Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко

Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 240
Перейти на страницу:

— Вы еще должны заслужить доверие, — сказал он им. — Сегодня мы думаем захватить Дорею, а ваша задача — завтра перегнать в нее все корабли.

Две тысячи солдат отправили для охраны нового лагеря, еще две оставили в городе. Тысяча бойцов, которые сидели в засаде на тракте, должны были соединиться с тремя полками, предназначенными для захвата Дореи. Сергей думал вернуться с ними, но его остановил вестовой:

— Милорд! Генерал просил вас заглянуть в штаб. Поймали каких‑то непонятных имперцев. Все вооружены до зубов, но не моряки и не легионеры. Обоих толмачей сейчас на месте нет, а из пойманных один что‑то пытается говорить по–нашему, но мало что можно понять. И он упомянул имя герцогини.

— Хорошо, что вы еще не уехали, милорд! — сказал Строг, когда Сергей появился в штабе. — Помогите разобраться. Я бы не стал вас тревожить и выяснил все потом, но предводитель этого отряда три раза упомянул имя вашей жены. Вот я и подумал…

— Правильно подумали! — сказал Сергей. — Давайте его сюда, сейчас разберемся… Кто вы такие? — спросил он у Дортония, когда того ввели в комнату в сопровождении двух солдат.

— Мы личные дружинники патриция Севера Лорана, — ответил Дортоний. — Все в прошлом легионеры. Лодер нанял нас для своей охраны в путешествии в Ордаг. Он влюбился в герцогиню Альду и хотел спасти ее, когда вашу столицу будут штурмовать легионы.

— Охренеть! — по–русски сказал Сергей. — И этот туда же! А как вы тогда оказались здесь?

— Мы узнали о засаде на тракте и решили ее обойти лесом. Густолесье шло очень далеко, и его пришлось обходить четыре дня. В результате мы ушли далеко от тракта и оказались в провинции Паринада.

— Парнада, — поправил его Сергей. — И что дальше?

— Там была деревня, где мы купили продовольствие и узнали, как нам лучше идти дальше. Когда мы пришли в город, название которого я не запомнил, лодер узнал о войне союза с соседним с вами королевством и о том, что герцогини уже нет в Ордаге. Эта Альда сама повела войска на войну.

— Вернусь — голову оторву! — сказал Сергей. — Продолжай!

— Тогда лодер тоже решил идти туда же охранять свою любовь и драться с врагами империи. Своей дружине он дал право выбора. Кто не захотел воевать, мог вернуться. Мы вернулись.

— Сколько у него осталось людей?

— Изначально в дружине было две сотни ветеранов. Многие долгое время сражались в лесах севера с дикарями и стоят трех обычных воинов. Ушло тридцать два человека. Мы должны были рассказать коменданту о войне союза королевств и передать письмо отцу лодера сенатору Лорану. К вашей войне с империей мы никакого отношения не имеем, поэтому прошу нас освободить и дать возможность отплыть на родину.

— И как же это ваш лодер собирался попасть в нашу армию? Он не подумал, что его вместе с дружиной пустит на ремни первый же патруль?

— Этого я не знаю, — покачал головой Дортоний. — Мы расстались раньше. Но он умный и что‑нибудь придумает.

— Ладно, — сказал Сергей. — От ареста вас освободят, но поселят в крайних домах и будут присматривать. Здесь возможны боевые действия, поэтому нежелательно, чтобы вы путались под ногами, тем более без знания языка. Я скажу генералу, чтобы отправил вас в империю при первой же возможности. Поклянитесь за себя и своих товарищей в том, что не станете ни во что вмешиваться.

— Клянусь! — сказал Дортоний. — Мы уже свое отвоевали, а Лодер сказал, что эта война — ошибка.

— И о чем вы с ним беседовали, если не секрет? — спросил Строг, когда Дортония увели солдаты. — Кто они такие?

— Король Мехал подарил нам одного пойманного имперского разведчика, — сказал Сергей. — Разведчик из него курам на смех, но вот в качестве свидетеля замысла императора начать войну он подошел идеально. В Ордаге он встречался с Альдой и умудрился в нее влюбиться. Мы его продали отцу за очень большие деньги, а он набрал себе дружину из отставных легионеров и вернулся сюда спасать мою жену от своих же. Каково?

— Я думал, что такое встречается только в тех книгах, которые любит читать моя жена, — сказал генерал. — И что дальше?

— А дальше он обходил нашу засаду на тракте и попал в Парнаду, где узнал, что моя жена сама повела армию в Сотхем! Неужели вы об этом не слышали, когда были в Ордаге?

— Почему не слышал? — пожал плечами Строг. — Конечно, слышал. Об этом все говорят, но я не думал, что вас не поставили в известность.

— Вернусь — головы поотрываю! — неизвестно кому пообещал Сергей. — Ладно, рассказываю дальше! Этот Север не придумал ничего лучше, чем заявиться в нашу армию, воевать против союза королевств и оберегать мою жену! Тех, кто не захотел драться, он отпустил домой. К нашей войне с империей они отношения не имеют, так что отправьте их на том же корабле, на котором повезут мое письмо. А пока поселите где‑нибудь на отшибе и на всякий случай присматривайте. Они поклялись никуда не лезть, но поберечься не помешает. И поставьте их на довольствие, чтобы не шлялись без знания языка в поисках продуктов. А то пришибет кто‑нибудь, или, скорее, пришибут они сами, учитывая, что люди с опытом. Я сейчас уеду в Дорею, а когда мы ее возьмем, пришлю гонца. А вы завтра с утра под хорошей охраной отведете моряков на корабли, и пусть отгоняют их в порт Дореи, а сами готовьтесь к приходу кораблей из империи. Всех, кого мы забрали, завтра вернем. После взятия города я выеду в Ордаг, а потом, скорее всего, в Сотхем. Надеюсь, вы здесь справитесь и без меня.

Когда он вернулся в окрестности Дореи, дело уже шло к вечеру.

— Сегодня можем не успеть, милорд, — сказал ему полковник Саж. — Посты в горловине бухты мы сняли, но протащить туда баллисту, да еще так, чтобы не увидели из города, очень нелегко. Но ребята стараются.

— Все равно отправляйте делегацию, — приказал ему Сергей. — Толмач со всеми поговорил?

— Да, милорд, — ответил Саж. — И комендант, и центурионы поняли, что от них требуется.

— Вот пусть и идут, — повторил Сергей. — И пошлите кого‑нибудь в горловину, пусть проверит, как там дела.

Коменданту Арторию Доргушу уже поставили ужин, когда в его дом ворвался командир внешней охраны Дореи центурион Делий Страм.

— К демонам ваш ужин, Арторий! — заорал он на легата. — Наша армия погибла, Гонжон сдался, противник обложил Дорею, а вам бы только жрать!

Такое обращение всегда вежливого и почтительного центуриона, да и сам его вид, так потрясли коменданта, что он даже не сразу понял, что ему только что сказали.

— Вы здоровы, Делий? — спросил он, на всякий случай отодвигаясь от взбесившегося подчиненного. — Вам плохо?

— Да, мне плохо! — центурион упал на стул, жалобно заскрипевший под его весом. — И вам сейчас станет не лучше! Знаете, кого только что перехватили наши разъезды?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 240
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко торрент бесплатно.
Комментарии