансировать какой-то итальянский банк или фонд, — подумав, произнес Сайлас.
— Здесь есть один парень с собакой… Он как раз и представляет этот фонд, — улыбнулась Руби. — Твой знакомый, Бетти! Кстати, он только что садился в машину со своей собакой.
Но он же англичанин, как же он представляет итальянский фонд, недоуменно подумала Бетти и спросила:
— А не знаете, сегодня есть экскурсия в монастырь?
— Сегодня нет, сегодня понедельник и монахи заняты хозяйством, — ответила Пэт. — Мы идем кататься, ты с нами?
— Пожалуй, нет, я лучше просто погуляю, — сказала Бетти, которая не могла подумать о том, чтобы снова встать на лыжи.
— Как знаешь. Только странно — приехала на лыжный курорт и совсем не катаешься, — пожала плечами Пэт. — Пойдем переодеваться, Сайлас.
Парочка удалилась, и Бетти осталась наедине с Руби. Не дожидаясь вопросов, та оживленно зашептала:
— Огромное спасибо тебе, я твоя должница. Когда ты ушла, мы так славно посидели с Артуром. Сначала он, правда, спрашивал про тебя, но я мало что могла рассказать, особенно про твоего парня… — Она снова заговорщицки подмигнула. — А потом он заказал коктейли, мы болтали и танцевали. Он сейчас работает над новинками парфюмерии. Я пожаловалась, что обветрила лицо, и он предложил мне чудодейственный крем, качественно новый. Мы поднялись к нему в номер за кремом…
Руби замолчала.
— Ну и что? Вы целовались? — поинтересовалась Бетти.
Руби торжественно кивнула.
— Он поцеловал меня. Это было нечто. У меня подогнулись колени. Он мог бы воспользоваться ситуацией, ты меня понимаешь? Я не стала бы возражать, он это отлично понял. Но он этого не сделал. Просто проводил меня до номера. Где ты сейчас еще найдешь такое благородство?!
Она подняла затуманенные глаза к потолку. Слушая ее, Бетти испытывала жалость. Этот Артур, конечно же, привык, что женщины сами вешаются ему на шею. Но, возможно, Руби и не рассчитывает ни на что другое, как только на кратковременный роман?
— Сегодня вечером он снова будет здесь, — сообщила Руби. Ее глаза сияли. — Он спрашивал, ты придешь вечером в бар? — вспомнила она, и ее лицо омрачилось. — Только, чур, не отбивать.
— Можешь быть спокойна, — заверила ее Бетти. — Твой Артур меня не интересует.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});