- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воины Вереска - Надежда Федотова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 28
Эйнар по привычке взлохматил светлые волосы на затылке и после паузы неуверенно позвал:
— Нэрис?
— Чего тебе? — не оборачиваясь, отозвалась та, сдув с глаз выбившуюся из прически прядь волос. Руки у нее были заняты — "порядочная замужняя дама" в данный момент вовсю громила гостевую комнату, отведенную любезному папеньке. Норманн покачал головой:
— Потеряла что?..
— Не знаю, — девушка, поплевав на руки, взялась за тяжелую крышку кованого дорожного сундука. — Уф! Заперт, похоже… Что за невезение?
— Понятно, — умудренный опытом парень тяжко вздохнул. — Опять за старое!
— А что такое? — воинственно вздернула нос раскрасневшаяся от усилий леди. — Ивар велел из дому не выходить — я и не выхожу. А уж что я в самом доме делаю — не его печаль! Не в гостях, небось.
— А отцовские покои зачем вверх тормашками перевернула?
— Мой отец — что хочу, то и делаю!
— Ясно… — он помолчал и, глядя на ее неравную схватку с сундуком, добродушно хмыкнул:- Помочь? Экая ты сердитая нынче.
— Не будешь тут сердиться, как же, — пропыхтела Нэрис, выпрямляясь и дуя на ладони. — Еще со вчера всё наперекосяк… мало того, что заснула самым дурацким образом, так еще и утром глаза открываю — а на часах почти что полдень! Всё пропустила…
— Что именно? — Эйнар подошел поближе и внимательно оглядел сундук. — Да, на замок заперто, без ключа не обойдемся… Или все-таки взломать? Раз уж папаша не абы чей?..
— Нет, — подумав, сказала девушка. — Еще, упаси бог, выпорет… Или Ивару пожалуется, а это еще хуже!
— Да уж, — серьезно кивнул норманн, присаживаясь на крышку сундука. — Лорд, конечно, пороть не будет, но нотациями и допросами насмерть замучает. Чего искала-то?
— Что-нибудь… — девушка примостилась рядом, горестно обозревая царящий вокруг кавардак. — Хоть намек какой! На то, зачем папа сюда приехал, и на то, что он с собой такое важное привез, что его в сарае целая дружина караулит. Не нашла. Ничегошеньки!..
— Наверное, и не найдешь, — поразмыслив, сказал Эйнар. — Не знаю, как твой отец, а уж лорд МакЛайон теперь ученый, небось, позаботился, чтоб тебе ничего в руки не попало! Если оно и было, конечно…
Она сердито фыркнула, но не ответила.
— А за вот это всё тебе не влетит? — кивнув на разбросанные вещи, спросил он. Девушка помотала головой:
— Успею прибрать. Папа в Инвернесс уехал, сказал, только к ужину вернется…
Сын конунга пошевелил носком сапога валяющийся на полу башмак и, словно решившись, выпалил:
— А из сарая они еще утром всё вывезли!
— Как?!
— Ну… только я тебе ничего не говорил! — он понизил голос:- Думаешь, одной тебе интересно? Понаехало бойцов, как на войну, сарай заняли, а сами снаружи мерзнут… Вот я, грешным делом, и подумал — что-то тут нечисто! Ну и поинтересовался, вроде как между прочим…
— И что, разболтали? — подалась вперед снедаемая жгучим любопытством Нэрис. Тот неопределенно махнул рукой:
— Да нет… Хоть и свои, а всё как-то язык за зубами держат. Что привезли, не сказали, однако слегка намекнули, что объект государственной важности!
— Это я и так поняла уже, — скисла девушка, напряженно думая о чем-то. — Эйнар, погоди-ка! Ты сказал — "свои"?..
— Ну да, — он пожал плечами. — Наши, норманны.
— Все?
— Нет, но половина — точно наши! — он наклонился к ее уху и снова быстро зашептал:- И еще мне показалось, что кого-то из них я уже где-то видел! Морды уж больно знакомые!
— Хм… — она задумчиво разгладила складку на платье и спросила:- А откуда ты узнал, что сарай теперь пустой? Внутри был, что ли? Или сам видел, как вывозили?
— И не был, и не видел, — с сожалением ответил сын конунга. — Но вчера их сорок пять человек было, а сегодня — тридцать два!
— Тринадцать человек, — быстро сосчитала она. — Слушай, ну, мало ли куда их могли отослать?..
— Э, нет, — хитро прищурился Эйнар. — Что я, взаправдашнего караула от видимости не отличу? Раз — вчера сменялись каждые четыре часа, сегодня — с утра ни разу! Два — вчера вокруг сарая круги нарезали с мечом наперевес, а сегодня — у двери сиднями сидят, лясы точат… И три — вчера, опять же, еду туда носили раза два, и кувшины с вином, а сегодня… Великий Один! Дак ведь они не что-то, а, выходит, кого-то привезли?!
— Выходит, так! — Нэрис вцепилась пальцами в рукав его рубахи и забормотала сбивчиво:- "Во благо Шотландии"… "Дело государственной важности"… почти целая дружина норманнов, "знакомые морды"… Господи Исусе!
— Что??
— Папа приехал из Лоулэндса, так? В Лоулэндсе норманнские дружины на каждом углу не стоят, верно? Но одна там как раз сейчас точно есть! Ну?!
— Сэконунга Асгейра? — наконец дошло до Эйнара.
— Именно! А где Асгейр? В Стерлинге! А кого он охраняет? Короля Шотландии!..
— Великий Один… — ошарашенно вымолвил сын конунга. — Так твой отец, получается, самого государя сюда притащил?!
В большой жарко натопленной гостиной замка Мюррей сидело четверо мужчин. Хозяйка, подав гостям напитки и извинившись, удалилась — пора было укладывать сына спать. Леди Кэтрин, пообещав вернуться через четверть часа, вышла, закрыв за собой дверь, и гости, потягивая портвейн, расслабленно развалились в креслах у камина.
— Зима нынче лютая будет, — прокашлявшись, заговорил Нокс Маккензи, рассудив, что пора уже начинать потихоньку. — Весь октябрь ветры с востока дуют… Дуба из-за желудей не видно, рябина вон, у меня рядом с замком, аж ветки к земле пригнула — столько ягод! По всему видать — жди зимы долгой и холодной!..
— Это уж точно, — согласился лорд Манро. — Охотился вчера, зайцы нынче жирные, накопились к осени… Надо бы велеть все щели получше законопатить, скоро стужа придет.
— Хорошо, что вы об этом сказали, сир Лоуренс, — живо откликнулся лорд Грант. — Мне тоже дом подлатать не помешает!..
— А ты, МакЛайон, тут зимовать намерен, или, может, в Стерлинг подашься? — как бы между делом поинтересовался сир Нокс. — Ты, небось, к нашей зиме-то непривычный!
— В Лоулэндсе она не намного мягче, — пожал плечами Ивар. — Еще не знаю, не думал. Мы, вроде как, только обживаться начали… Какая при дворе семейная жизнь?..
— Тоже верно, — кивнул Маккензи. Помолчали.
— Сир Нокс, как ваш договор с леди Мюррей? — Ивар, сделав глоток, посмотрел на соседа. Тот пожал плечами:
— Благополучно, всё подписали.
— Позвольте взглянуть?.. Так, на будущее?
— Да бери, — тот вынул из-за пазухи свернутый лист. Лорд МакЛайон пробежал его глазами, одобрительно хмыкнул и вернул владельцу:
— Грамотно. И никто не в обиде… Но Мюррей, конечно, жену знатно подставил. И не только ее… Сир Лоуренс, а у вас он, часом, денег в долг не брал?
— Нет. Мы, знаете ли, не особенно приятельствовали.
— Не удивительно… — обронил, не сдержавшись, Маккензи. Сир Роджер укоризненно посмотрел на приятеля:
— Нокс, ей-богу…
Манро нахмурился:
— Лорд, копание в моем грязном белье чести вам не делает!
— Ой, поглядите, какие мы нежные… — хмыкнул тот. И выжидательно посмотрел на Ивара. Бывший королевский советник, будто не замечая этого взгляда, безмятежно доливал себе в кубок портвейн из графина.
"Что он тянет? — нервно думал сир Лоуренс. — А если, не дай бог, сейчас Кэт вернется?.. Или он ее заблаговременно предупредил?"
"Сидит, вино трескает, как у себя дома! — молча негодовал Нокс Маккензи. — А время-то идет! Ну как сейчас Манро встанет да откланяется?! Ведь прямо из рук выскользьнет!.."
Ивар, словно прочтя их мысли, сделал большой глоток и отставил чашу в сторону:
— Ну что ж, господа, я вижу, что уже порядком вас утомил. Да и час поздний, не стоит злоупотреблять терпением хозяйки дома… Я начну, с вашего позволения. Итак. Мы все прекрасно знаем, для чего сегодня сюда явились…
— Простите, сир?.. — изумленно посмотрел на него лорд Грант, который, единственный из всех, не имел ни малейшего понятия об истинной причине сегодняшней встречи. — Не уверен, что правильно расслышал…
— Давай уже к делу! — перебив друга, нетерпеливо заерзал в кресле Маккензи. Бывший королевский советник улыбнулся. Поднявшись, прошелся по гостиной. Остановился и, облокотившись о каминную доску, посмотрел на соседей.
— Сир Нокс, — попросил он, — проверьте входную дверь.
— А чего ее проверять? — отмахнулся тот. — Я ж не один приехал! Сына взял, старшего, и бойцов с пяток, они там в передней ждут… Не боись, МакЛайон, у меня никто не проскочит!
— Это радует, — тонко улыбнулся Ивар. И перевел взгляд на озадаченного сира Лоуренса:- В таком случае, начну с главного. У меня для вас две новости — как водится, хорошая и не очень. Хорошая — я действительно распутал этот клубок, и завтра главу заговора, вероятно, вздернут на виселице…

