- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кочегарка - Бентли Литтл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Значит, ее все еще можно узнать. Джолин улыбнулась.
– Да, это я.
– А это твой сыночек?
– Это Скайлар. – Она слегка подтолкнула сына локтем. – А это моя подруга, мисс Финч. Поздоровайся с ней.
– Привет, – застенчиво произнес мальчик.
– Привет, Скайлар. Сколько тебе лет?
– Восемь, – мальчик повернулся к матери. – А можно мне «коку»?
– Или молоко, или лимонад, – Джолин повернулась к подруге. – Ты очень занята? Как у тебя со временем?
– Нет, не очень, – и да, время есть. Можно присесть?
– Я все жду, когда ты это сделаешь. Нам надо вспомнить былое.
– Или поговорить о настоящем, – Лесли подозвала официантку. – Вы уже решили, что закажете? – спросила она у Джолин.
– Сандвич с сыром на гриле и лимонад, – объявил Скайлар.
– Хорошо, – согласилась Джолин и улыбнулась Лесли. – Закажи мне что-нибудь сама. Ты же лучше меня знаешь, что здесь вкусно…
Официантка вернулась, приняла у них заказ, и Лесли не терпящим возражений тоном сказала, что есть они будут за счет заведения.
– Так что же заставило тебя вернуться? – спросила она после того, как официантка ушла.
Джолин не хотела вдаваться в детали, особенно когда рядом сидел ее сын, поэтому она со значением посмотрела на Лесли, перевела взгляд на Скайлара и опять посмотрела на подругу с выражением на лице, которое, как она считала, Лесли должна была понять.
– Решила кое-что изменить, – просто ответила она.
Лесли кивнула и не стала задавать вопросы, так что Джолин решила, что ее подруга все поняла.
После всех этих лет они все еще думали одинаково.
Беседа перешла на нейтральные темы: старые знакомые, ресторан, город. Когда появилась еда, Лесли заверила подругу, что характер Беар Флэтс совсем не изменился за прошедшие годы.
– Он остался прежним – все жители все так же оглушающе необразованны, удручающе ограниченны и неистово завистливы…
Джолин рассмеялась.
– Ты хочешь спросить, почему же я все еще торчу здесь? – Лесли посмотрела на подругу и обмакнула жареную картошку в кетчуп. – Я тоже каждый день задаю себе этот вопрос. Думаю, что это связано с… инерцией. Так проще, спокойнее и комфортнее. Понимаю, что это философия труса, но со временем привыкаешь все сильнее и сильнее, и вырваться становится все труднее и труднее. Я часто жалею, что не последовала за тобой на поиски тучных пастбищ, никогда не оглядываясь назад.
– Ну, все это тоже не так прекрасно, как кажется со стороны…
Лесли опять не стала ничего уточнять, и мысленно Джолин поблагодарила ее за это. Позже им обязательно надо будет поговорить, подумала она. Действительно поговорить. Ей так много хочется рассказать.
– А выглядишь ты вполне себе ничего, – поменяла тему Джолин.
– По стандартам Беар Флэтс – да, – улыбнулась Лесли. – И не могу сказать, что я так уж несчастна. Просто иногда… я не нахожу себе места. Ты меня понимаешь?
– Да.
– Ну, а как поживает твоя Ма?
– Все так же, – пожала плечами Джолин.
– Ты у нее остановилась?
– Пока да.
– Эти старики никогда не меняются, правда?
– Почти, – призналась Джолин.
– Ты всегда можешь перебраться ко мне. У меня масса места.
– Лесбиянка Финч! – с деланым ужасом воскликнула Джолин.
– Не могу себе представить, что ты все еще помнишь это! – Лесли бросила в нее салфетку.
Женщины рассмеялись. Расстроенные мальчишки из школьной футбольной команды прозвали Лесли «лесбиянкой» потому, что она отказала двоим из них. Это прозвище быстро распространилось по всей школе. Даже собственная сексуальная ориентация Джолин подвергалась сомнению из-за ее дружбы с Лесли и ее полного презрения ко всем и ко всему в Беар Флэтс, включая особ противоположного пола. Не то чтобы ее это очень волновало. Преимущество полного презрения к сверстникам заключалось в том, что те переставали обращать на тебя внимание.
– Ты вернулась насовсем или просто погостить? – поинтересовалась Лесли.
– Еще не решила, – ответила Джолин, посмотрев на Скайлара.
Подруга понимающе кивнула.
За едой они все глубже и глубже погружались в воспоминания о своих старых знакомых и в рассказы о том, что с ними стало теперь. Пока они ели, в ресторан зашли еще несколько клиентов, но его никак нельзя было назвать заполненным до отказа.
– Дела всегда идут так вяло? – спросила Джолин.
– В последнее время, – призналась Лесли. – Этот новый «Макдоналдс» просто без ножа нас режет. Хотя сейчас еще не сезон. Когда лесопилка заработает в полную силу и они наберут новых работников, будет полегче. – Она допила свой прохладительный напиток. – Почему бы вам, ребята, не заглянуть ко мне? Я бы хотела показать вам свой дом. Вы же не торопитесь, а?
– Вовсе нет, – ответила Джолин. – Но разве ты можешь отлучиться? – Она с заговорщицким видом наклонилась вперед. – Эта официантка, по-моему, уже вся слюной изошла. Она постоянно смотрит в нашу сторону.
– Одра? Да она всегда такая, – рассмеялась Лесли. – Не волнуйся за нее. А кроме того, сегодня особый случай. И у такого трудолюбивого работника, как я, скопилось столько отгулов и неиспользованных больничных, что я хоть сейчас могла бы отправиться в турпоездку в Китай. Я практически живу здесь. Брось, все займет не больше двадцати минут. А если что-то случится, у меня с собой мобильный – они всегда могут со мною связаться.
– Тогда здорово, – кивнула, улыбнувшись, Джолин.
Лесли отошла, чтобы переговорить с официантками и другими сотрудниками, а потом прошла к себе в офис.
– Я буду ждать вас на улице, – крикнула она. – Ровно через минуту!
Джолин достала три доллара и положила их на стол. За их еду, может быть, и заплатили, но ей не хотелось злить официантку. Скайлар через соломинку допил остатки своего лимонада, и они вышли на улицу. После полумрака ресторана мир показался им невероятно ярким, и они все еще старались проморгаться, когда из дверей появилась Лесли. На ней были надеты солнечные очки – по-видимому, она давно привыкла к таким переходам.
– Я живу на Блюбёрд-лейн, сразу за пресвитерианской церковью. Мы можем поехать на машине, но я обычно хожу пешком. Согласны? Мы срежем угол сразу же за заведением Рэя.
Джолин рассмеялась.
– Это что, та самая тропинка, по которой мы…
– Та же самая.
– С могилами?
– Ну да.
– Могилы? – В голосе Сайлара звучало волнение. Это были его первые слова после того, как он заказал ланч.
– Сейчас середина дня, – успокоила его Джолин. – И мы просто пройдем мимо. Кроме того, ведь я же с тобой.
Она взяла его за руку, пожала ее и почувствовала его ответное пожатие. Уже наступили времена, когда сын считал себя достаточно взрослым, чтобы не держать мать за руку, особенно на публике, но сейчас он не выпускал ее, пока они шли за Лесли через небольшую парковку и вниз по боковой дорожке.
Тропинка мало изменилась. Просто сейчас она начиналась не на пустоши, а между двумя недавно построенными зданиями. Но как только тропка отвернула от улицы, все встало на свои места. Джолин не могла вспомнить, когда ходила по ней в последний раз, но ее ноги все еще помнили особенности и опасности пути, как будто проходили по нему только вчера. Они автоматически перешагивали через полузакопанные в утрамбованной земле булыжники и повернули налево, чтобы обойти колючий куст, располагавшийся за первым поворотом. Джолин думала, что увидит разросшиеся или спиленные деревья и кустарники или тропинка изменится как-то еще – наверное, так и произошло, – но для нее все было как раньше. На фоне полуденного солнца возвышался старый дуб, который они в свое время прозвали висельным деревом, здесь же проходила линия узловатых сосен, которая разделяла город на его верхнюю и нижнюю части, а над всем этим возвышались трубы лесопилки – все было так, как она помнила.
Следуя за Лесли, они прошли сквозь лесополосу на Блюбёрд-лейн. Впереди, в самом темном месте рощи, Джолин увидела квадрат, огороженный белой решеткой и расположенный в стороне от тропинки на небольшой, слегка опустившейся площадке. Она помнила, что за этой изгородью располагаются две почти выветрившиеся гранитные надгробные плиты, на которых написано просто: МАТЬ и ДОЧЬ. Никто в городе не помнил, когда появились эти плиты, но ходили слухи, что эти неизвестные мать и дочь были ведьмами. Иначе почему их не похоронили на городском кладбище вместе со всеми остальными? И почему не написали на плитах их имен? Целые поколения детей пугали своих родных, друзей и самих себя, рассказывая выдуманные истории о суде над ними и об их похоронах, – Джолин с Лесли ничем от них не отличались. Однажды летом, когда еще учились в средних классах, девочки, вместе с Джимми Пайтоном и Кэлом Смитом, организовали платные экскурсии по местам, где жили выдуманные привидения. Они вели детей по тропинке, на ходу сочиняя разные истории о том, что происходило на этом или на том месте, а кульминация наступала тогда, когда они приближались к могилам, где из-за дерева выпрыгивал Джимми, весь одетый в черное и в черной маске. После этого экскурсанты с дикими криками неслись назад по той тропинке, по которой пришли.

![Космический марафон [сборник] - Эрик Френк Рассел Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/1/0/2/0/5/9/102059.jpg)