- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Опасное богатство - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его поцелуй одновременно и потряс ее, и вызвал великий гнев, она просто не знала, куда девать глаза. Ни один мужчина на свете, кроме отца или Перегрина, никогда даже не осмеливался ее поцеловать. Вдруг ей подумалось, что сей джентльмен принял ее за какую-нибудь дочку сельского торговца, которая содержится на пансионе на Квин-стрит. Виною всему, наверняка, ее старомодное платье, и, конечно же, эта отвратительная двуколка. Как ей хотелось, чтобы щеки ее перестали пылать! Пытаясь вложить в свои слова все презрение, на какое только была способна, Джудит произнесла:
– Даже денди не мешало бы помнить о приличных манерах при обращении с истинной леди. Я не стану вас бить.
– Очень жаль! – ответствовал он. – Мне ничего не остается, как отправиться на поиски вашего брата. Поехали, Генри.
Грум спрыгнул вниз и побежал к своему высокому месту. Экипаж тронулся вперед и быстро покатил по дороге в сторону Грэнтема.
– Можете высадить меня у отеля «Джордж», сэр, – холодно произнесла мисс Тэвернер. – Если мой брат уже вернулся с этого боя, он, вне сомнения, отблагодарит вас как следует, чего я, увы, сделать не могу!
Он засмеялся.
– Вы имеете в виду – даст мне по физиономии? Все, Клоринда, возможно на этом свете, однако есть кое-что, скажем так, чего не может быть никогда.
Джудит сжала губы и какое-то время не издавала ни звука. А ее спутник продолжал болтать как ни в чем не бывало, пока она его не прервала. Ей не терпелось задать ему вопрос, не выходивший у нее из головы.
– Почему вы решили отвезти меня в Грэнтем? Не скрывая издевки, он сверху взглянул на сидевшую внизу Джудит.
– А просто, чтобы позлить вас, Клоринда! Ну поверьте, совершенно не мог удержаться!
Спасаясь от его колкостей, Джудит снова погрузилась в молчание, потому что никак не могла найти подходящие слова, чтобы дать ему достойный отпор. Так, как он, с нею никто никогда в жизни еще не говорил! Она была больше чем уверена, что этот человек просто сумасшедший!
Вдали показался Грэнтем. Через пару минут экипаж подъехал к отелю «Джордж». Первое, что увидела Джудит над жалюзи одного из окон, было лицо ее брата.
Джентльмен спустился с двуколки и протянул Джудит руку, чтобы помочь ей выйти.
– Улыбнитесь же! – попросил он.
Мисс Тэвернер позволила ему помочь ей спуститься, но ледяное выражение ее лица ничуть не изменилось. Она кинулась в гостиницу впереди него и чуть не налетела на Перегрина, спешившего ей навстречу.
– Джудит, черт побери! – закричал Перри. – Что-нибудь случилось?
– Так значит, Джудит, – повторил джентльмен задумчиво. – Мне больше нравится «Клоринда».
– Отнюдь! – возразила Джудит брату. – Ничего подобного! Этот джентльмен вынудил меня поехать в его экипаже, только и всего!
– Вынудил тебя? – Перегрин сделал решительный шаг в сторону владельца экипажа.
Джудит пожалела, что сказала так, и поспешила добавить:
– Не будем стоять сейчас здесь и все это обсуждать. Я думаю, он просто сумасшедший!
Джентльмен разразился смехом и извлек из кармана коробочку с нюхательным табаком. Потом он положил щепотку табака сначала в одну ноздрю, а затем в другую.
Перегрин подошел к нему и негодующе произнес:
– Сэр, я попрошу вас объяснить свое поведение!
– Вы еще забыли ему сказать, что я вас поцеловал, Клоринда, – произнес джентльмен.
– Что?! – закричал Перегрин.
– Ради Бога, успокойся! – попыталась урезонить брата Джудит. Он оставил ее слова без внимания.
– Вы мне за это ответите, сэр. Я надеялся, что мне доведется еще раз встретиться с вами, и вот довелось! А теперь выясняется, что вы осмелились оскорбить мою сестру. Вы обо мне еще услышите!
Лицо джентльмена выразило веселое недоумение.
– Уж не вызываете ли вы меня на дуэль? – поинтересовался он.
– Где и когда вам будет угодно! – заявил Перри.
Брови джентльмена поползли вверх.
– Милый мой мальчик! Это звучит очень героически. Только не можете же вы и впрямь предполагать, что я скрещиваю шпагу с первым попавшимся сельским ничтожеством, которому взбредет в голову, что я нанес ему обиду?
– Тихо, тихо, Джулиан, что это вы так разгорячились? – раздался голос у входа в кофейный зал. – О, прошу прощения, мэм! Прошу прощения!
В холл вошел лорд Ворсестер с бокалом в руке. Он в нерешительности остановился.
Перегрин, не удостоив вошедшего даже беглым взглядом, не обращал на него никакого внимания. Он усердно рылся в кармане в поисках своей визитной карточки. Найдя, он швырнул ее джентльмену в плаще.
– Вот вам моя визитка, сэр!
Джентльмен взял визитку Перри указательным и большим пальцами. Потом он поднес к глазам монокль, золотая ручка которого была привязана к ленточке у него на шее.
– Тэвернер, – прочитал он весело. – Так, но где же я слышал эту фамилию раньше?
– Не рассчитываю, что вы меня знаете, сэр, – проговорил Перри, изо всех сил стараясь, чтобы голос его звучал как можно тверже. – Возможно, я действительно ничтожество, но есть один джентльмен, который, я полагаю и даже уверен, будет рад выступить от моего имени. Я имею в виду мистера Генри Фитцджона, проживающего на Корк-стрит.
– О, Фитц! – кивнул головой лорд Ворсестер. – Так вы его знаете, да?
– Тэвернер, – медленно повторил джентльмен в плаще, не обращая ни малейшего внимания на речь Перегрина. – Здесь есть какая-то связь с очень известным именем, мне кажется.
– Адмирал Тэвернер, – с надеждой высказал предположение лорд Ворсестер. – Я не раз с ним встречался у Фладента.
– И если этого, сэр, вам не достаточно, чтобы убедиться, что я вполне достоин чести сражаться с вами, то я должен отослать вас к лорду Ворту, который является моим опекуном, – заявил Перри.
– Неужели? – переспросил лорд Ворсестер. – Вы сказали, что ваш опекун – лорд Ворт?
Джентльмен в плаще возвратил Перри его визитку.
– Так значит вы – подопечные лорда Ворта ! – сказал он. – Бог ты мой! А… как сказать… а вы хоть как-то знакомы со своим опекуном?
– А это, сэр, к вам никакого отношения не имеет! Сейчас мы как раз и идем к нему.
– Ну что ж, – мягко заметил джентльмен. – Обязательно передавайте ему мой сердечный привет. Только не забудьте.
– Это к делу не относится, – воскликнул Перри. – Я ведь вызвал вас на дуэль, сэр!
– Не думаю, что ваш опекун посоветует вам со мной драться, – с легкой улыбкой ответил джентльмен.
Джудит положила на плечо брата руку и холодно произнесла:
– Пока что вы еще не сказали нам своего имени, и мы не знаем, от кого передавать привет лорду Ворту. Улыбка медленно сошла с лица джентльмена:
– Полагаю, вы сами скоро выясните, что Его Светлость знает, кто я такой, – сказал он. Потом взял лорда Ворсестера под руку и повел его в кофейный зал.

