Одна на двоих жизнь (СИ) - Гай Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Бей гадов!
- За комдива! – подхватывает прикрывающий меня слева Бахмат.
- За комдива! – радостно вопят бойцы. Полыхают какие-то кусты, огонь от разлитого топлива самоходки бежит по перелеску.
У меня кончаются патроны, схватываюсь в рукопашной, падаю, долбаю прикладом безликого лефтхэндовца, перекатываюсь и встаю, чтобы снова бежать и драться…
Утро застает нас на подступах к городу. Вечер – на пылающих складах, где схоронились остатки разрозненной бригады Локриджа.
Ночью закопченные, обожженные, посеченные осколками стекла и камня, мы с Бахматом и Мэйси сидим в пустой столовой. Радист колдует с переносной установкой, чтобы дать нам связь со штабом.
- Сэр, это Райт.
- Что там у вас творится, полковник? – голос Рагварна эхом разносится по столовой. От взрывов все стекла повылетали, и, наверное, вся база слышит рев командующего.
- Вчера ночью силы оппозиции совершили нападение на штаб дивизии.
- Про нападение я знаю!
- Командующий вторым фронтом генерал Андерш погиб, начальник штаба…
- Полковник Крус, - шепотом подсказывает замполит.
- …полковник Крус погиб тоже. Я осмелился взять на себя командование дивизией, сэр.
Рагварн слушает молча, слышно только его взволнованное надсадное дыхание.
- В результате контроперации силы противника и склад с оружием в Руме уничтожены. Потери составили тридцать пять человек, включая четверых офицеров, двадцать три человека ранено. Техника не пострадала. Потери противника – около ста пятидесяти человек убитыми, раненых нет…
Когда кто-то бросил клич «пленных не брать» я не стал останавливать. Остервеневшие от потери своего комдива, бойцы добивали всех, после боя оттащили на склад тела и сожгли.
- Спасибо за работу, офицеры, - торжественно роняет командор, - Райт, до прибытия нового командира дивизии остаетесь за главного. Завтра получите приказ.
Вот так провел допрос!
Сеанс связи заканчивается. Я засовываю руку в карман и закусываю губу – от диктофона остались одни обломки. Нет у меня ни записи допроса, ни письменных показаний Локриджа, ни самого Локриджа. Снова ни-че-го. Кроме информации в моей голове.
Глава 16
Замену Андершу назначают только через неделю. За это время мы успеваем зачистить еще несколько небольших баз лефтхэнда. Дивизия ликует, ничто так не поднимает боевой дух, как пусть маленькие, но победы.
- Берт осторожничал, пока сто раз информацию проверит, эти ублюдки уже снимутся с места и орудуют в другом городе, - поясняет замполит, смоля сигареты одну за другой. У меня, кстати, с той ночи ни разу не возникло желания покурить. Мистика какая-то. Или это ты, братишка? Защищаешь и оберегаешь зарвавшегося и повершившего в собственную неуязвимость старшего брата?
- А ты дерзкий парень, Райт!
- Другой бы не отбил Ориму, - встревает Нокс, грубо нарушая субординацию. Но никого это не беспокоит.
- Ты же тоже там был, Броквуд.
- Вот я и говорю, такие мы дерзкие парни!
- Оттаскать бы тебя за волосы, нахал, - смеется Рена Бойл, - да все никак толком не обрастешь.
Они снова меня провожают. Мэйси воспользовался случаем, чтобы объявить о свадьбе с Дакотой и пригласить нас всех на торжество, которое состоится в июне. Профессор Ольсен до сих пор работает с невестой разведчика, но, по его словам, жизни Дакоты уже ничего не угрожает. По крайней мере, не враждебная программа в ее голове.
- Не хочу пугать, - на прощанье Олег доверительно обнимает меня за шею, - но мне кажется, целью атаки на штаб был ты, а не Локридж.
- Или мы оба, - пожимаю я плечами. – Возможно, Локри был приманкой, чтобы угрохать нас одним ударом.
- Бог отвел, - с чувством кивает Бахмат, - будь осторожен, Райт.
- Постараюсь. Вы тут тоже берегите себя.
По прибытию в Ориму я узнаю, что получил генеральское звание и очередную награду. Церемония награждения проходит как по маслу: Рагварн горд, Брэниган бесится, Император отточенным движением прикалывает медаль героя – в последнее время делать это ему приходится часто.
Дома я снимаю медаль и отдаю Вики, она складывает наши с тобой награды в одну коробку. Перешивает погоны. И плачет.
Черт. Как же я не люблю ее слезы!
- Милая моя, - сжимаю ее тонкие запястья, прижимаю жену к себе, - родная, ну чего ты? Я же вернулся. Вон, с новой медалью даже.
- Мы по новостям смотрели, - всхлипывает она, - там сказали, что по штабу дивизии стреляли. По тебе стреляли! Как ты не понимаешь, я не смогу во второй раз…
Таня и Анж притихают, глядя на нас полными слез глазами.
- Я не умру, - обещаю я.
- Никогда? – умоляюще просит Вики.
- Никогда-никогда. Клянусь тебе.
Ви кивает, принимая мои слова на веру, а Жан осуждающе качает головой. Он-то понимает, что мы прем одни против всего мира.
Июнь 977 года. Заккар.
Сандра Дэй, девушка-хирург с Заккара, спасшая тебе жизнь прошлым летом, не радуется моему визиту.
- Привет, ты одна?
- Допустим, - Сандра встает в дверях, упирая руки в косяк, явно не намеренная меня впускать, - и что с того?
- Можем мы поговорить?
- Я-то думала, ты пришел вернуть должок, - ядовито говорит она.
- Разве я не вернул его тебе, целый месяц ухаживая за Мегой?
Сандра пытливо смотрит мне в лицо, будто поверить не может, как можно быть таким непонятливым и наглым.
- Ладно, черт с тобой, - отступает она в прихожую, освобождая мне проход. Закрывает дверь и уходит в кухню, - выпьешь чего-нибудь?
- Если можно, кофе.
- Каким ты был, таким и остался, - саркастически заявляет она.
Понимая, что приглашения не дождусь, вхожу сам. Сандра в потертых джинсах и любимой растянутой футболке шаманит над старенькой кофеваркой. Младшая сестра двух заккарийских мафиозных бонз. Винченцо Тахо один из серых кардиналов Заккара, Микеле – командор самой боеспособной частной армии этого проклятого мира. Странно, что они позволяют Сандре, на минуточку высококлассному доктору, жить в этом клоповнике. Впрочем, в каждой семье свои порядки.
- Так чего ты хочешь?
Она смотрит почти враждебно, но я, хоть убей, не понимаю, в чем дело. Вы расстались по-приятельски тепло.
- Санни! Что я сделал не так?
Тонкие брови на изящном аристократическом лице в изумлении ползут вверх:
- Ты что, думаешь, никто ничего не знает?
- О чем ты сейчас?
- О твоей гребанной вендетте! Ты объявил им войну, Зэйро спас тебя, я тебя спасла, они отпустили тебя к своим, а ты! – Сандра сжимает кулаки и поднимает руки так, что я сразу понимаю, предо мной профессиональный боец. Двинет – мало не покажется, учитывая, что женщин я не бью (морфоиды не в счет).
- Санни, Санни, не надо нервничать! Я все объясню. Мы же друзья. Не знаю, что и от кого ты слышала, но ни о какой вендетте речи не идет.
Она отворачивается, чтобы отключить кофеварку и разлить кофе по чашечкам. Прямая напряженная спина негласно сообщает мне, как ей хочется запустить чашкой с кипятком мне в рожу.
- Я знаю, что ты говорил на совещании глав миров. Мститель хренов. Волкодав долбанный! Инспектор по безопасности, - должность мою она произносит особо язвительным тоном.
- Вот так секретность, - потрясенный, я хватаюсь за голову. Гадай теперь, кто слил информацию – кто-то из участников совета или утечка произошла из-за прокола службы безопасности Аделины Умано. В любом случае, надо срочно сообщить ей это неприятное известие, чтобы вместе прикинуть, кто крыса.
Нет, я не волкодав. В этой подковерной возне я просто какой-то крысолов.
- Что ты знаешь о морфоидах такое, что заставляет тебя так рьяно их защищать?
Сандра смотрит на меня с брезгливой жалостью.
- А ты сам не видишь?
- Представь себе, - пожимаю я плечами.
- Лет пять назад я была такой же, - кивает Сандра, - а теперь смотрю на них и понимаю, насколько люди… хуже. Порочнее, злее, завистливее. Что мешает им уничтожить нас?