Еврейский Новый Завет - Стерн Давид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
содержание
Глава 23
1 Шауль пристально посмотрел на них и сказал: "Братья, я исполнял все свои обязанности перед Богом с совершенно чистой совестью вплоть до настоящего момента".
2 Однако коген гагадоль, Хананья, приказал стоявшим рядом с ним ударить его по губам.
3 Тогда Шауль сказал ему: "Бог поразит тебя, стена побелённая! Ты сидишь там, чтобы судить меня согласно Торе, и в то же время, нарушая Тору, приказываешь ударить меня?"
4 Стоявшие рядом люди сказали: "Ты оскорбляешь самого когена гагадоля Божьего!
5 Шауль сказал: "Я не знал, братья, что это коген гагадоль, ведь в Торе сказано: 'Не говори пренебрежительно о правителе своего народа'.*(Исход 22:27(28)
6 Зная о том, что часть Сангедрина состояла из цадуким, а другая часть - из прушим, Шауль воскликнул: "Братья, я сам паруш и сын прушим, и судят меня за надежду на воскресение из мёртвых!"
7 Когда он произнёс это, между прушим и цадуким разгорелся спор, и мнения собрания разошлись,
8 поскольку цадуким отрицают воскресение и существование ангелов и духов, в то время как прушим признают и то и другое.
9 Итак, поднялся шум. Некоторые учителя Торы, бывшие на стороне прушим, также встали и вступили в спор: "Мы не находим в этом человеке никакой вины, а если с ним говорил дух или ангел, что из того?"
10 Разногласия становились всё острее, так что командующий, опасаясь, что они разорвут Шауля на части, приказал солдатам спуститься туда, взять его силой и отвести обратно в казарму.
11 Следующей ночью Господь, явившись ему, сказал: "Мужайся! Ибо как ты верно свидетельствовал обо Мне в Йерушалаиме, теперь так же ты должен свидетельствовать в Риме.
12 На другой день некоторые из иудеян составили заговор. Они дали клятву, обещая не есть и не пить до тех пор, пока не убьют Шауля;
13 и в этот тайный сговор вступили более сорока человек.
14 Они направились к руководящим коганим и старейшинам и сказали: "Мы связали себя клятвой не дотрагиваться до пищи, пока не убьём Шауля.
15 Вам же нужно сделать вид перед командующим, что вы вместе с Сангедрином хотите более обстоятельно рассмотреть дело Шауля, и пусть он выведет его к вам. Мы же готовы убить его прежде, чем он подойдёт туда".
16 Однако сын сестры Шауля, узнав о готовившейся западне, пошёл в казарму и рассказал об этом Шаулю.
17 Шауль позвал одного из офицеров и сказал: "Отведите этого человека к командующему, он хочет о чём-то сообщить ему".
18 Тогда он взял его, привёл к командующему и сказал:
19 Заключённый Шауль позвал меня и попросил привести к тебе этого человека, так как он хочет о чём-то рассказать тебе". ''Командующий взял его за руку, отвёл в сторону и с глазу на глаз спросил его: "О чём ты хочешь мне рассказать?"
20 Тот ответил: "Иудеяне условились попросить тебя вывести завтра Шауля к Сангедрину подтем предлогом, что хотят более основательно рассмотреть его дело.
21 Но ты не соглашайся на это, потому что его будут поджидать больше сорока человек, которые поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они уже готовы и ждут только, что ты согласишься исполнить их просьбу".
22 Командующий отпустил юношу, предупредив его: "Не говори никому, что ты поставил меня в известность".
23 Затем он позвал к себе двух капитанов и сказал им: "Приготовьте двести пехотинцев, семьдесят всадников и двести копьеносцев, чтобы они отправились в Кесарию сегодня в девять вечера;
24 а также подготовьте замену для лошади Шауля на тот случай, если она устанет; и доставьте его невредимым к правителю Феликсу".
25 И он написал письмо следующего содержания:
26 от: Клавдия Лисия
Кому: Его Превосходительству правителю Феликсу:
Приветствие!
27 Этого человека схватили иудеяне и уже были готовы убить его, когда я вместе со своими воинами прибыл на место происшествия и освободил его. Узнав о том, что он римский гражданин,
28 я захотел в точности разобраться, в чём он обвиняется, и привёл его в их Сангедрин.
29 Я выяснил, что его обвиняют в связи с некоторыми вопросами их " Торы", и что он не совершил ничего такого, что заслуживало бы смерти или тюремного заключения.
30 Однако, когда мне доложили о заговоре против этого человека, я тотчас направил его к тебе и приказал его обвинителям вынести это дело на твой суд.
31 Итак, солдаты, выполняя приказ, взяли ночью Шауля и отвели его в Антипатриду,
32 затем вернулись в казарму, а всадники сопровождали его дальше.
33 Они привели его в Кесарию, вручили правителю письмо и передали ему Шауля.
34 Правитель прочитал письмо и спросил, из какой он области, и узнав, что он из Киликии,
35 сказал: "Я выслушаю тебя после того, как прибудут твои обвинители", и приказал держать его под стражей в штабе Ирода.
……………….
Йе-ру-ша-ла-им - Иерусалим
ко-га-ним - священники
ко-ген га-га-доль - первосвященник
пру-шим - фарисеи
Сан-гед-рин - еврейский религиозный суд
То-pa - Учение, «Закон»; Пятикнижие
Учителя То-ры - книжники
Ха-нань-я - Анания
ца-ду-ким - саддукеи
Ша-уль - Савл (Павел)
Деятельность 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28содержание
Глава 24
1 Спустя пять дней, прибыли коген гагадоль Хананья, некоторые старейшины и юрист по имени Тертулл и вынесли дело Шауля на рассмотрение правителя.
2 После того, как вызвали Шауля, Тертулл начал выдвигать обвинения: "Достопочтенный Феликс, именно тебе мы обязаны царящим спокойствием, и именно твоя предусмотрительность принесла этому народу