- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В погоне за призраком, или Испанское наследство - Питер Марвел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
52
Сдача – карточный термин.
53
Вертлюжная кулеврина – пушка, поворачивающаяся на специальной вращающейся установке – вертлюге.
54
Ют – кормовая надстройка судна, доходящая до его кормовой оконечности, на юте расположены жилые и служебные помещения. Кормовая часть верхней палубы.
55
Басма – тонкие металлические пластины (серебро, золото, медь) с тисненым растительным орнаментом.
56
Натруска – рожок или мешочек для хранения и насыпки пороха.
57
Лядунка – зарядница, патронница.
58
Племя индейцев-людоедов, обитающее в бассейне реки Ориноко. С 1652 года иезуитами среди них велась миссионерская деятельность, которая привела к созданию 6 редукций. Многие индейцы направлялись на обучение в Европу для воспитания из них надежных агентов влияния. В 1982 году процветающая миссия была разрушена племенами, пребывающими в язычестве.
59
«Вифлеемский бедлам» – госпиталь в Лондоне для «сумасшедших и лунатиков».
60
Парадный туалет богатой дамы мог достигать веса до 30 килограммов.
61
Люм (мор. жаргон) – иллюминатор.
62
Консорт – партнерство.
63
Меркант (от ит. «merkante») – купец, торговец, предприниматель.
64
Акум (евр.) – любой не иудей, т.е. язычник, иноплеменник, чужак. Используется в том же значении, что и «гой».
65
Кроуфорд искажает цитату из Евангелия: «А я говорю вам, не клянитесь вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; ни землею, потому что она подножие ног Его; (...) ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным» (Мф. 5:34-36).
66
Меркатор (лат.) – торговец, купец.
67
Смарагд, иначе изумруд – минерал, прозрачная разновидность берилла.
68
Рекогносцировать (лат.) – выведывать, высматривать, исследовать. Рекогносцировка – разведывание неприятельского войска.
69
Югенд – юноша, молодой человек.
70
Эту песню распевали в лондонских тавернах после возвращения сэра Уолтера Рэли из Гвианы.
71
Ордер (фр.) – письменное предписание. Образовано от лат. «порядок».
72
Конспирация (лат.) – заговор; конспираторы – заговорщики.
73
Тортуга от исп. «черепаха».
74
Лье сухопутное приблизительно равно 3,3898 км.
75
Шпанские мушки – популярный афродизиак, т.е. препарат, усиливающий половое влечение; известен еще со времен Гиппократа. В состав капель входит яд кантаридин (содержится в крови и половых железах насекомых – шпанских мушек) в гомеопатическом разведении, а также эфирные масла и розмарин, которые издавна используются в народной медицине для приготовления любовных средств.
76
Горгоны – чудовища в виде трех женщин-сестер, персонажи древнегреческой мифологии. Все, на кого падал их взгляд, превращались в камень. Первые две были бессмертны, а третья, Горгона Медуза, – смертна.
77
Эринии – богини мщения подземного мира, персонажи древнегреческой мифологии. Изображались в облике, внушающем ужас, – со змеями в волосах, факелами и бичами, производящими страшный шум. Мегера – Завистница, Аллекто – Непрощающая, Тисифона – Мстящая за убийство.
78
Аллюзия на девиз древних римлян «Со щитом или на щите»; букв. «победить или умереть».
79
«А ла гэр ком а ла гэр» (фр.) – «На войне как на войне».
80
Кунштюк (нем.) – искусство, проворство, ловкая штука, фокус.
81
Фура – длинная большая повозка. Современные грузовые машины просто наследовали это название.
82
В волнении Кроуфорд смешивает две истории: древнегреческий миф об Эвридике, которую ее супруг Орфей мог вывести из царства Аида, при условии, что она не будет оглядываться; и библейскую историю жены Лота, которой велели не оборачиваться на гибнущие Содом и Гоморру, иначе она превратится в соляной столп. Обе они не выполнили условий, и одна осталась в царстве мертвых, а другая окаменела.
83
Брандскугель – зажигательное ядро, род гранаты, начиненной горючим составом.
84
Скудельные – убогие, непрочные.
85
Приз (фр. от гл. «брать») – дословно «взятка». 1) корабль, отнятый у неприятеля; 2) награда; 3) щепоть табаку.
86
Пиетет (лат.) – глубокое уважение, почтительное отношение.
87
Моцион (лат.) – ходьба, прогулка для отдыха.
88
Букв, «неизвестная земля», незнакомая область; что-либо непонятное, непостижимое.
89
Существующее положение (лат.).
90
Кутер – малое судно с ограниченным экипажем и районом плавания.
91
Название этого фрукта произошло из диалекта «taina» индийских племен Карибских островов. Родиной является тропическая Америка. Первое упоминание об этом удивительном фрукте можно найти у историка Фернандеса де Овьедо: «...растет дерево, которое называется гуанабана; его большой зеленый фрукт по величине напоминает дыню. Это изысканное кушанье тут же исчезает во рту как сладчайшая вода, а в жаркую погоду охладит и утолит жажду...»
92
Родом из тропической Америки, гуава известна своим мускусным ароматом и мягкой и очень вкусной мякотью. Она обладает тонкой зеленовато-желтоватой кожурой, мякоть может быть белой, желтовато-розовой или красной. Гуаву используют в соках, мороженом, из нее делают мармелад, джем и, конечно, едят сырой.
93
Кнехт – стояк на палубе судна или на причале для закрепления троса.

