- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приходи на Паддингтонскую ярмарку (ЛП) - Смит Дерек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лоуренс вздохнул с облегчением. Он перебросил ноги через барьер и бросился к ложе. На страх времени не было. Он оперся руками о барьер и прыгнул в темноту. Наткнулся на стул и быстро восстановил равновесие. Около двери в задней части ложи стоял мужчина. Он обернулся, когда Лоуренс пошел на него и нанес неумелый удар в лицо молодого человека. Удар пришелся в челюсть, и Лоуренс отпрянул назад, на мгновение ошеломленный.
Он встряхнул головой. Картина перед глазами прояснилась. Его противник был худым мужчиной с бледным лицом. На нем была потертая одежда и дешевые хлопчатобумажные перчатки. В правой руке он держал пистолет. Лоуренс мрачно сказал:
– Я знал, что видел вспышку выстрела.
– Заткнись!– Голос человека звучал истерично: – Встань к стене. Быстрее, что б тебя! Один раз я уже стрелял. Могу снова.
Лоуренс повиновался. Как можно спокойнее он сказал:
– Не будьте дураком. Вам не уйти.
– Я сказал: заткнись! И руки вверх!
Лоуренс поднял руки над головой. Он повторил:
– Вам не уйти.
– Будьте вы прокляты!– Потрепанного мужчину всего трясло. – Почему вам взбрело вмешаться? Он приблизился, направляя пистолет в грудь Лоуренса. В глазах его виден был страх, но горел и безжалостный огонь. У него был вид человека, который один раз убил и не дрогнет убить вновь... Ствол пистолета дрожал.
«Он безумен... – думал Лоуренс. Он выстрелит!» Лоуренс быстро опустил левую ладонь и отбросил руку с пистолетом в сторону. Одновременно он двинул правое плечо вперед. Оружие выстрелило, но пуля прошла под его левой подмышкой и впилась в стену позади него. Лоуренс левой рукой захватил правое запястье мужчины, а правую ногу поставил позади правой пятки соперника. Затем выбросил вперед правую руку. Кончики его пальцев вонзились в горло мужчины.
Тот с криком упал. Лоуренс выдернул оружие из его руки и устало отодвинулся. Его подташнивало. Он всегда ненавидел насилие. Внезапно зажегся полный свет. Лоуренс перегнулся через барьер, не обращая внимания на повернутые к нему лица:
– Стив! Быстрее сюда!
Касл был уже на ногах:
– С вами все хорошо?
– Да. – Лоуренс вытер пот с лица. – Но поспешите.
Старший инспектор повернулся к толпе лицом. Подняв руки он крикнул:
– Тихо, пожалуйста!– Его властные манеры тут же утихомирили толпу. Он отчеканил: – Я – офицер полиции. Будьте любезны оставаться на местах. – Подозвав служителя в униформе, он пробормотал какие-то инструкции. Затем направился в ложу.
Лоуренс отпихнул стулья к одной стороне и склонился над упавшим мужчиной, который был наполовину без сознания. Олджи уставился на худое, бледное лицо и почувствовал, что в нем шевельнулась жалость. Тогда он вспомнил девушку, и глаза вновь стали жесткими. Дверь позади него открылась и появился Касл, сопровождаемый испуганным продавцом программок. Старший инспектор проворчал:
– Что за чертовщина здесь происходит?
Лоуренс выпрямился:
– Вы видели то пятно около сердца мисс Кристофер. Это не сценическая кровь. Настоящая!
Касл медленно кивнул:
– Этого я и боялся. И что?
– Стреляло два пистолета, хотя мы слышали только один. Я видел вспышку из этой ложи.
– Вспышку выстрела?
Вместо ответа Лоуренс протянул ему пистолет. Касл нахмурился.
– Вот значит как. Когда на сцене выстрелили холостым, наш друг отсюда...
– Сделал боевой выстрел по той же самой цели,– мрачно закончил Олджи. – Используя шум одного выстрела, чтобы замаскировать другой.
– Смелый план,– проворчал старший инспектор. – Но умный. Он мог бы убежать, если бы у вас не было на плечах такой умной головы.
Лоуренс пожал плечами:
– Он выдал себя, когда так безумно засмеялся.
Касла передернуло.
– Он, должно быть, безумен.
– Возможно. – Лоуренс уставился на пистолет в своей руке. Это был маленький, но смертельно опасный «Кольт» калибра 25. – Но не в юридическом смысле.
– Нет,– согласился Касл. – Преступление заранее обдумано. И если та девушка умрет, этот человек будет висеть.
Лоуренс застонал.
– Пусть вас это не беспокоит,– посоветовал старший инспектор. – Ладно! Давайте за работу.
Потрепанный мужчина застонал.
– Приходит в себя,– сказал Лоуренс и грустно улыбнулся. – На секунду мне показалось, что я его убил.
– Вы просто ушибли его шею,– мрачно возразил Касл. – А веревка сломает ее.
***
Майкл Трент стоял в темноте, борясь с возрастающей паникой. В ушах все еще звучало эхо жуткого смеха из зала, и он с дрожью вспомнил страшное пятно, которое появилась на груди Лесли в те ужасные секунды, прежде чем погас свет. С усилием он взял себя в руки. Сжимая рукоятку револьвера «Уэбли Скотт» он крикнул:
– Остин! Ради Бога, включите свет!
Когда лампы зажглись, свет ослепил его. Он закрыл глаза, затем вновь открыл.
– Лесли!– Он побежал через сцену к распростертому телу у возвышения, не обращая внимания на странные звуки по другую сторону упавшего занавеса.
– Что случилось?– Из кулисы появился помощник режиссера. Остановившись у выхода с пультовой стороны он повторил: – Что случилось?
Майкл повернул к нему невидящее лицо и прошептал:
– Лесли... она ранена.
– Не понимаю,– равнодушно повторил Остин.
Трент поднял плечи девушки и уставился на рану на груди. К него перехватило дыхание.
– Ее застрелили,– прохрипел он.
– Н-но... – Рот Остина глупо искривился. Прежде, чем он смог сказать что-то еще, послышался выстрел с другой стороны занавеса. Трент опустил девушку на пол и поднял руки, словно протестуя. Помощник режиссера воскликнул:
– Господи, да что же это?
Трент беспомощно покачал головой. Остин заламывал руки, нервно бормоча:
– Там что-то происходит. Понадобится свет в зале. Я должен дать сигнал. – Все еще бормоча, он направился к пульту.
Трент нежно погладил волосы мертвой девушки.
– Прощай, Лесли,– громко сказал он.
Кто-то подошел сзади. Испуганный голос прошептал:
– Она умерла?
Трент встал и тупо посмотрел на подошедшего человека:
– Да, Джун. Она мертва.
Джун Мерритт была ассистенткой режиссера. Ее простоватое, довольно полное личико напоминало плохую карикатуру, изображающую удивление.
– Что произошло?
Помощник режиссера вернулся как раз вовремя, чтобы услышать вопрос. Он повторил его.
Трент свободной рукой провел по лбу, размазывая грим.
– Я... я не знаю точно. – Он посмотрел на револьвер в правой руке с каким-то ужасом. Затем покачал головой, словно отклоняя невозможное подозрение: – Кто-то... кто-то выстрелил из ложи позади меня. Я... – он сглотнул,– я почувствовал ветер от пролетевшей рядом пули. Лесли упала, на груди показалась кровь. Свет погас. – И закончил: – А затем раздался смех!
Остин и его ассистентка недоверчиво смотрели на него. Затем Джун Мерритт вспыхнула:
– Но в Англии такие вещи не происходят!
Остин резко рассмеялся:
– Не будьте столь категоричной, Джун. Это не первое у нас убийство на публике.
– Ради Бога!– Голос Трента дрожал. – Вы кажетесь такими черствыми. Разве не собираетесь послать за доктором?
– Зачем?– холодно спросил Остин. – Вы же сами сказали, что она мертва.
Майкл уставился на него. К помрежу, казалось, быстро вернулось самообладание. Слышалось ли в ответе и плохо скрываемое удовлетворение? Нет, конечно. И все же... Трент отбросил эту мысль.
– Разве не понимаете? Что-то нужно сделать!– воскликнул он.
– Успокойтесь,– отрезал Остин. Он добавил сухо: – И опустите оружие.
Трент поднял руку и вновь уставился на револьвер. Затем с внезапной ненавистью воскликнул:
– Возьмите его тогда сами!– И сунул оружие в руки помощника режиссера.
Остин выглядел удивленным. Он сунул револьвер в один из объемистых карманов и пожал плечами.
– Как хотите. – Грубый материал пиджака причинил боль руке. Выдернув руку из кармана, он осторожно погладил обожженное место...

