- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сказки народов Бирмы - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем вы явились в мою столицу? — спросил он.
На это старший из друзей, Стрелок, ответил:
— Ваше величество, мы пришли сюда, чтобы показать свое умение да денег на жизнь заработать.
— Ладно, — сказал король, — раз так, берите, сколько сможете взять, золота из моей казны и уходите.
— Я и с самого начала не собирался брать принцессу в жены, — отвечал на это Бегун, — а сейчас, если мы получим немного серебра и золота, то и совсем хорошо. Я буду доволен.
— Государь, — добавил Силач, — мы не пойдем все вместе брать у тебя золото. Я один возьму, а потом разделю его между своими друзьями.
Король подумал: «Хотя и много с ними было хлопот, а все-таки они неплохие люди!» И велел открыть сокровищницу и позволить Силачу взять столько серебра и золота, сколько тот сможет унести. Силач взял огромный мешок и стал набивать его золотом и драгоценностями, так что казна заметно опустела. Но мешок все еще не был полон. Наконец Силач опустошил всю сокровищницу, взвалил мешок на плечи и вместе с приятелями отправился в путь.
Король тем временем послал за ними целое войско, чтобы перебить друзей. Увидев приближающихся солдат. Вихрь изо всех сил дунул на них, и они разлетелись, как пылинки.
А друзья разделили поровну все сокровища и счастливо зажили в родных краях.
174. Доброта и жадность
Перевод А. Бурман
Жила когда-то в одной лесной деревне старая женщина по имени Пхитоун. Была она очень бедна. У нее не было ни мужа, ни детей, ни родственников, которые могли бы поддержать ее. Кормилась она тем, что обрабатывала на ближнем холме маленькое рисовое поле.
Пхитоун была доброй и жалостливой старушкой — и муравья не обидит.
В дождливое время, увидев маленькую собачку, дрожащую от холода и сырости, Пхитоун приводила ее в свой дом, обогревала у огня и кормила досыта. Собачка, отогревшись у огня, помахивала хвостом и смотрела на Пхитоун с благодарностью. Видно, и впрямь у старушки было доброе сердце.
Дом ее стоял около небольшого озера. Однажды Пхитоун сидела у озера, как вдруг заметила, что маленькая птичка камнем упала в воду. Ее ранила стрела охотника. Пхитоун пожалела и вытащила из воды птичку, которая была ни жива ни мертва от страха. Птичка хотела было клюнуть старушку, но Пхитоун сказала:
— Не бойся меня, птичка, я не причиню тебе зла. Я люблю всех птиц и зверей. Люди меня гонят, но я не таю и на них злобы. Не бойся меня, я вылечу тебя, и ты снова будешь летать.
Старушка отнесла раненую птичку в свою хижину. Промыла ее раны и приложила к ним целебные травы. Затем она сделала бамбуковую клетку и посадила туда птичку. Каждый день она искала в лесу плоды и приносила их своей птичке.
Через некоторое время раны у птички зажили и она могла летать. Тогда Пхитоун сказала:
— Птичка, ты теперь здорова. Я исполнила свой долг. Если хочешь — лети на волю. Но не забывай меня.
С этими словами она выпустила птичку из клетки. Птичка благодарно взглянула на Пхитоун, взмахнула крыльями и полетела в лес. А через несколько дней снова вернулась на поле доброй старушки. Она несла в клюве большой плод. Бросила его к ногам Пхитоун и улетела обратно в лес.
Старушка взяла диковинный плод, принесенный птицей, и стала его есть. Пхитоун была очень благодарна птичке, потому что мякоть плода оказалась сочной, вкусной и ароматной.
«Звери и птицы тоже умеют ценить добро, сделанное им людьми», — подумала старушка.
Косточку плода она посадила в землю перед своей хижиной. Вскоре из зернышка выросло дерево, и на нем появились огромные плоды. Пхитоун взяла один из них, разрезала и очень удивилась. В этом плоде не было сочной мякоти, зато в нем лежал бесценный рубин необыкновенной красоты.
С той поры Пхитоун стала каждый день находить в плодах рубины и продавать их. Так она зажила богато и счастливо.
К ней часто наведывались односельчане. Среди них была одна злая женщина, которая очень завидовала Пхитоун. Она не любила добрых людей и вечно досаждала им.
Лишь только она узнала, что Пхитоун находит в плодах дорогие рубины, сразу возненавидела ее. И задумала она сорвать несколько плодов и украсть их, когда Пхитоун не будет дома. Но вот беда: когда бы она ни пришла, старушка всегда была дома. Тогда злая соседка попросила Пхитоун разрешить ей сорвать один плод. Пхитоун сама дала ей несколько прекрасных рубинов, но той было мало: она хотела оборвать все плоды и стать самой богатой в стране.
И вот однажды, когда старушки не было дома, соседка пробралась в ее сад и оборвала с чудесного дерева все плоды, оставив ветки голыми.
Дома она с жадностью стала разрезать плоды, но в них не было сверкающих камней. Из плодов выползали ядовитые змеи. С шипением окружили они злую женщину и закусали ее до смерти.
Недаром говорят: за дурное дело не жди прощения!
175. Золотое ведерко
Перевод А. Бурман
Когда-то в одной лесной деревушке жила старая женщина, очень бедная. У нее была дочь, красивая и благонравная. Поэтому ей дали имя Номуа, что значит «чистая душой».
Обычно мать работала на рисовом поле, а девушка оставалась дома и делала всю домашнюю работу.
Каждый вечер с ведерком в руках она спускалась к ручью, чтобы набрать воды. Она очень любила свое маленькое ведерко. Набрав воды, Номуа ставила ведерко в укромное место среди кустов, чтобы какой-нибудь бродяга не унес его. Это ведерко было сделано отцом девушки, вот почему она им так дорожила. И называла его не иначе, как «золотое ведерко», хотя оно было сделано всего лишь из бамбука[132].
Она не любила, когда соседи спрашивала:
— Откуда у тебя это бамбуковое ведерко?
Но ей очень нравилось, когда говорили:
— Эй, Номуа, где ты раздобыла свое золотое ведерко?
Так она ценила свое маленькое ведерко.
Однажды, взяв ведерко, Номуа спустилась к ручью за водой. А ручей был очень быстрый. Только девушка зачерпнула воды, как ведерко выскользнуло из ее рук и поплыло вниз по течению.
Номуа по пояс вошла в воду и попыталась поймать ведерко. Но ничего не вышло. Ведерко стремительно неслось по воде. Номуа выбралась на берег и горько заплакала. Потом подумала: «Ведь ведерко может зацепиться за ветки деревьев в излучине, там я его и найду».
И она побежала вниз по течению. Она бежала уже долго, а ведерка все не было видно. По дороге ей встретился обгоревший пень.
— Эй, дедушка пень, — обратилась к нему Номуа, — но видел ли ты моего ведерка? Оно уплыло вниз по течению, когда я пришла набрать воды. Если видел, то скажи, милый дедушка.
— Видел я твое ведерко, — отвечал на это пень. — Его унесло далеко, но, если ты побежишь, внучка, может, успеешь его схватить.
— Спасибо тебе, дедушка, — поблагодарила Номуа пень, — разреши мне здесь пройти. Можно перешагнуть через тебя или лучше обойти?
— Делай как знаешь, внучка. Хочешь — перешагни через меня, хочешь — обойди.
Вежливая и добросердечная Номуа не решилась перешагнуть через пень, а обошла его.
Она зашла в глубь леса, а ведерка все не было видно. По дороге ей встретился обгорелый бамбуковый корень.
— Эй, дедушка бамбуковый корень, — приветливо спросила Номуа, — не видел ли ты моего золотого ведерка?
— Видел я ведерко, — ответил ей корень. — Если бы знал, что оно твое, сразу бы его выловил. Беги скорей вниз по ручью, может, успеешь его поймать.
— Спасибо, дедушка, — сказала Номуа. — Можно перешагнуть через тебя или лучше обойти?
— Как хочешь, внучка, — ответил старый корень. — Хочешь — перешагни, хочешь — обойди.
Но вежливая Номуа постеснялась перешагнуть через корень, обошла его стороной и побежала дальше.
Уже стемнело, когда она вышла на полянку. На этой полянке жила колдунья по имени Пхидукха. Девушка спросила у нее, не видала ли та золотого ведерка. На это колдунья ответила:
— Видала я это ведерко, девушка. Пошла на ручей за водой, вижу: оно плывет. Я отнесла его домой. Если оно твое, ты его получишь. Только, ты знаешь, я живу здесь одна, и мне очень скучно. Оставайся у меня ночевать, а завтра я отпущу тебя с ведерком, внучка.
Услышав слова колдуньи, девушка очень обрадовалась. Она горячо поблагодарила старуху, которая поймала ее любимое ведерко, и согласилась переночевать у доброй Пхидукхи. Колдунья привела девушку в дом и вкусно накормила ее. Ей понравилась добрая и приветливая Номуа.
Поздно вечером Пхидукха зажгла в светильнике деревянное масло и велела девушке чесать ей голову. Номуа при свете коптилки стала чесать голову старухи. Когда ей попадались вши, она их не убивала, а брала двумя пальцами и осторожно бросала подальше. Видя доброту и старательность девушки, колдунья была очень довольна.
Рано утром старуха разбудила девушку, дала ей на дорогу разной снеди, а ведерко доверху наполнила золотыми монетами. Так проводила она Номуа.

