О тех, кто выше ангелов - Владимир Небадонский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спутники не прикрепляются к индивидуумам на весь срок. Бывает так, что несколько спутников сменяют друг друга в течение пребывания восходящего смертного в одном из обительских или более высоких миров, и наоборот: случается, что восходящее создание надолго остается без спутника. Всё зависит от необходимости в спутниках и от их наличия. На раннем этапе моронтийного пути мы будем часто прибегать к помощи устных и письменных переводчиков. Эти лингвисты сфер владеют всеми языками локальной вселенной.
Освоение новых языков не будет автоматическим: мы будем учить языки во многом так же, как делаем это в своем мире, и эти блистательные существа будут преподавать нам языки. Первым языком, который нам предстоит освоить в обительских мирах, станет язык Сатании, а после него — язык Небадона. В период обучения этим новым языкам Моронтийные Спутники будут нашими умелыми и терпеливыми переводчиками. Никогда, ни в одном из этих миров нам не встретится посетитель, для разговора с которым мы не могли бы воспользоваться переводческими услугами одного из Моронтийных Спутников.
Большинство структур обительских миров не имеет кровли, представляя собой огражденные, великолепно исполненные и изысканно украшенные сооружения. Климатические и иные физические условия архитектурных миров делают крышу ненужной.
Эти попечители переходных сфер восходящей жизни являются превосходными управляющими моронтийной деятельностью. Для этого они и созданы, и вплоть до реализации Высшего Существа эти создания будут оставаться Моронтийными Спутниками; они никогда не выполняют других заданий.
По мере утверждения систем и вселенных в свете и жизни, всё большее число обительских миров прекращает функционировать в качестве переходных сфер моронтийной подготовки. Всё больше и больше завершителей приступают к своему новому режиму подготовки, который, очевидно, призван перенести космическое сознание с нынешнего уровня большой вселенной на уровень будущих вселенных внешнего пространства. Моронтийным Спутникам предстоит всё активней действовать в сотрудничестве с завершителями, равно как и во многих других мирах, пока еще не раскрытых на Земле.
Как вы можете предположить, эти существа, вероятно, сделают многое для того, чтобы вам понравилось пребывание в обительских мирах — будь оно кратким или продолжительным. Вы будете радоваться общению с ними на всём пути вплоть до Салвингтона. Строго говоря, они не представляют существенного значения для нашего опыта сохранения жизни. Мы могли бы достичь Салвингтона и без них, но нам очень бы их не хватало. Они являются личностной роскошью восходящего пути в локальной вселенной.
Управляющие реверсией
Радость, веселье и эквивалент улыбки так же универсальны, как и музыка. Существуют моронтийные и духовные аналоги веселья и смеха. Восходящая жизнь почти поровну делится на труд и досуг — свободу от выполнения заданий.
Небесный отдых и сверхчеловеческий юмор существенно отличаются от их человеческих аналогов, однако все мы на самом деле предаемся и тому, и другому; отдых и юмор действительно позволяют нам, в нашем состоянии, достичь почти того же, что идеальный юмор может сделать для нас на Земле. Моронтийные Спутники являются умелыми организаторами досуга и пользуются в высшей степени искусной помощью управляющих реверсией.
Возможно, нам было бы проще всего понять труд управляющих реверсией, сравнив их с лучшими земными юмористами, хотя такое сопоставление и являлось бы слишком вульгарной и неудачной попыткой составить представление о функции этих отвечающих за разнообразие и развлечение существ — попечителей возвышенного юмора моронтийных и духовных сфер.
При обсуждении духовного юмора, позвольте мне сначала сказать, чем он не является. В духовной шутке никогда не бывает того привкуса, который появляется при выпячивании неудач слабых и заблудших. Точно так же, она никогда не может быть богохульной в отношении праведности и блаженства божественности. Моронтийный юмор охватывает три общих уровня восприятия:
1. Шутки, связанные с воспоминаниями. Шутки, возникающие при воспоминаниях об эпизодах прошлого, связанных с переживанием сражений, борьбы, а иногда страха, зачастую нелепого и инфантильного беспокойства. Этот вид юмора проистекает из глубоко укоренившейся способности обращаться к памяти в поисках такого материала, который помогал бы облегчать груз настоящего, скрашивая его весельем.
2. Сегодняшний юмор. Бессмысленность многого из того, что вызывает у нас глубокое беспокойство, радость от понимания незначительности многих наших серьезных личных тревог. Мы наиболее высоко ценим эту сторону юмора тогда, когда с его помощью нам лучше всего удается развеять тревоги настоящего за счет уверенности в будущем.
3. Радость предвидения. Возможно, смертным будет нелегко представить себе этот аспект юмора, но мы действительно получаем особое наслаждение от уверенности в том, что «всё действует во благо» духов и моронтийцев, равно как и смертных. Эта сторона небесного юмора произрастает из веры в преданную сверхопеку тех, кто выше нас, а также в божественное постоянство наших Высших Руководителей.
Однако действующие в мирах управляющие реверсией не ограничиваются одним только описанием высокого юмора различных категорий разумных существ; они также руководят досугом — духовным отдыхом и моронтийными развлечениями. И в этом им активно помогают небесные мастеровые.
Сами управляющие реверсией не являются созданной группой; они представляют собой корпус набранных существ — от уроженцев Хавоны, воинства посланников пространства и попечительских духов времени вплоть до моронтийных прогрессоров из эволюционных миров. Все они добровольцы, которые посвящают себя помощи своим собратьям в достижении умственной разрядки и отдыха для разума, что прекрасно способствует восстановлению энергетических потерь.
Испытывая частичное утомление из-за усилий, затраченных при восхождении, а также в ожидании приема новых зарядов энергии, можно с удовольствием предаться повторному переживанию событий иных времен и эпох. Воспоминания о прежнем опыте расы или категории приносят успокоение. Именно поэтому такие мастера именуются управляющими реверсией: они помогают возвращать память существа к прежнему уровню его развития или к менее опытному состоянию.
Такой реверсией пользуются все существа, кроме прирожденных Создателей, то есть автоматических самовосстановителей, а также некоторых в высшей степени специализированных типов созданий — таких, как энергетические центры и физические регуляторы, которые сохраняют неизменную, извечную деловитость во всех своих действиях. Периодическое снятие напряжения, присущего исполнению функциональных обязанностей, является обычной стороной жизни во всех мирах вселенной вселенных, кроме Острова Рай. Урожденные существа центральной обители неспособны истощаться и потому не восстанавливают своих энергетических запасов. Для таких существ, обладающих вечным совершенством Рая, подобный возврат к эволюционному опыту невозможен.
Чем выше уровень развития смертного создания, тем сильнее напряжение; и тем выше его способность к юмору, равно как и необходимость в нём. В мире духа всё наоборот: чем выше мы восходим, тем меньше мы