- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь по правилам - Джулия Милтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце у Сузан сладко заныло. Глупое, тут же мысленно отругала она его. Мистер Хардсон говорит не о любви. О работе.
— Спасибо за предложение, Джейсон, — суховато произнесла молодая женщина, вновь напуская на себя чопорность. — Однако боюсь, что едва ли сумею чем-либо помочь вам. Мой французский отнюдь не настолько совершенен, как вы могли себе вообразить. Кроме того, мне хватает заказов родного издательства.
— И что же в данный момент вы переводите? — осведомился Джейсон.
Прежде чем ответить, Сузан замялась. Вопрос был не в бровь, а в глаз.
— Приключенческо-любовный роман. Действие происходит в позапрошлом веке.
— Должно быть, это тоненькая книжка, одна из тех, что выпускаются в мягкой обложке?
— Отнюдь. Объем довольно внушительный, около шестисот страниц.
— Но на обложке все равно будет изображена целующаяся парочка. Я угадал?
— Да, черт возьми! — рассердилась Сузан. — В любом случае вас это не касается!
— Простите, если нечаянно уязвил ваше самолюбие, — медовым голосом произнес Джейсон. Впрочем, в его тоне не было ни малейшего намека на раскаяние. — Конечно, такой умной и интеллигентной женщине, как вы, хотелось бы заниматься куда более серьезной литературой а не переводить сказочки для дам.
— Вас это не касается, — вновь сердито буркнула молодая женщина.
Однако Джейсона было не так-то легко смутить. Как ни в чем не бывало он продолжал:
— Я нашел несколько ваших работ на книжных полках у Эстер. Содержание, конечно, преотвратное. Однако форма… Тут придраться не к чему. Безупречный слог, тонкое языковое чутье, верное построение фраз… Ваш английский безупречен.
Хитрый льстец, гневно подумала Сузан. Как мягко стелет! Однако против воли тон молодой женщины смягчился.
— Мой редактор полагает точно так же. Поэтому и платит мне весьма прилично.
— Все знают, что нигде переводчики не получают больше, чем в «Хардсонс бук», — возразил Джейсон.
— Вопрос не в деньгах, — немедленно ответила Сузан. — Прежде всего меня интересует сама работа… — И осеклась, поняв, что сама себя загнала в ловушку.
Но было уже поздно.
— Очень рад это слышать, Сузан, — довольно пропел Джейсон. — Я ни минуты не сомневался в вас и до чрезвычайности рад, что автор и работа наконец нашли друг друга. Однако вам все равно придется пройти собеседование. Пустая формальность, не больше. Буду ждать вас во вторник, в первой половине дня. Адрес издательства указан в конце любой нашей книги. Думаю, хотя бы парочка из них имеется в вашей домашней библиотеке. Всего доброго, Сузан, и — до скорой встречи!
И прежде, чем молодая женщина нашлась, что ответить, Джейсон уже отключился.
— Негодяй, мерзавец, подлец, — прошипела Сузан в трубку, безразлично отозвавшуюся короткими гудками. — Скорее ад замерзнет, нежели я соглашусь работать на вас. Уж будьте в этом уверены!
4
Во вторник, в половине одиннадцатого утра, Сузан Саронг вышла из такси перед огромным многоэтажным современным зданием, на вывеске которого крупными буквами красовалось: «Хардсонс бук». Немного помедлив, она поднялась по мраморным ступенькам и вошла в стеклянные вращающиеся двери.
— Мисс Саронг? — Молоденькая симпатичная секретарша сначала оценивающе оглядела Сузан с ног до головы, затем сверилась с своими записями. — Да, вы правы. Мистер Джейсон Хардсон действительно ждет вас. Пожалуйста, поднимитесь на двадцать третий этаж. Вторая дверь налево, сразу же за поворотом.
— Благодарю вас, — ледяным тоном процедила Сузан и резко повернулась на каблуках.
Кипя от внутреннего негодования, она направилась к лифту. Ну и нахалку посадили в вестибюле! Смерила ее, Сузан, таким взглядом, будто она пришла стриптизершей устраиваться, а не переводчиком. Неужто эта девица в боевой раскраске решила, будто лицезрит перед собой новую пассию начальника? И ведь хватило же наглости показать, что осталась от увиденного не в восторге!
Небось сама метит в подружки босса. Недаром же вон как вырядилась! Вот только зря стараешься, милая. Не нам с тобой перебегать дорожку Эстер.
При мысли о скорой встрече с Джейсоном что-то в душе Сузан предательски дрогнуло. Все-таки зря она решилась прийти сюда. Ведь клялась же себе, что сделает все возможное, чтобы никогда больше не видеть Хардсона.
И вместо того чтобы сдержать слово и держаться от этого мужчины подальше, собирается устраиваться к нему на работу! Господи, какого дьявола она приперлась сюда?
Двери лифта бесшумно распахнулись. Выйдя, Сузан в нерешительности замерла. Да, ей безумно хотелось увидеть Джейсона, хоть издали. Его глубокие синие глаза снились ей каждую ночь, и каждую ночь его чувственные губы шептали молодой женщине признания в любви. Но каждое утро сурово напоминало, что сердце любимого принадлежит другой. Эстер, лучшей подруге. И поэтому ей не остается ничего другого, как самоустраниться.
Беспомощно топчась на месте, Сузан уже подумывала о том, как бы незаметно убраться отсюда, когда в коридоре раздались торопливые мужские шаги. Она поспешно нажала кнопку вызова, молясь, чтобы лифт еще не успел уехать. Но опоздала. Из-за поворота уже появился Джейсон.
Он удивленно посмотрел на оцепеневшую от неожиданности Сузан, затем перевел взгляд на открывающиеся двери лифта.
— Сузан? Что вы здесь делаете? — в изумлении произнес Джейсон. — Секретарша сообщила мне о вашем приходе минут пять назад. Однако вас почему-то все не было. Я не знал, что и подумать. Решил было, что вы заблудились, вот и отправился на поиски.
— Я… — Сузан лихорадочно пыталась придумать мало-мальски правдоподобное объяснение. — Я действительно немного заблудилась. Перепутала кнопки в лифте и вышла не на том этаже. Простите, что невольно причинила вам столько хлопот.
Судя по выражению лица, Джейсон не очень-то поверил в историю про кнопки. Однако все же предпочел сделать вид, будто не замечает ничего странного.
— Все в порядке, Сузан. Иногда полезно выйти из-за стола и немного размяться. Пожалуйста, следуйте за мной.
Он повернулся и направился к своему кабинету. Сузан покорно поплелась вслед за мужчиной с широкими плечами, недоумевая, как при столь напряженном графике работы ему удается сохранять безупречную фигуру. А ведь он уже давно не мальчик… Интересно, Джейсон от природы мускулист или же проводит долгие часы в тренажерном зале? Полжизни бы отдала, лишь бы взглянуть, каков он без рубашки…
Эта мысль вогнала Сузан в краску. О чем она только думает! Лучше бы повторила спряжение французских глаголов, чем без толку тратить время на бредовые фантазии. Не хватало еще опозориться перед Джейсоном. Хотя он и сказал, что предстоящее собеседование — скорее формальность, однако…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
