- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
По средам мы носим чёрное (СИ) - "Vastise"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мама всучила кольцо? — Гермиона повернулась в сторону волшебника.
— Ага, это было до того, как Драко сказал ей, что вы спите вместе.
— Что простите? — Паркинсон широко открыла глаза. — Малфой, ты что совсем из ума выжил?
— А спите? Или ты просто пытался избавиться от Делоурс? — Нотт улыбнулся.
Мужчина не отвечал, а лишь смотрел на Гермиону, которая уткнулась в одну точку на столе. Ни криков, ни возмущений, ни едких замечаний.
— Абсолютно идиотская идея! Это может изменить всё, если такая сплетня укоренится в головах священных двадцати восьми и Министерства, то проблем не избежать. Ты потеряешь влияние, а Грейнджер, при всем уважении, репутацию, она ведь замужем! — гневно произнесла Пэнси.
— Абсолютно гениальная идея, — отозвалась ведьма. — Малфой поступил верно: мадам Забини не будет распускать язык и теперь вряд ли заявится без приглашения, зная, что я могу здесь голая расхаживать.
В глазах Драко мелькнуло удивление. Холодная и расчётливая. Без истерик и закатываний глаз. Казалось, вытягивая из него тьму — она приобрела часть его собственных качеств.
— Вы окончательно чокнулись. Все вы, — Паркинсон приложила пальцы к вискам.
— Вернёмся к более важному: Джейн, я понимаю, что тебе сложно, но это единственный вариант, где у нас хотя бы будет шанс, — гриффиндорка пыталась сохранить непреклонность, но сердце пропускало удары от осознания, о чем она просит подругу.
— Я согласна. Мы все чем-то жертвуем, похоже, что пришла моя очередь, — блондинка слабо улыбнулась.
— Вы с Забини отправитесь в Мэлори, Тео и Пэнс — ваша часть в Шотландии, я и Грейнджер должны добыть планы всех зданий и разузнать подробности о полях защиты. После того, как добудем реликт, обменяем его на Нарциссу, — подытожил Малфой. — С Кирин я разберусь лично.
— Вряд ли в такой ситуации действовать одному — это хорошая идея, — Гермиона сжала губы.
— Давайте для начала с первой частью справимся, чтобы решать, каким предметом вы планируете истязать Димитрову, — Паркинсон встала из-за стола.
Блейз только открыл рот, чтобы что-то сказать, как Драко вновь скривился и закатил глаза. Через секунду раздался громкий хлопок. В углу комнаты появился домовик, который не принадлежал Малфоям. Существо, кланяясь и шоркая, подошло к Драко и протянуло чёрный конверт с печатью семьи Гринграсс.
Мужчина резко выхватил послание и помахал рукой в знак того, что эльф свободен. Пробежавшись глазами по мрачному письму, слизеринец тяжело выдохнул.
— Поттер.
========== Все дороги ведут к тебе, но ни одна не ведёт от тебя. ==========
— Массето или Шато-Гриллет?
Вопрос вывел девушку из потока собственных мыслей. Блейз обеспокоенно глядел на неё, пытаясь понять, что так сильно тревожит Джейн. Не то, чтобы не было о чём волноваться. Проблем хватало, но они договорились подарить друг другу хотя бы один тихий вечер вместе. Итальянский ресторан на углу Эбби роуд славился восхитительными мидиями и изысканным вином. Забини любил это место за приятную музыку и небольшой зал, где было от силы столов двадцать, создающих уютную атмосферу прямо как в Бари, городе на юге Италии.
Сначала мужчина думал, что Блэкли не может расслабиться из-за Поттера, ведь сообщение от Астории вызывало больше вопросов, чем ответов. Однако Джейн замкнулась настолько, что вряд ли только волнение за друзей и весь мир могло довести веселую и оптимистичную волшебницу до такого отрешённого состояния. Она пропускала мимо ушей половину всех его фраз, а предложения официанта проигнорировала, будто их и не было.
— Дайте нам ещё несколько минут, — мулат сдержанно улыбнулся. — Джейни, милая, ты в порядке? Мы можем уйти, если хочешь.
— Прости, я просто задумалась, — ведьма легко поправила выбившуюся прядь. — Я даже не знаю, что выбрать. Столько всего. Что бы ты посоветовал?
— Рассказать мне, что с тобой. Ты сама не своя.
— Если только избавишь от мучительного чтения этого бесконечно долгого списка вин. Я не разбираюсь в букетах и сортах, главное, чтобы было белое и сладкое.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Никаких проблем. Могу и еду за тебя выбрать, скажи только…
— Замечательно, иначе я бы заказала пиццу с ананасами, — заговорщицки тихо прошептала Блэкли. — А позориться бы пришлось тебе.
— Это вряд ли. Хоть я и не поддерживаю такие…изыски, ничего бы не заставило меня краснеть, когда я рядом с тобой, — мужчина коснулся тонкой руки. — Что скажешь насчёт каннеллони с рикоттой и шпинатом?
— Ради всего волшебного, только не шпинат, — поморщила нос блондинка.
— Тогда равиолли с креветками и пармезаном. Звучит получше?
— Намного лучше. Иначе бы наше свидание кончилось провалом, ведь я бы не притронулась к ужасному блюду с «ш», — она даже не захотела произносить до конца название ненавистного растения.
Блейз широко улыбнулся. Обменявшись несколькими фразами на итальянском с официантом, мужчина снова перевёл взгляд на Джейн. Та разглаживала складку на персиковом платье, которое подчеркивало её фарфоровую кожу и светлые глаза. Собранные волосы оголяли шею, заставляя мулата смотреть, не отрываясь, на каждый сантиметр плавных изгибов. На ключицах покоилась золотая цепочка с кулоном в виде четырехлистника. Клевер на удачу.
— Боюсь, что скоро это платье загорится прямо на мне, если не перестанешь так смотреть.
— Тогда давай снимем его, — озорно подмигнул Блейз.
— Что за непозволительные намёки? Твоя мать узнает об этом, — передразнила знаменитую фразу Малфоя девушка.
Забини не выдержал и прыснул. За месяц, проведённый вместе, он рассказал ей больше, чем кому бы то ни было за всю жизнь. О его каникулах у бабушки в Палермо, поездках на матчи по квиддичу, и как отчим Шарль учил летать на метле. Рядом с Джейн он чувствовал себя свободно, словно никакого тёмного прошлого не было, а никакого тёмного будущего не будет.
— Кстати о моей матери. Прости за её навязчивость, в последнее время она перегибает палку, — Блейз отпил немного вина. — Идея о моей женитьбе пришла в голову миссис Забини года два назад и похоже, что сейчас мы приближаемся к стадии «Безумие».
— Брось, Делоурс — милая женщина, которая боится за тебя и желает лучшего. Да, методы у неё радикальные, но с этим можно работать, — отмахнулась девушка. — В отличии от…
Она запнулась. Волшебник точно знал, что хотела сказать Джейн. Мистер Блэкли. Пугал её до такой степени, что страх перед отцом сквовывал и перекрывал дыхание.
— Я смогу тебя защитить. От кого угодно, — мужчина крепко сжал маленькую ладонь. — Расскажи мне больше.
— Не могу, — прошептала блондинка. — А главное — не хочу. Сегодня наш вечер, и мы ещё успеем обсудить мое детство в менее приятной обстановке. Например, в гостиной Мэлори.
Ведьма храбрилась. Пыталась скрыть за лёгким сарказмом разрастающийся страх, который парализовал и высасывал всю силу. Так не вовремя. Она как раз собиралась сказать Блейзу нечто крайне важное. Надо только создать подходящую атмосферу.
— То, что ты сказал перед судом…
Девушку прервал подошедший официант с едой, пахнущей так божественно, что Блэкли едва не набросилась на тарелку прямо с подноса. Мужчина поинтересовался, нравится ли гостье вино, доволен ли всем мистер Забини. Получив положительные ответы, он с улыбкой удалился.
— Блейз, это просто великолепно! — её голубые глаза светились. — Объедение!
— Так вот как оказывается можно покорить твоё сердце, а я делал ставку на цветы и драгоценности, — мулат рассмеялся.
— Что ж, признаюсь, грешна. Но это, — волшебница ткнула вилкой в равиоли, — просто сказочная еда! Ради такого и душу продать не жалко.
— Ты ведь её продала уже, разве нет? В Париже, за чашечку капучино и свежий круассан.
— Ох, тогда ты, наверное, понял, что пора бежать, иначе я съем все припасы Забини-де-ла-Руш.
— Нет, тогда я понял, что ты мне нравишься, — его тёмные глаза потемнели ещё больше. — Без рун. Без магии.
Ведьма не отрывала взгляда от слизеринца, который поправлял расстегнувшуюся запонку. С ним всё было иначе. Нет необходимости притворяться, скрывать свою суть. Он принимал её именно такой: взбалмошной, говорящей невпопад, раздражающей всех вокруг своим неиссякаемом оптимизмом и вечно опаздывающей. Не просил надеть дурацкие чистокровно-снобистские наряды, вести себя сдержанно при его друзьях или подчинённых, прекратить слушать маггловскую музыку. Блейз стал чем-то большим, чем обычное развлечение на несколько недель.

