Курсант - Василий Горъ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну, что я могу сказать об этой поездке? Мне показалось, что кортеж попал в другой мир — мир пяти-семиэтажных домиков, примыкающих друг к другу, крошечных магазинчиков, умопомрачительного количества кафешек, высокотехнологичных многоуровневых автостоянок и заправок, небольших тенистых парков, очень назойливой рекламы и информационных указателей с иероглифами. Здорово удивило отсутствие тротуаров на улицах и в переулках, примыкавших к дороге, по которой мы ехали. Приятно порадовали чистота и аккуратно подстриженная зелень. Шокировало засилье велосипедов, стоящих чуть ли не у каждого столба, и переизбыток туристов из Китая, попадавшихся на глаза в среднем раз в три-четыре минуты. А вот европейских лиц я так ни разу и не увидел, хотя знал, что наших в Японии должно быть немерено. Не увидел и арабов, и соотечественников Эиру. Впрочем, вполне возможно, что не повезло с районом, направлением движения и расстоянием до нужной окраины — проехав километров двенадцать, мы вырвались в очень красивые предгорья, чуть-чуть ускорились, пролетели еще пять с половиной и, миновав буддийский храм Кацуо-дзи, построенном, вроде как, за триста с лишним лет до Обретения Великих Даров, влетели в нужный поселок городского типа. А минуты через две с половиной повернули налево, заехали на довольно крутой подъем и уперлись в ворота поместья Шоичи Сакураи.
Готовя это мероприятие, матушка с Раисой Александровной не захотели полагаться на авось, поэтому с помощью Аямэ раздобыли личную айдишку мастера и предупредили его о дате и ориентировочном времени нашего приезда. Результат их предусмотрительности я увидел своими глазами — как только наши внедорожники заехали на небольшую стоянку для автомобилей клиентов, аккуратные створки медленно поползли в стороны. А секунд через сорок к нам вышел хрестоматийный Слуга в традиционном кимоно, сложил ладони перед грудью, разок поклонился и… заметил Наоки.
Как ни странно, узнал с первого взгляда, хотя стоял достаточно далеко, и изобразил поклон сайкэйрэй, то есть, опустился на колени и почти коснулся лбом пола. А после того, как Онна-бугэйся разрешила встать, коснулся комма, еле слышно шепнул в гарнитуру скрытого ношения несколько фраз и доложил правнучке Императора о том, что его господин вот-вот выйдет нам навстречу. Господин действительно вышел.
И следующие несколько минут я чувствовал себя на костюмированном балу или в трехмерном фильме о прошлом страны Восходящего Солнца — все три «аборигена» отыгрывали какие-то роли, а мы, европейцы, не понимавшие и сотой доли происходящего, стояли с каменными лицами и смиренно ждали завершения «обмена любезностями».
Слава всем богам, включая местных, Наоки не стала затягивать процесс и в какой-то момент объяснила хозяину поместья, что мы прилетели в Осаку всего на несколько часов, чтобы порадовать поклонницу его таланта. Правда, при этом имела глупость заявить, что сопровождает своего господина, из-за чего мастеру ощутимо поплохело. Тем не менее, основной посыл он все-таки уловил, поэтому с поклонами проводил нас в просмотровый зал для Особо Важных Клиентов и лично рассказал о процессе создания каждой из двадцати шести работ, обнаружившихся за стеклянными витринами.
Кстати, под стеклянными «колбами» были не только классические нэцкэ — там были целые композиции из нескольких резных человеческих фигурок, деревья, предметы обихода и т.д., созданных с таким мастерством, что у меня регулярно захватывало дух. А Валентина Алексеевна вообще забыла обо всем на свете, кроме этих мини-шедевров — зависала перед каждой отдельно взятой работой, разглядывала, плавясь от восторга, и, конечно же, ловила каждое слово резчика до конца «экскурсии». Затем сердечно поблагодарила за очень интересный рассказ, вернулась к самой первой витрине и прикипела взглядом к нэцкэ рогатого демона, в моем личном рейтинге занявшего почетное третье место.
Как следует налюбовавшись этой фигуркой, сфокусировала внимание на скалящемся звере.
Затем залипла на «чудо-юдо» с развевающейся бородой, мелким «спутником» и двумя мелкими драконами, которому я мысленно присудил второе место.
Какое-то время стояла перед композицией, которую я мысленно назвал тремя японскими грациями.
А потом уделила немного времени какому-то божку,
богине
и лысому деду с непонятной деревяшкой в правой руке,
сокрушенно вздохнула, повернулась ко мне и жалобно захлопала ресницами:
— Лют, я в обмороке: тут почти каждая работа — шедевр!
Я пожал плечами и… ехидно ухмыльнулся:
— Тогда предлагаю не рвать себе душу и купить не один шедевр, а сразу семь…
p.s.: Надеюсь, теперь глава заслуживает сердечка?)))
Глава 22
Часть 2
…Валентина Алексеевна вышла из поместья мастера Шоичи счастливой до невозможности и была не в состоянии думать о чем-либо, кроме нэцкэ. Вот и прижимала к груди шкатулки с нашими подарками, сияла, как летнее солнце, и, вне всякого сомнения, предвкушала вдумчивое изучение каждого шедевра. Нам, в общем-то, тоже понравились и «экспонаты» в просмотровом зале, и авторская лекция о резьбе по кости, и посещение мастерской, и наблюдение за священнодействием с заготовкой, но все это, вместе взятое, заняло почти три часа, и мы успели здорово проголодаться. Поэтому, загрузившись в машины и организовав конференцсвязь, потребовали, чтобы Наоки немедленно везла нас в ближайший ресторан. Хотя понимали, что правнучка Императора Японии вряд ли когда-либо бывала в этом городе, а значит, просто-напросто полезет в Сеть. Однако Онна-Бугэйся шустренько разослала по всем водителям файлы с уже готовым маршрутом и толкнула лекцию о заведении, название которого с некоторой натяжкой можно было перевести на русский, как «Дары моря».
Откровенно говоря, первые несколько минут моя паранойя била в набат, недвусмысленно намекая на то, что соваться в этот рай для гурманов — полный и законченный идиотизм. Но в самом конце монолога девушка ввернула пару фраз, снова отправивших это чувство в спячку:
— Впрочем, это заведение не входит ни в тройку, ни в пятерку, ни даже в десятку самых известных ресторанов Осаки — в нем любят отдыхать отставные боевые маги, служившие в двух конкретных Воздушно-Десантных дивизиях. А