Укрощение любовью, или Уитни - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уитни опустилась на скамейку, плечи устало поникли. Почему Клейтон поверил, будто она отдалась Полу? И почему не захотел расспросить обо всем ее? Не объяснил, что собирается сделать?
Ни разу за последние четыре недели Уитни не позволила себе думать о той ужасной ночи, но теперь, стоило лишь начать, и она не могла остановиться. Она должна проклинать этого холодного, жестокого человека, лишившего ее невинности. Но вместо этого видела перед собой его обезумевшее лицо, выражавшее страдание, сожаление и боль в тот момент, когда он обнаружил, что она девственна.
Уитни пыталась воспроизвести в памяти все те оскорбительные, унижающие слова, которые он говорил ей. Но вместо этого ощущала только нежное прикосновение рук, гладивших ее волосы, и искаженный мукой голос:
— Не плачь, малышка. Пожалуйста, не плачь. Колючий, раздирающий горло ком все рос и рос, но теперь она страдала не за себя, а за Клейтона. И поняв это, девушка в бешенстве вскочила.
Она, должно быть, безумна, совершенно безумна! Жалеет насильника, бесчеловечного негодяя! Да она не желает больше никогда в жизни видеть его! Никогда!
Девушка быстро пошла по тропинке; порывы ветра рвали с головы капюшон плаща. Но тут ветер улегся так же внезапно, как начался, с дерева спрыгнула белка и уселась, настороженно наблюдая за Уитни. Уитни тоже остановилась, ожидая, что зверек убежит, но тот что-то укоряюще затрещал на беличьем языке.
Увидев лежавший у ног желудь, Уитни подняла его и протянула белке. Зверек испуганно моргнул, но не подошел ближе, поэтому Уитни бросила ему желудь.
— Лучше тебе взять его, — тихо посоветовала она, — зима не за горами.
— Белка жадно оглядывала драгоценный желудь, лежащий всего в нескольких дюймах, но, так и не решившись приблизиться, удрала.
Ни разу за прошедшие недели Уитни не нарушала твердого обещания не плакать, и ей это удалось, но тяжкий груз эмоций все копился и копился в душе. Маленькая белка, которая предпочла голодать, чем взять то, чего касалась Уитни, оказалась последней каплей, переполнившей чашу.
— Ну и подыхай с голоду, — выдавила Уитни, и слезы хлынули из глаз. Повернувшись, она машинально побрела, сама не зная куда.
Соленые струйки все текли по щекам и жгли веки, но девушка не могла остановиться. Она плакала, пока слез горечи и боли больше не осталось, и, как ни странно, настроение ее немного улучшилось. К тому времени, как Уитни добралась до дома Арчибалдов, она чувствовала себя гораздо бодрее, чем за время, прошедшее с тех пор, как случилось «это».
Лорд Арчибалд этим вечером уехал по делам, так что Уитни и Эмили уютно устроились за ужином в комнате Уитни, и девушка почувствовала, что снова может радоваться жизни.
— Ты сегодня на редкость хорошо выглядишь, — поддразнила Эмили, наливая чай.
— И чувствую себя так же, — улыбнулась Уитни.
— Прекрасно. Тогда могу я кое о чем тебя спросить?
— Спрашивай, — разрешила Уитни, поднося к губам чашку.
— Мать написала мне, что ты помолвлена с Полом Севарином. Это правда?
— Нет, с Клейтоном Уэстморлендом, — поспешно ответила Уитни, словно защищаясь.
Бесценная старинная чашка выскользнула из пальцев Эмили и с грохотом разлетелась на полу. Глаза Эмили раскрывались все шире, а лицо расплывалось в улыбке.
— Ты… не шутишь? — еле выговорила она. Уитни покачала головой.
— И уверена в этом?
— Совершенно.
— Но я не могу поверить в это, — покачала головой Эмили. У нее был такой скептический вид, что губы Уитни задрожали от смеха.
— Хочешь поставить новый соболий плащ на то, что я не обручена с ним?
— А тебе очень хочется получить его? Достаточно, чтобы солгать?
— Очень. Но я не лгу. — Но как… как это произошло? Уитни открыла рот, чтобы объяснить, но тут же передумала. Она отчаянно нуждалась в человеке, которому могла бы открыть сердце, но слишком боялась. Сегодня впервые за месяц она снова почувствовала, что жива, и не хотела рисковать вновь обретенным хрупким спокойствием.
— Нет, Эмили, — вымолвила она наконец, — вряд ли это такая уж хорошая идея.
Она нервно вскочила, и Эмили тоже поднялась, с радостным удивлением глядя на подругу.
— Нет уж, так или иначе, ты должна все объяснить! — тихо рассмеялась она. — И расскажешь мне все до последней мелочи об этом невероятном романе, даже если мне придется собственными руками вырвать у тебя подробности. Ну а теперь начни с самого начала.
Уитни попыталась было отказаться, но Эмили выглядела такой счастливой и решительно настроенной, что все усилия были бесполезны. Кроме того, ей самой неожиданно захотелось облегчить душу.
Уитни снова уселась, и Эмили устроилась рядом.
— Думаю, все началось несколько лет назад, еще до моего выхода в свет. Клейтон сказал, что впервые увидел меня и тетю в шляпной лавке. Хозяйка пыталась убедить меня купить уродливую шляпку, украшенную искусственными фруктами…
Когда история уже подходила к концу, Эмили почти благоговейно воззрилась на подругу.
— О Боже, — прошептала она, — это слишком восхитительно, чтобы выразить словами, и так романтично! Представь себе, потратив столько денег, он вернулся в Англию лишь для того, чтобы обнаружить твое увлечение Полом. — И, проглотив смешок, добавила: — Майкл так беспокоился; что его светлость разобьет тебе сердце, а я вовсе и не думала тревожиться, поскольку видела, как он смотрел на тебя в тот вечер, перед балом у Ратерфордов. Я сразу все поняла.
— Что именно? — осведомилась Уитни.
— Да что он влюблен в тебя, глупенькая! — закричала было Эмили, но тут же в недоумении осеклась. — Да, но герцог вот уже месяц не был здесь, а я точно знаю, что он в Лондоне, потому что его видели в опере и в театре.
Но тут Эмили заметила, что лицо Уитни приобрело знакомое затравленное выражение.
— Уитни! — выдохнула Эмили. — Что произошло? Ты выглядишь так с той ночи, когда не вернулась домой. Что случилось тогда, какое несчастье?
— Я не хочу это обсуждать, — хрипло бросила Уитни.
Эмили сжала холодные руки подруги.
— Ты должна поговорить с кем-то о том, что терзает тебя. Я не пытаюсь вмешиваться, но знаю, что ты не сказала правды. Видишь ли, я стояла у окна, когда ты вернулась, и видела герб на дверце экипажа, Это была карета герцога, не так ли?
— Ты сама знаешь, — пробормотала Уитни, наклонив от стыда голову.
— И мне известно также, что ты уехала с ним, это и Карлайсл подтвердил. Хотя, — добавила она с улыбкой, — он так напился в ту ночь, что упорно настаивал, будто герцог Клеймор появился из ниоткуда и насильно утащил тебя в ночь. Конечно, я ни минуты ему не верила… о Боже милостивый! — вырвалось у нее. — Именно так все и было? Верно?