Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио - Михаил Харитонов

Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио - Михаил Харитонов

Читать онлайн Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио - Михаил Харитонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 251
Перейти на страницу:

Жираф помотал головой. Присел на задние, сбалансировался, сжал-разжал кулаки, так похожие на копыта, и принялся разминать пальцы. Добыл из попоны нечто вроде круглого зеркальца с дыркой и вставил себе в глазницу.

Крот устроился поудобнее. Он любил смотреть, как другие работают.

- Кости толстые, Карл, - пожаловался жираф, поднося к козлиный голове длинный блестящий предмет.

- Накерни, - посоветовал крот. - Какой всё-таки длинный костыль... Сантиметров десять будет. Ты ему там ничего не проткнёшь ценного?

- В крайнем случае он сдохнет, Карл... - Мариус сосредотченно водил блестяшкой, что-то ей время от времени подковыривая. - Ага-ага, вот где-то здесь можно попробовать, Карл... - он достал салфетку, плюнул на неё и аккуратно протёр грязную шерсть.

- Ты не пробуй, ты точно делай, - подал крот очередной полезный совет. - Сосуды смотри не задень.

- Нахуй сходи пожалуйста, Карл, - пробормотал жираф, примериваясь и занося кувалду.

Раздался уверенный сухой стук. Блестящий предмет вошёл в козлиную башку. Не мешкая, Мариус вторым ударом загнал его туда полностью. Брызнуло немного крови, тут же впитавшейся в шерсть.

Несчастный козёл, не приходя в сознание, заплакал - совсем по-детски: тоненько, жалестно.

- Худо тебе, рогатенький? - крот потрепал козла по щеке. - Ничего-ничего, будет хуже.

 

Глава 36, в которой благородный пилигрим упускает чуть ли не из рук нечто такое, о чём как бы не пришлось посожалеть впоследствии

 

18 октября 312 года о.Х. Вечер.

Страна Дураков, Зона, северо-восточный сектор

 

ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ

Кровососы чтят свою историческую память и традиции. В их число, однако, входит и своеобразный индивидуализм, отрицающий многие формы взаимодействия субъектов, характерные для полноценного общества. Как ни парадоксально это звучит, но мы вынуждены констатировать: упыри культурны, но не цивилизованы... Это накладывает непреодолимые ограничения на развитие общности - но, как утверждают сами кровососы, "кровушку из горла пить в одиночку слаще".

Кларентина фон Махер-Задок. Зона как социальный организм. - См. в: Экстремальная социология. Выпуск 2. - Издательство Понивилльского ун-та. Понивилль, 271 г. о.Х. - С. 20

 

Что-то прекрасное начиналось там, вдалеке - но всё ближе, ближе. Что-то чудесное сияло, наступало, всходило - неземной восторг, от которого кружилась голова и сладко щемило в груди. Базилио потянулся к этому сияющему счастью и проснулся.

Несколько секунд потребовалось на сведение рассинхронизованного зрения в оптический диапазон. За это время он успел осознать, что находится в незнакомом месте под открытым небом. Это его слегка обеспокоило, но именно что слегка: никакой опасности кот не чувствовал. Вокруг было тихо, пусто, сиротливо.

Наконец, Баз сдвинул очки на лоб и огляделся. Он лежал в круглом гнезде, свитом из пиниевых ветвей, кустарника и мха. Ветви уже успели подгнить, дно было сыроватым и пахло болотом. Базилио уловил запах птичьего помёта и естественный аромат кровососа, почти уж выветрившийся. Похоже, то было старое упыриное лежбище, давно покинутое.

Располагалось оно в промоине меж корнями огромной пинии, закрывавшей небо своей заледеневшей кроной. С ветвей свисали тонкие блескучие сосульки. Но внизу было бесснежно и относительно тепло.

Чувствовал себя Базилио как-то ни так ни сяк: не то чтобы совсем скверно, но уж точно и не на пять баллов. Голова была относительно ясной, желудок тоже вроде бы не бунтовал, но во рту сильно сушило, а яички побаливали. Последнее обстоятельство наводило на мысли о каком-то непотребстве, а то и блядстве. На всякий случай кот подвигал проводом в кишке. Всё было в норме, раздражения не чувствовалось. Перс с облегчением вздохнул: что б там ни было, мужскую честь он сберёг.

Что-то на краю зрительного поля зацепило внимание. Кот резко обернулся и увидел рядом со своим гнёздышком какой-то свёрток и пузатое лукошко. К нему был прислонён хрустальный бокал.

Базилио сначала занялся корзиночкой. В нём была вяленая репа, охлаждённая щучья икра в плоской раковине и пузатая бутылка, судя по толщине стекла и мюзле на пробке - с шампанским. Отдельно лежали две банки поняшьей сгущёнки, кристалл от насекомых и зажглянка, завёрнутая в вощёную бумагу. На самом дне виднелась сложенная вчетверо бумажка, исписанная мелким аккуратным почерком.

"Dear Buzz" - читал кот, аккуратно пригубливая из бокала и закусывая икорочкой, - "наше вчерашнее общение доставило мне истинное удовольствие, и я надеяся его продолжить, в т.ч. потому, что хотел уточнить некоторые моменты. К огромному сожалению, тому помешали обстоятельства непреодолимой силы. Неподалёку от Сонной Лощины провалился в болото редчайший амарантовый длинношеееед, истинное украшение Зоны, а также - last not least - мой старинный приятель. Ситуация не терпела ни малейшего промедления, так что мне пришлось бросить всё и бежать впереди собственной тени. Предупреждая вопросы: всё завершилось благополучно, длинношеееед спасён, а это письмо - вместе с небольшим презентом, которому Вы, надеюсь, сейчас воздаёте должное - доставил бэтмен.

Возможно, Вы удивлены и обеспокоены некоторой экстравагантностью нашего расставания. Объяснюсь. En aucune manière не хотел бы быть понятым превратно, но я не показываю дороги к моему дому никому, кроме особо доверенных лиц. В Вашем случае, дорогой Базилио, эта предосторожность - увы, увы - особенно уместна. Видите ли, как утверждает мой скромный опыт, существа с Вашей проблемой (я имею в виду цыганское счастье) имеют особенную склонность попадать в ситуации, когда у них возникает искушение обратиться ко мне за содействием. Своё отношение к этому я Вам уже изложил. Впрочем, если такая ситуация и в самом деле наступит, я окажу Вам необходимую помощь - при том непременном условии, что Вы придёте не с пустыми руками. Что мне нужно, я уже говорил. Если возникнут сомнения или захотите поторговаться, заглядните в "Шти". Вы, конечно, понимаете, к кому следует обращаться. Но я от всей души надеюсь, что это Вам никогда не понадобится.

Передайте Карабасу, что я помню про тот случай в Альпах. Нет уз святее товарищества, так что я займусь его проблемой. К сожалению, обещать ничего не могу, так как интересующая его персона в последнее время практически утратила остатки вменяемости и коммуникабельности. Но я сделаю всё возможное.

Об обратной связи Ваш шеф пусть не беспокоится. При необходимости я сам его найду в нужном месте и в нужное время.

Присматривайте за Хасей: регулярно кормите её сами и не позволяйте ей питаться чем попало. Особенно берегите её от слоупоков и диких лосей: многие из них заражены генитальными паразитами. В остальных случаях не мешайте ей пастись, девочке нужен белок. А также - забота, ласка и сгущёнка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 251
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио - Михаил Харитонов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель