Вся в белом - Мэри Хиггинс Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Пирс прекрасно осознавала, что за последнее время набрала шестнадцать фунтов лишнего веса. В отличие от своих брата с сестрой, она не была худощавой от природы, и ей приходилось «чуть потрудиться», как говаривала в таких случаях ее матушка, чтобы сохранить «здоровый вес». По иронии судьбы, Шарлотта набрала этот вес за те долгие дни, которые проводила в «Ледиформ», слишком часто подкрепляясь фастфудом.
— Очаровательный ресторанчик, на мой взгляд, — проговорила Сандра после того, как официант ушел. Ее дочь выбрала этот ресторан, потому что знала, что ей понравится элегантный и просторный зал, заставленный свежими цветами. Она также постаралась собрать пучком на затылке свои длинные и непокорные волнистые каштановые волосы. Мать всегда старалась намекнуть, что неплохо бы сделать более современную прическу. Хотя, на взгляд Шарлотты, Сандре просто хотелось, чтобы она сделалась более похожей на Аманду.
— Ну, как идут дела? — поинтересовалась миссис Пирс.
Пока Шарлотта выкладывала планы маркетинга новой линии одежды для занятий йогой, включавшей показ мод на кабельном канале «Нью-Йорк Уан», ее мать слушала вполуха.
— Прости, мама. Я, кажется, затянула свой рассказ, — сказала наконец дочь. — Или ты скажешь, что я постепенно превращаюсь в папу.
— Тебе до него далеко, — отозвалась Сандра с улыбкой. — Помнишь, как вы втроем включили таймер, чтобы определить, как долго он сумеет распространяться на тему нового лифчика-трансформера?
— Да уж! Я едва не забыла об этом. — Одной из излюбленных тем для шуток младших Пирсов являлся их собственный отец. Рослый и мужественный Уолтер без всякого смущения разговаривал о лифчиках, трусиках, панталонах и поясах за обеденным столом, в присутствии их подруг и в очереди в продуктовом. За словами этими для него стояла только работа, a свою работу он любил. Упомянутый Сандрой инцидент произошел в День благодарения, а лифчик являл собой ледиформовскую новинку «три-в-одном», преображавшуюся из бра со стандартными бретельками в вариант без бретелек и далее в полуспортивную модель. Их фирма первой запустила этот дизайн.
Когда стало очевидно, что папа приступил к очередному из своих «семинаров», Генри сбегал на кухню за таймером. И вместе с Шарлоттой и Амандой они скрытно пустили его по кругу, пока отец подробно описывал каждую конфигурацию, пользуясь салфеткой в качестве иллюстрации. К тому времени, когда Уолтер осознал, что происходит, лица его детей успели изрядно побагроветь от сдерживаемого хохота, а стрелка таймера указывала на восемь минут.
— Вы всегда любили подразнить отца, — припомнила Сандра.
— О, он любил наши шутки! И до сих пор любит, — добавила Шарлотта, постаравшись не забыть о том, что отец и мать теперь разговаривали нечасто. — Мама, ты вчера позвонила мне и сообщила о том, что летишь в Нью-Йорк. Мне очень приятно видеть тебя, однако я подозреваю, что ты пересекла всю страну отнюдь не для того, чтобы пообедать со мной.
— У меня возникли кое-какие соображения насчет Аманды.
— Ну конечно! — Все, что говорили, делали или думали родители старшей мисс Пирс, всегда тем или иным образом было связано с Амандой. Шарлотта понимала, что реакция ее отдает жестокостью, однако истина заключалась в том, что отец с матерью всегда предпочитали младшую дочь остальным детям, даже до ее исчезновения. И основную часть своей жизни старшая дочь ощущала себя менее образованной, менее привлекательной и менее признанной, чем ее сестра.
Положение сделалось даже хуже после того, как Аманда окончила колледж и поступила работать в «Ледиформ», с горечью подумала Шарлотта. Она уже проработала в семейной фирме четыре года, когда в компанию поступила младшая из Пирсов.
Однако Аманда явилась с идеей… Она предложила создавать тандемы из знаменитых спортсменок и модельеров, чтобы создавать высококачественное женское спортивное белье. После этого папа обращался с ней как с переродившимся Эйнштейном.
«Идея Аманды действительно была замечательной, — с неудовольствием подумала Шарлотта. — Тот факт, что я уже пять лет делаю не только ее работу, но и много больше, похоже, так и остался не замеченным моими любимыми родителями».
Она поманила к себе официанта и, когда он подошел, сказала:
— Пожалуйста, принесите мартини с водкой. — После чего посмотрела на свою мать: — Итак, мама, что там насчет Аманды?
11
Как только они вышли из кабинета Бретта, Лори чуть приобняла Джерри за плечи.
— Ты был великолепен у босса. Удивительно, как много ты знаешь об этом деле!
— Когда исчезла Аманда Пирс, я еще учился в колледже, — ответил молодой человек. — Все наше общежитие ходило под воздействием этой истории. Кажется, я даже пропустил два учебных дня, потому что никак не мог отклеиться от CNN. Как раз тогда я понял, что эта вот небольшая практика в нашей студии является моим истинным призванием.
Мимо них прошел Харви из доставки, одной рукой кативший тележку с почтой, а в другой держа полусъеденный круассан.
— Лори, сегодня ты официально являешься самой моей любимой коллегой, — сообщил он Моран.
— Приятно слышать, Харви, — отозвалась та.
Как только Харви отошел подальше и уже не мог слышать его, Джерри произнес:
— А вот жена его не обрадовалась бы, увидев сейчас своего мужа. Насколько я слышал, она недавно посадила его на какую-то безглютеновую диету. Приятно видеть, что он все-таки жульничает. А то всю последнюю неделю с почтой происходит какая-то путаница.
Лори улыбнулась: похоже, что ее помощник был в курсе дел всех и каждого.
— А почему же тогда ты ни разу не предложил этот сюжет для нашего шоу, раз был знаком с ним в подробностях? — спросила она.
— Не знаю. Не думал, что эта идея понравится тебе.
— Из-за Грега? Джерри, когда был найден убийца Грега, я в известной мере успокоилась. Нет, дело не было закрыто, но покой я обрела. Вот почему меня радует, когда наши программы приносят другим людям это ощущение.
Так и было. Как только Лори получила ответы на свои вопросы, касающиеся смерти Грега, она поняла, что есть кое-что утешительное в точном знании. В восстановлении порядка. И хотя свою программу «Под подозрением» она придумывала исключительно