Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда зачем вы здесь? — спросил Альбер.
— У вас в руках наша подорожная, в ней все сказано. Поскольку я лицо частное, а свою дружину нанял, к вашей войне с империей я больше никакого отношения не имею. Я вообще считаю, что она была ошибкой, и не только потому, что топорно подготовлена. Нам с вами не воевать нужно, а заключать военный союз! В Сандоре я путешествую как частное лицо. Хотел посетить Ордаг и кое с кем повидаться, а у вас тракт перекрыт. Пришлось пробираться лесом, обходя заросли. Обходили, пока не попали в Парнаду. Здесь узнали и о войне, и о том, что герцогиня Альда, которую я бы хотел увидеть, находится вместе с войсками в Сотхеме. Вот я и решил совместить приятное с полезным. Приятное — это встреча с герцогиней, а полезное — это война с давним врагом империи. В моей дружине одни ветераны, многие из которых долго воевали в лесах севера. Каждый из них стоит нескольких обычных солдат, и все, кто пришел со мной, готовы воевать. Тех, кто не захотел, я давно уже отправил обратно. Я, генерал, думаю после войны поселиться в вашем королевстве, так что мое участие в войне вдвойне обосновано.
— Ну вы и наглец, квестор! — восхитился Альбер. — Кто же вам такое позволит?
— Во–первых, я уже давно не квестор, а частное лицо. Патриций империи по вашему рангу соответствует примерно графскому титулу. А, во–вторых, почему бы и нет? Где и какими документами ограничено передвижение дворян империи по вашему королевству и их право на земельную собственность? Для купцов с обеих сторон введены ограничения, которые давно надо было убрать, по всем прочим нет вообще ничего.
— И я тоже могу спокойно приехать в империю и купить там себе имение? — с насмешкой спросил Альбер.
— Можете, — спокойно подтвердил Север, — только вначале получите гражданство. По закону владеть недвижимостью иностранцы могут только в портах. Но если есть деньги, то гражданство — это не проблема. А у вас даже понятия гражданства нет. Разве в Сандоре не живут дворяне из других королевств?
— Живут, — согласился Альбер. — Только если они покупают имения, то должны принести клятву верности графу, в графстве которого расположена покупка, или герцогу, если это его земли.
— А я и не отказываюсь, — спокойно сказал Север. — Могу хоть сейчас принести такую клятву герцогине Альде Аликсан. Или обязательно ждать самого герцога?
— Для такого решения должны быть серьезные основания, — сказал Альбер. — Вы работали на императора, подготавливая все для войны, которую сейчас называете ошибкой, а потом, посидев в наших подвалах, прониклись к нам всем любовью и… — он немного помолчал. — Так, кажется, я понял. Любовью вы прониклись, но не ко всем, а конкретно к одной особе! Я прав?
— Это не ваше дело! — покраснев, ответил Север.
— Понятно, — вздохнул Альбер, с сожалением глядя на юношу. — Вы, Север, не первый в числе тех, кто поддался чарам герцогини. Только никто из вас, кроме мужа, ей не нужен.
— Ну и пусть! — ответил Север. — Я думал, когда легионы дойдут до Ордага, спасти ее и помочь устроиться в новом мире. Остальное неважно.
— Ваши легионы, точнее то, что от них осталось, сейчас бредут под конвоем к побережью, — сказал Альбер. — Там их, как и вас в прошлый раз, обменяют на золото. А здесь герцогиню очень надежно охраняют.
— Как идут боевые действия? — спросил Север. — Расскажите хоть несколькими словами.
— Сложно они идут, — вздохнул Альбер. — Когда мы пришли, от армии Сотхема почти ничего не осталось. Король был ранен, заслон прорван, и войска союза начали наступать на густонаселенные области королевства. В первое время нам удалось нанести им большие потери, но потом, когда основные силы остановили свое наступление на столицу и переключились на нас, установилось что‑то вроде равновесия. Мы подтянули резервы, но и к ним морем прибыло подкрепление. Привезли новое оружие, которое стреляет издалека. Его мало, но каждый удачный выстрел убивает десяток, а то и два, наших солдат. У нас потери не очень большие, но у короля Барни трети войска уже нет. Большую поддержку оказывала артиллерия, но сейчас для нее нет снарядов. Их должны были приготовить, но пока еще привезут… Так что у нас здесь не легкая прогулка.
— Ну что же, — сказал Север, — я на легкую прогулку и не рассчитывал. А раз так, вам тем более нет никакого резона отказываться от нашей помощи. Я готов дать любые клятвы, единственно, говорю сразу, что обо всем, что я узнаю о войсках союза, напишу отцу. Вам это не повредит, наоборот, может принести пользу. Когда у нас узнают, во что превратилась армия союза, всякое желание воевать с вами должно исчезнуть окончательно.
— Ладно, — решил Парман. — Воюйте, если есть желание. Вас поставят на довольствие и укажут место стоянки. Порядки в лагере жесткие, и вас с ними ознакомят в первую очередь. Воевать будете не самостоятельно, а в составе подразделения, к которому вас прикрепят. А перед этим принесете клятву герцогине. Нашими законами такое допускается, хоть и используется крайне редко. Язык знают все?
— Полтора десятка тех, кто его начал изучать в Парнаде, уже могут объясниться на простые темы. Сейчас обучаю еще столько же. Остальные знают только отдельные слова.
— Ладно, прикреплю к вам кого‑нибудь из офицеров, знающих имперский. Угораздило же вас свалиться на мою голову, Север!
— Вошли в горловину бухты, сенатор! — почтительно сказал сенатору Ардию Боресу капитан корабля. — Уже хорошо виден порт. Скоро будем на месте.
— Слава богам! — с облегчением произнес сенатор. — Наконец‑то, я смогу отдохнуть от этой качки! Как вы можете, Стоний, большую часть своей жизни проводить на воде? Если бы не задание Сената, духу бы моего не было на вашем корабле! И на других тоже. Я пойду на палубу, а вы прикажите матросам поднять туда мои вещи… Большая гавань, — сказал он капитану, когда подходили к причалу, — и очень плохо используется. Ни одного корабля!
— Должны быть корабли, — неуверенно отозвался капитан. — Вон у причалов нас встречает комендант Гонжона Лардий, он вам ответит на все вопросы.
— Ну и название для города! — поморщился сенатор. — Язык можно сломать. Давно нужно было найти более благозвучное. Ничего, не смогли сами, я сегодня же что‑нибудь придумаю!
Что‑то заорал матросам помощник капитана, заставив их шевелиться быстрее. Убрав паруса, корабль совсем замедлил ход и повернулся боком к причалу. Подхватив брошенные матросами канаты, легионеры подтянули корабль к причальной стенке, закрепили концы и уложили сходни. С шумом с корабля сбросили один за другим два якоря. Чуть дальше швартовались два других корабля. Сенатор с облегчением сошел на пирс и остановился, поджидая капитана, за которым шли груженные сумками матросы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});