- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Девушка и призрак - Софи Кинселла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как же иначе! — возмущается она. — К тому же в здании есть другая собака. Я слышала ее лай. Вот почему я решила, что все будет в порядке. Иначе я никогда бы не согласилась на эту работу! Это же настоящая дискриминация.
— Вовсе нет, — поспешно говорю я. — Я им сейчас же перезвоню.
Отсоединяюсь и быстро набираю отдел кадров «Макросанта».
— Привет, Джин. Это Лара Лингтон из «L&N». У меня тут один вопрос. Может ли Ширин Мур приводить свою собаку на работу.
— В наше здание собакам вход воспрещен, — любезно отвечает Джин. — Извините, Лара, это оговорено в страховке.
— Конечно. В страховке. Я понимаю. — Я делаю паузу. — Но Ширин утверждает, что в здании есть другая собака, она ее слышала.
— Она ошибается, — говорит Джин после легкой заминки. — Нет у нас тут никаких собак.
— Совсем никаких? Даже маленького щеночка? — Ее заминка не прошла мимо моих ушей.
— Даже маленького щеночка, — уже без запинки отрезает она. — Как я уже сказала, в наше здание собакам вход воспрещен.
— Может, для Ширин сделаете исключение?
— Боюсь, что нет. — Ответ любезен, но тверд.
— Ладно. Спасибо, что уделили мне минутку.
Я несколько секунд нервно постукиваю карандашом по блокноту. Что-то тут не так. Наверняка там есть собака. Но что это меняет? Бесполезно перезванивать Джин и говорить «я вам не верю».
Я вздыхаю и перезваниваю Ширин.
— Лара, это ты? — тут же поднимает трубку Ширин, словно сидела у телефона. Так и вижу, как она сейчас машинально рисует свои бесконечные крестики-нолики, такая уж у нее привычка. Возможно, собака ей нужна для того, чтобы сохранять хладнокровие.
— Я позвонила Джин, и она утверждает, что в здании нет никакой собаки. И это условие оговорено в страховке.
Ширин долго молчит.
— Они лгут, — наконец произносит она. — Там есть собака.
— Ширин… А раньше ты не могла спросить их про собаку? Ты же прошла столько собеседований!
— Я не сомневалась, что все будет в порядке, — защищается она. — Я слышала собачий лай! Не сами же они лаяли? В любом случае без Флаша я на работу не выйду! Извини, Лара, но я вынуждена отказаться.
— Не-е-ет! — вырывается у меня вопль. — В смысле… пожалуйста, не принимай поспешных решений, Ширин. Я все улажу, обещаю. И перезвоню тебе. — С трудом переводя дыхание, я кладу трубку и закрываю лицо руками. — Черт!
— И что ты собираешься делать? — с беспокойством спрашивает Кейт.
— Понятия не имею, — признаюсь я. — Как думаешь, что бы сделала в такой ситуации Натали?
Мы зачарованно смотрим на пустой стол Натали. Я представляю, как она барабанит своими наманикюренными ногтями и громко кричит в телефонную трубку. После ее исчезновения в нашем офисе непривычно тихо.
— Она сообщила бы Ширин, что та должна выйти на работу, и пригрозила бы судебным преследованием в случае отказа, — говорит Кейт.
— Точно, убедила бы Ширин взять себя в руки, — киваю я. — А в противном случае обозвала бы ее непрофессиональной рохлей.
Я однажды слышала, как Натали вопила, распекая одного парня, который сомневался, устраиваться ему на работу в дубайскую компанию или нет. Ужас был просто.
Неприятно признаваться, но мне совершенно не хочется унаследовать от Натали ее «умение вести бизнес». Мне нравится общаться с людьми по-человечески и изменять их жизнь к лучшему. Когда Натали посвящала в тонкости своей работы, личные истории соискателей волновали меня не меньше, чем подробности сделок. Я думала, что помогать людям найти работу гораздо благороднее, чем продавать машины. Однако гуманизму в нашем бизнес-плане места не нашлось.
Конечно, я новичок в этом деле. Может, даже идеалистка, как утверждает папа. Но ведь работа — это очень важная вещь. Она должна быть по душе. Зарплата — это еще не все.
Однако Натали успешный рекрутер, она провернула множество удачных сделок, а я пока никто. И мы остро нуждаемся в удачной сделке.
— Значит, мне следует позвонить Ширин и отчитать ее, — говорю я с неохотой.
Тишина. Кейт полностью на моей стороне.
— Дело в том, Лара, — робко замечает она, — что ты не Натали. Но ее теперь нет. И ты босс. Поэтому ты должна вести дела по-своему.
— Ага! — выдыхаю я с облегчением. — Ты права. Я теперь босс. И вот что я скажу… Сначала нужно немного поразмыслить.
Пытаясь найти хоть какое-то решение, я принимаюсь рыться в свежей корреспонденции. Счет за офисную бумагу. Предложение послать персонал на бизнес-тренинг по сплочению команды в Аспен. И в самом низу — «Люди дела», гламурный журнал для бизнес-сообщества.
Листаю журнал в поисках кандидатуры на должность директора по маркетингу «Леонидас Спортс».
Каждый приличный рекрутер должен читать «Людей дела». Точнее, изучать внушительные шеренги лощеных обладателей престижных кабинетов. Один вид которых вгоняет в тоску. Я перевожу взгляд с одной птицы высокого полета на другую, и настроение все ухудшается. Со мной явно что-то не так. Я не знаю иностранных языков, меня не выбирают в совет директоров разных международных организаций, вешалки моего гардероба не ломятся от костюмов Дольче и Габбана и изысканных рубашек от Пола Смита.
Я захлопываю журнал, откидываюсь на спинку и мрачно смотрю в грязный потолок. И как им это удается? Дяде Биллу? Всем этим из журнала? Они организовали бизнес и сделали его успешным, как просто…
— Да… Да… — Я вдруг замечаю, что Кейт подает мне какие-то знаки с другого конца комнаты. Она разговаривает по телефону, и лицо ее просто сияет. — Я уверена, Лара сможет уделить вам внимание, если вы подождете буквально пару секунд…
Она нажимает кнопку ожидания и сообщает:
— Это Клайв Хокстен! Помнишь, который отказался работать в «Леонидас Спортс»! Ну этот, он еще играет в регби. В общем, он, кажется, заинтересовался. Хочет встретиться за ланчем и все обсудить.
— О господи! — Настроение резко пошло вверх. Клайв Хокстен — директор по маркетингу в «Магазинах Эрберри», и он играл в регби за «Донкастер». Это идеальный кандидат, но когда я предложила ему заветную должность, он не хотел срываться с насиженного места. Неужели передумал?!
— Надо сохранять хладнокровие, — шепчу я. — Сделай вид, что я ужасно занята собеседованием с другим претендентом.
Кейт бодро кивает.
— Секундочку… — говорит она в трубку. — У Лары сегодня такое плотное расписание, но я попробую вам помочь… Вот! Надо же, повезло! У нее неожиданно отменилась встреча. Какой ресторан вы предпочитаете?
Она широко улыбается мне, и я победно вскидываю пальцы. Клайв Хокстен — крупная рыба. Настоящий «упертый игрок с мертвой хваткой». Это вам не странный тип с перхотью и клептоманка. Если дело выгорит, я вообще вычеркну клептоманку из списка. А тип с перхотью вовсе не так уж плох…
— Все на мази! — вешая трубку, объявляет Кейт. — Ланч сегодня в час.
— Прекрасно. И где?
— Тут небольшая загвоздка, — признается Кейт. — Я попросила его выбрать ресторан, и он назвал… — она замолкает.
— Какой? — начинаю нервничать я. — Только не «Гордон Рамси». И не тот дорогущий в «Клариджес».
Кейт морщится:
— Хуже. «Лайл Плэйс».
Внутри у меня все обрывается.
— Издеваешься?
«Лайл Плэйс» открылся около двух лет назад и сразу же был назван самым дорогим рестораном Европы. Там огромный аквариум с лобстерами, фонтан и множество знаменитостей за столиками. Разумеется, у меня не было возможности там побывать. Я только читала о нем в «Ивнинг стандард».
Мы не должны были, не должны были разрешать ему выбирать ресторан. Мне самой следовало сделать это. Я бы пригласила его в «Паста Пот», тут, за углом, там ланч стоит двенадцать девяносто пять, включая бокал вина. Страшно подумать, во что обойдется ланч на двоих в «Лайл Плэйс».
— А может, у нас не получилось заказать столик?.. Там наверняка уже все забито.
— Он обещал сам зарезервировать. У него там кто-то свой. Закажет столик на твое имя.
— Черт!
Кейт нервно грызет ноготь на большом пальце.
— Сколько у нас свободных денег в кассе?
— Пенсов пятьдесят, — в отчаянии говорю я. — Полный крах. Придется воспользоваться кредиткой.
— Надеюсь, это того стоит, — подбадривает меня Кейт. — Это инвестиции в будущее. Кроме того, это хорошо для репутации. Увидев тебя на ланче в «Лайл Плэйс», каждый подумает: «Bay, видно, дела у Лары Лингтон идут неплохо, если она может себе позволить обед в таком месте».
— Но я не могу себе этого позволить! Давай перезвоним ему и предложим встретиться за кофе.
Увы, причитаниями делу не поможешь. Если клиент требует ланч, он должен его получить, и если он рвется в «Лайл Плэйс», значит, так тому и быть.
— А вдруг там не так дорого, как нам кажется, — бубнит Кейт. — В конце концов, они должны учитывать экономический кризис. Цены наверняка упали. Или есть какие-нибудь спецпредложения.

