- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Золотое Руно - Карл Эшмор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, – искренне пообещал Джо. – Вообще никому.
– Даёте слово?
Бекки и Джо кивнули.
– Отлично, – улыбнулся дядя Перси, откинувшись в своём кресле.
– А можно… можно вы возьмёте нас собой в следующий раз? – дрожа от волнения, спросила Бекки.
– Пожа-а-алуйста! – взмолился Джо.
– Боюсь, что нет, – спокойно ответил дядя Перси.
– Вы можете на нас положиться, – добавила Бекки.
– Дело не в этом. Путешествие может быть опасным. Я не хотел бы подвергать вас риску.
– Ну возьмите куда-нибудь, где безопасно, – не сдавалась Бекки.
– Мы можем увидеть тираннозавра рекса? – спросил Джо.
– Я бы не сказал, – усмехнулся дядя Перси, – что это соответствует моему представлению о безопасности, молодой человек.
Джо пожал плечами.
– Но это было бы здорово. Правда, Бек?
Бекки оставила его вопрос без ответа.
– Серьёзно, – снова обратилась она к дяде, – мы ведь не просим взять нас куда-нибудь далеко. Вот, например, совсем недавно, на прошлой неделе, на Дебби Крэбтри наехала старушка на электроскутере. Я бы всё отдала, чтобы на это посмотреть.
Дядя Перси был явно шокирован.
– Бедная Дебби, – посочувствовал он.
Бекки небрежно махнула рукой.
– Ох, не беспокойтесь вы за неё. Та ещё корова, и хамка к тому же.
И, заметив упрек в глазах дяди, добавила:
– И с ней не сделалось ничего плохого. Я просто хотела сказать: необязательно тащить нас на годы назад. Главное, чтобы мы побывали в любом, хотя бы самом близком, прошлом.
Дядя Перси колебался.
– Жалко вас огорчать. Но правда не могу. Я бы никогда себе не простил, если бы с кем-нибудь из вас что-то случилось.
– Ничего не случится, – сказала Бекки. – И, как любит повторять мама, нельзя привести лошадь на водопой и не дать ей пить.
– Но я никуда вас не приводил – вы сами на это наткнулись из-за того, что Джо понадобилось выйти среди ночи.
– Неважно, – ухмыльнулась Бекки. – Теперь мы знаем о путешествиях во времени и будем приставать к вам до тех пор, пока вы не согласитесь. А уж приставать мы умеем, правда, Джо?
– О да, – подхватил Джо. – Как пристанем – так уже не отстанем.
– И у нас впереди ещё четыре недели, – добавила Бекки. – Только представьте.
– Мало не покажется, – поддержал Джо.
Такого дядя Перси не ожидал.
– Ну вот что, – произнёс он, – утро вечера мудренее. Обещаю подумать. Договорились?
– Ладно, – сказала Бекки, послав ему самую лучезарную из своих улыбок. – Подумать точно стоит.
– Да, точно, – подтвердил Джо.
Дядя Перси рассмеялся.
– Ну а теперь нам всем точно нужен отдых. Ночь выдалась очень долгой и насыщенной событиями. – Он встал, сгрёб со стола кружки и подошёл к раковине.
Джо громогласно зевнул и потёр отяжелевшие веки. Потом сложил на столе руки, опустил на них голову и закрыл глаза. Бекки подождала, пока дыхание у него сделалось ровным, и, стараясь говорить как можно тише, обратилась к дяде.
– Можно я задам ещё один вопрос?
– Задавай сколько хочешь. – Казалось, он уже заранее знал, о чём будет вопрос. – Только вот ответа гарантировать не могу.
– Мария и Джейкоб – они тоже из прошлого?
Дядя Перси отставил посуду и мрачно посмотрел куда-то за окно.
– Да.
– Откуда они?
– Из Германии.
– А время?
– Тысяча девятьсот тридцатые.
Бекки посмотрела ему в глаза. Сейчас они казались пустыми и бесцветными.
Она только кивнула головой и стала тормошить уснувшего брата. Что-то подсказывало ей, что дядя не склонен рассказывать о прошлом Марии и Джейкоба.
Вскоре Бекки уже лежала в кровати, прислушиваясь к затихающим порывам ветра за окном. О том, чтобы уснуть, не могло быть и речи. За несколько часов её представление о жизни – прошлом, настоящем и будущем – изменилось навсегда. Она жила в прекрасном имении вместе с путешественником во времени, Уиллом Скарлетом, двумя саблезубыми тиграми и одним динозавром. Здесь, посреди лужаек, как из-под земли появлялись среди ночи молочные фургоны. И чудесам, как видно, никто уже не удивлялся.
7
Комната времени
– Нас берут! – раздался истошный вопль Джо. – Берут! Бе-ру-у-ут!
Глаза у Бекки тут же открылись, и она увидела, как он ворвался в её комнату – красный как рак. Едва проснувшись, она сразу поняла причину этого экстаза. Дядя Перси согласился взять их с собой в путешествие во времени. Согласился – да!
И она, Бекки Меллор, станет путешественницей во времени.
Завтрак они с Джо заглотили в один момент, чтобы скорее начать этот день и, может быть, в первую очередь сбежать от общества Марии.
Всё утро та была в ужасном настроении: гремела по всей кухне горшками и кастрюлями, гонялась со шваброй за Гампом, оставившим грязные следы на только что отмытой плитке пола, и кричала на Джейкоба за то, что он позволил себе слишком громко кашлять.
– Это же ни в какие ворота не лезет, – ворчала она, с остервенением надраивая тарелки после завтрака. – Вовлекать детей в такие дела! Нет, он просто сумасшедший!
За время мытья посуды она разбила три стакана, графин и старую китайскую фарфоровую чашку.
А когда на пороге кухни появился дядя Перси, она пошла на него, как танк, и, бросив «тьфу!» прямо в лицо, с силой наступила ему на правую ногу. И потом, уже удаляясь по коридору, кричала «думкопф!»[11] и «идиот!».
– Мария сегодня в каком-то особенном настроении, – поморщился дядя Перси, наклоняясь, чтобы потереть пострадавшую ногу.
– Мне кажется, она против нашего путешествия, – произнесла Бекки.
– В самом деле? – удивился дядя Перси, садясь за стол. – Не вижу никаких противопоказаний.
– Вчера ночью вы говорили по-другому, – отметила Бекки.
– У меня было время подумать. Для вас это ценный познавательный опыт, а кто я такой, чтобы препятствовать вашему развитию.
– Вот это правильно, – согласилась Бекки.
– И куда мы отправимся? – нетерпеливо спросил Джо. – Мы увидим тираннозавра рекса?
– Надеюсь, нет, – сказал дядя Перси. – Нет, сегодня мы посетим одно особенное для меня место. Пожалуй, если не считать Бауэн-холла, моё самое любимое, и время, кстати, тоже.
– Значит, мы не увидим наезда на Дебби Крэбтри?
– Ты видишь в этом что-то познавательное?
– Не вижу, – признала Бекки. – Но это же такой кайф!
Дядя Перси вздохнул.
– Думаю, я могу показать вам кое-что получше, чем происшествие с мисс Крэбтри.
– Ну тогда говорите. Где это? – нетерпеливо попросила Бекки.
– Погодите немного – и сами увидите. Пока же пришло время показать вам мою лабораторию.
– Лабораторию? – переспросила Бекки. – Я думала, нам туда нельзя.
– Ну это не совсем лаборатория. Скорее, хранилище для машин времени.
– Для машин времени? – удивился Джо. – Значит, у вас не одна…
– Нет, конечно, – небрежно ответил дядя Перси. – На сегодняшний

