- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Знак судьбы - Кэтрин Куксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но как мы их вынесем, да и куда?
– Мэри, – медленно и спокойно промолвила мисс Бригмор, – девочкам предстоит жить в коттедже, разве не так? Я наверняка останусь с ними, очень возможно, что и ты тоже. И я совсем не удивлюсь, если на какое-то время там поселится и хозяин…
– Хозяин, в коттедже?
– Да, хозяин в коттедже. Скоро эти люди начнут составлять опись имущества, а у них глаза, как линзы, ничто не ускользнет от их взгляда. Поэтому будет глупо, если, собрав все предметы, мы оставим их здесь или попытаемся изъять после описи. Как ты считаешь?
– Я согласна с вами, мисс.
– Поэтому сегодня ты, как обычно, поведешь детей на прогулку, но на этот раз я тоже составлю вам компанию. Мы вынесем на себе столько вещей, сколько сможем. Что не сумеем приколоть булавками или пришить, засунем за корсажи. Девочки тоже помогут. Мы заколем им плащи брошками-камеями… А теперь слушай внимательно… – Мисс Бригмор еще раз повторила, где что лежит, и закончила свое напутствие: – Сначала зайди в комнату для рисования, и если там никого нет, собери миниатюры и табакерки, а если кто-то спросит, что ты там делаешь, отсылай всех ко мне. Так и скажи: пройдите в детскую и поговорите с мисс Бригмор.
Мэри сделала все точно так, как ей велели. Служанке даже понравилось дурачить приставов, которые собирались все разрушить – покончить с домом и с хозяином. Но мисс Бригмор, какова штучка! Кто бы мог подумать? Она ведет себя почти как нормальная женщина.
Никто не видел, чем занимается Мэри. Кроме одного человека. Им оказался Уэйт.
– Что ты делаешь, Мэри? Ты не сможешь это унести. Неужели тебе хочется попасть за решетку?
– Я делаю то, что мне велели, Гарри, – огрызнулась та. – Можешь спросить у мисс Бригмор.
– Вот оно как.
– Да, вот так.
– Что ж, наверное, она знает, что делает. Но куда она все это денет?
– Отнесем в коттедж и сохраним для хозяина.
– Похоже, когда все закончится, ему это действительно пригодится. Давай я помогу тебе, – предложил Гарри.
Но Мэри отвергла его помощь.
– Нет, я знаю, что надо брать. А ты лучше посторожи за дверью, и если кто пойдет сюда или в столовую, покашляй.
Около полудня мисс Бригмор, ее подопечные и Мэри Пил отправились на прогулку. Пока их было видно из дома, они шли медленно, но, скрывшись в саду, ускорили шаг. Однако идти было тяжело, мешали нагруженные нижние юбки. Пройдя через главные ворота, процессия добралась до коттеджа. В доме не было погреба, и мисс Бригмор велела Мэри найти в сарае молоток и стамеску. А сама скатала в гостиной ковер и отодрала девятидюймовую половую доску, да так ловко, словно занималась этим каждый день.
– Так, отлично, – сказала она, пошарив в темноте рукой. – Здесь внизу прочный камень. А теперь, Мэри, и вы, дети, осторожно, по очереди, передавайте мне предметы. Заворачивать их не надо, потому что долго они здесь не пролежат.
Констанция хихикнула: ее увлекало это занятие, однако Барбара явно не разделяла чувств сестры.
Хотя мисс Бригмор старалась превратить все в игру, Барбара поняла, что дело серьезное. Ее страшило ощущение незащищенности, она помнила это чувство еще с тех времен, когда дядя Томас впервые привез их с Конни в особняк.
Гувернантка понимала чувства девочки. Положив доску на место и раскатав ковер, она взяла Барбару за руку.
– Пойдем, проводим Мэри и Констанцию до дороги, – предложила она.
Барбара тоже заметила, как изменилась мисс Бригмор, но, несмотря на появившуюся в ней человечность, девочка не могла прогнать из воспоминаний картину прошлой ночи. Мисс Бригмор лежала на кровати и стонала, а значит она грешница.
С явным ощущением триумфа гувернантка провела свою "воровскую шайку" через главные ворота после того, как они второй раз посетили коттедж. День клонился к закату, было холодно, лил дождь, но погода не волновала мисс Бригмор. Когда Анна впервые проделывала подобную операцию, ее постигла неудача. Вернее, неудача постигла ее мать, и только своевременная помощь друзей спасла тогда мать от правосудия. А вот на этот раз все прошло успешно. По ее расчетам, им удалось вынести и припрятать вещей примерно на тысячу фунтов, и самыми ценными были, конечно, миниатюры. Однако следовало признать, что, возможно, она и поторопилась со своими действиями, поскольку у хозяина имелся хороший друг, мистер Армстронг. Более того, если мисс Фанни и Дик поладят, тогда проблема и вовсе будет решена, а ее либо отругают, либо (что более неприятно) над ней посмеются. Но вчера мистер Браун сообщил по секрету, что у него имеются серьезные сомнения относительно намерений мистера Дика. По словам самого же Дика, он был жеребцом с норовом и не хотел, чтобы мисс Фанни Армстронг принялась объезжать его. И мистер Браун считал: если даже закрыть глаза на то, что мисс Фанни на пять лет старше мистера Дика, она просто ему не подходит. У некоторых жеребцов, несмотря на буйный нрав и силу, очень слабые рты, а мисс Фанни может слишком сильно потянуть за узду.
Аналогии мистера Брауна неизменно были связаны с конюшнями. Иногда мисс Бригмор удивлялась, почему же он выбрал профессию камердинера, если все его знания и явные симпатии вращались вокруг четвероногих существ. Однако к мнению мистера Брауна следовало относиться серьезно, так как он уже неоднократно доказывал свою правоту в случаях, касавшихся и хозяина, и его сына.
И когда вся компания переходила дорогу, а мисс Бригмор из-за усилившегося дождя подгоняла Мэри и девочек, она представила в своем воображении, как будет объяснять хозяину свои действия, разумеется, в подходящий момент. При мысли о подходящем моменте по всему ее телу разлилось тепло. Радовало еще и то, что создавшаяся ситуация не положит конец этим моментам. Если Томас поправит свои дела, то их встречи будут периодически продолжаться. А если обстоятельства вынудят его переселиться в коттедж, они тем более не прекратятся и даже станут более частыми. То есть она не проигрывала ни при каком повороте событий. Ее уединенные, почти монашеские дни закончились. Анна, собственно, никогда и не намеревалась вести целомудренную жизнь. Просто полученное воспитание не позволяло ей вступать в любовную связь даже с теми мужчинами, которые в табели о рангах слуг стояли на одной ступени с гувернанткой, то есть камердинеры и управляющие.
Мисс Бригмор не повела своих подопечных к парадной двери, они обогнули дом, проследовали вдоль задней террасы и вошли во внутренний двор со стороны конюшен. Открыв узкую заднюю дверь, гувернантка пропустила девочек и вошла сама, процессию замыкала Мэри.
Управляющий мистер Твиди, дворецкий мистер Данн и домоправительница миссис Брайдон, увлеченные разговором, повернули к вошедшим встревоженные лица.

