- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста-самозванка - Кэтрин Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добрый вечер, Роза, — заговорил он глубоким чувственным баритоном, одаряя ее улыбкой, от которой внутри у Харриет что-то сжалось. — Ты сегодня обворожительна, как никогда.
«Как и ты!» — мысленно ответила она. Темный костюм безукоризненного покроя, белоснежная рубашка, оттеняющая смуглую кожу, — все подчеркивало его мужественную красоту.
— Что-то ты рано, Лео, — заметила она, тщетно пытаясь усмирить бешено бьющийся пульс.
— Хотел поговорить с тобой прежде, чем соберутся остальные. — Взяв за руку, он мягко, но настойчиво повлек ее на балкон. — Нонна еще не скоро спустится.
— Откуда ты знаешь?
— Спросил у Сильвии.
По-прежнему держа ее руку в своей, он привлек Харриет к себе, так что бедро ее коснулось его бедра.
— Я не собирался этого делать, — пробормотал Лео, отворачиваясь.
— Не собирался… что? Приходить так рано?
Лео резко повернулся к ней.
— Когда я узнал, что ты возвращаешься, поклялся себе, что больше не поддамся твоим чарам. Ты больше не ребенок, Роза, — добавил он, скривив губы. — Оба мы уже не те Лео и Роза, что девять лет назад.
«Это уж точно», — мрачно подумала Харриет, не понимая, куда он клонит.
— Странно, что ты не женился.
— Чего уж странного! — горько усмехнулся Лео. — Луиза Браччо расторгла помолвку после того, как я избил ее брата… впрочем, Роза, эту историю ты знаешь не хуже моего.
«Роза, Роза, что же ты натворила?» — лихорадочно думала Харриет. Очевидно, ее ветреная подруга флиртовала с Гвидо Браччо, чтобы вызвать в Лео ревность. Но почему же она ни словом не упомянула ни о нем, ни о его сестре?
Харриет бросила задумчивый взгляд на орлиный профиль Лео. Неужели он до сих пор оплакивает потерю этой Луизы?
— Прости. Ты очень ее любил?
Он слегка улыбнулся.
— Виноградники семьи Браччо граничат с нашими. Это была помолвка по расчету.
— По расчету? — недоуменно повторила Харриет. — И тебя это устраивало?
Лео пожал плечами.
— Луиза была красивой женщиной… да, собственно, такой и осталась. И потом, мы знаем друг друга всю жизнь.
— Где она сейчас? — спросила Харриет, мысленно моля бога, чтобы Луиза оказалась вместе с братом в Нью-Йорке.
Лео улыбнулся, крепче сжав ее руку.
— В данный момент, думаю, Луиза вместе со своей сестрой Софией едет к нам, на виллу Фортинари.
Харриет в ужасе уставилась на него.
— Нет! Пожалуйста, скажи, что ты шутишь!
— Не бойся, Роза, — от души рассмеялся Лео, — я не брошу тебя в беде.
— Ну, спасибо! Она замужем?
— Была замужем. Теперь овдовела. Ты, должно быть, об этом слышала.
— Если и слышала, то позабыла, — твердо ответила она.
«Если что — говори, что не помнишь, — наставляла ее Роза. — Прошло девять лет, не может же Роза Мостин помнить все!»
— После моего возвращения отец предпочел забыть о наших тосканских родственниках, и мать перестала сообщать мне семейные новости, — добавила Харриет, вспомнив, с какой горечью рассказывала Роза о семейном разладе.
— И еще отец отослал тебя работать на кухню «Эрмитажа», — заметил Лео. — Какое-то средневековое наказание. Ты не возражала?
— Еще как возражала, — нетерпеливо ответила Харриет. — Хотя, строго говоря, никакого «наказания» в этом не было. Я с детства знала, что буду работать в семейном бизнесе. Тони начинал так же — только он сначала окончил колледж, а я, наоборот, поступила в колледж позднее.
Она попыталась высвободить руку, но Лео крепко держал ее в своей, легонько поглаживая ладонь.
— В твоей жизни были женщины после Луизы Браччо? — не выдержав, спросила она.
— Конечно, Роза. Я ведь не монах. Но пока что ни одна не вызвала у меня желания жениться. Впрочем, это неважно. Наследника семейству Фортинари обеспечит Данте.
— Разве ты не хочешь иметь детей?
— Только если найду для них подходящую мать, — усмехнулся Лео, вглядываясь ей в лицо. — А ты, Роза, хочешь детей?
— Хочу, — ответила она за Розу, но вдруг сообразила, что говорит и за себя. До сих пор мысль о материнстве не приходила ей в голову, но теперь…
Словно издалека донеслись до нее шум и голоса — в столовой заканчивались последние приготовления.
— Пора идти, — оборвала она себя.
«Пока я не натворила глупостей».
— Как скажешь. — Лео легко провел рукой по ее волосам. — Не бойся, Роза. Я не стану мять тебе платье и портить прическу. Сейчас не время и не место для любви.
Харриет судорожно втянула в себя воздух.
— Лео, я вообще не собираюсь заниматься с тобой любовью. Нигде и никогда. Я — не та глупая девчонка, которую ты когда-то знал! Поверь мне!
— Верю, — ответил он, придвинувшись так близко, что она ощутила его жаркое дыхание. — Взбалмошный подросток превратился в женщину, зрелую и прекрасную. Женщину, которую я хочу заключить в объятия и целовать, пока она не запросит пощады!
«Только бы дожить до понедельника!» — сжав зубы, сказала себе Харриет. Осталось полтора дня. Сегодняшний вечер и воскресенье. Послезавтра она уже будет дома, в Пеннингтоне.
С улицы послышался шум автомобильных моторов, и Лео неохотно отпустил ее руку.
— Поговорим позже, — пообещал он. — А теперь давай найдем Нонну и скажем ей, что первые гости прибыли.
Но Виттория Фортинари уже спускалась по лестнице. В черном бархатном платье, с роскошным подарком Данте на плечах, она смотрелась настоящей королевой. Завидев «Розу», Нонна всплеснула руками и рассыпалась в возгласах восхищения:
— Дитя мое, ты великолепна! Ты согласен, Лео?
Ее внук наклонил темноволосую голову.
— Лучше не скажешь. — Он поцеловал бабушке руку. — Но ты, Нонна, как всегда, затмеваешь всех. Пожалуйста, надень сегодня и мой подарок! — С этими словами он протянул ей золотую цепочку с крохотной бриллиантовой подвеской в форме буквы V.
Издав восхищенное восклицание, Нонна поцеловала внука и наклонила голову, чтобы он сам надел цепочку ей на шею.
— Чудесно! — воскликнула Харриет, и Нонна лучезарно улыбнулась им обоим.
— В самом деле, Роза, чудесно. Сегодня я счастлива, как никогда. А теперь пойдемте в холл — мы втроем будем приветствовать гостей. Лео, если Роза забудет, как зовут кого-нибудь из гостей, подскажи ей!
— Для этого я и пришел раньше всех, — ответил он, значительно взглянув в сторону Харриет. — Хотя… не только для этого.
Все оказалось не так уж страшно. Синьора Фортинари представляла тех, кого «Роза» видела впервые, а Лео шептал ей на ухо имена «старых знакомых». Первым в холл влетел Данте; за ним — красивая молодая пара: белокурый молодой человек и симпатичная женщина с внушительным животом, ясно указывающим на последние месяцы беременности; по этому признаку Харриет сразу опознала в ней Миреллу, а в молодом человеке — ее мужа Франко Палья. Начались объятия и поцелуи.

