Яркая звезда любви - Карен Бейль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наш брак не узаконен, Уэйд. И ты это знаешь.
Уэйд подошел к Сандрин и опустился перед нею на колени. Он в упор смотрел на нее.
— Он так же законен, как и любой другой.
— Нет.
— Скажи это Седому Волку. Сандрин опустила глаза.
— Я понимаю, что ты пытаешься сделать, и ценю это, но…
— Посмотри на меня, Сандрин! Посмотри на меня!
Сандрин подняла голову. Лицо Уэйда было серьезным, почти сердитым. Внутри ее все сжалось.
— Когда я больной лежал в вашей деревне, а ты пришла проведать меня, я был зол на тебя. Я тогда еще не мог простить тебя за то, что ты уехала на целых пять лет. Не мог поверить, что ты выйдешь за другого. Я всегда знал, что ты достойна лучшей жизни, чем та, которую я могу тебе дать. Конечно, я не французский дворянин, но я знал, что для меня ты гораздо важнее, чем когда-нибудь могла стать для него. Он не знал твою семью, не знал обычаев Черноногих, не знал, как ты умеешь сердиться — как ты всегда сердилась на меня и Маленького Медведя.
Сандрин робко улыбнулась.
— Я решил, что это именно то, чего тебе хочется. Дьявол! Я даже представлял тебя во всяких там роскошных платьях, как ты ходишь на балы и живешь в богатом особняке. Я был готов уступить тебя ему без борьбы. Но все изменилось. Когда Гроза Медведей похитил тебя, Сандрин, я понял, что не позволю никому отнять тебя у меня. Даже этому… твоему будущему мужу.
Уэйд сел, глядя в землю.
— Когда я увидел тебя в хижине Седого Волка… — Его голос на мгновение дрогнул. — Он рассказал мне обо всем, что тебе пришлось перенести. Ты была такой слабой, что могла умереть. Я боялся, что навсегда потеряю тебя.
Сандрин затаила дыхание, когда Уэйд взглянул на нее. Она не хотела больше ничего слышать. Он говорил все, кроме тех слов, которые ей хотелось услышать.
— Где Дэнни? — Сандрин встала и пошла к, пастбищу. Потом побежала, окликая его по имени. Она не увидела его там и испугалась. — Дэнни, где ты? — Она бегала по лужайке, заглядывала за каждый кустик. Сандрин повернулась к Уэйду. — Почему ты не следил за ним?
— Я следил, — спокойно сказал Уэйд.
— — Так где же он? А что, если с ним что-то случилось?
— Ничего с ним не случилось, Сандрин.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что он вон там. — Уэйд показал на дерево у них за спиной.
Сандрин подошла к дереву и посмотрела вверх. Дэнни сидел высоко на ветке, зажимая рот рукой, чтобы не рассмеяться.
— Как ты узнал, что он там?
— Я видел, как он карабкался вверх. Сандрин оперлась о ствол.
— Дэнни, слезай немедленно! Ты меня до смерти перепугал. — Она почувствовала, что ее бьет дрожь. — Поторапливайся.
— А ты не скажешь маме, что я себя плохо вел?
— Не знаю. — Сандрин топнула ногой. Уэйд подошел к дереву.
— Давай, Дэнни, слезай.
Мальчик начал было спускаться, но остановился.
— Мне страшно. А если я упаду?
— Я тебя поймаю. — Уэйд поднял руки.
— Может, ты залезешь и снимешь его? — Сандрин дотронулась до плеча Уэйда.
— Я не могу слезть, Уэйд, — закричал мальчик.
Сандрин только ахнула, увидев, как Дэнни сорвался и упал. Она была почти уверена, что он ударится о землю. Но, падая, он чуть повернулся и широко расставил руки, поэтому ушибся затылком и спиной о нижнюю ветку. Сандрин услышала, как Дэнни вскрикнул, пытаясь схватиться за нее. Но это ему не удалось, и он снова сорвался, повиснув вниз лицом на широком суку. Но этот раз он не вскрикнул. Он даже не шевелился.
— Стой здесь; Сандрин! Ты сможешь поймать его, если мне не удастся его достать. — Уэйд схватился за ветку и легко подтянулся. Быстро взбираясь по узловатым ветвям, но добрался до Дэнни. Бережно взяв его на руки, Уэйд начал осторожно спускаться. Вскоре он уже стоял на нижней ветви. — Ты сможешь его принять?
Она взяла Дэнни из рук Уэйда, стараясь не трясти мальчика.
— Он такой холодный, — сказала Сандрин, когда они шли к лошадям. Уэйд отвязал накидку от седла и завернул в нее ребенка. Сандрин села на своего коня, и Уэйд подал ей Дэнни. Обратно они ехали медленным шагом. Сандрин смотрела на мальчика, прижимая к себе. — Это я виновата. Не нужно было кричать на него.
— Ты здесь ни при чем. Это просто несчастный случай.
— А что, если он не очнется? Что, если…
— Перестань, Сандрин. Просто держи его, и все. Он в обмороке.
Сандрин успокоили слова Уэйда и та сила, которая в них звучала. Когда они въехали во двор, то увидели, что на крыльце стоят Джим и Роуз. Уэйд поскакал вперед, осадил коня и спрыгнул. Потом что-то сказал, и Роуз побежала навстречу Сандрин. Та осторожно передала ей Дэнни, спешилась и последовала за всеми в дом. Только сейчас она, вступив босыми ногами на деревянный пол, вспомнила, что оставила ботинки и носки, свои и Дэнни, у ручья. Она стояла беспомощно у стола, глядя, как Джим и Роуз склонились над Дэнни. Уэйд сходил за одеялом и накинул его на плечи Сандрин. Потом обнял ее. Сандрин откинула голову ему на грудь.
— Не знаю, что я сделаю, если с ним что-нибудь случится. — Уэйд только крепче обнял ее. Она заморгала, стараясь сдержать слезы. — Что, если он сломал себе шею или еще что-нибудь.
— Все будет в порядке, Сандрин.
Она подняла руки и положила их на плечи Уэйда, стараясь набраться его уверенности. Сандрин увидела, как Роуз с бледным лицом вышла из комнаты.
— Роуз?
— Все будет хорошо, Сандрин. У него просто будет шишка на затылке.
— Ты уверена? Может, привезти доктора?
— Если он завтра не оправится, я сама отвезу его к доктору. Но думаю, все обойдется. Это отучит его лазить по деревьям, которые ему не под силу. — Роуз прошла мимо них к шкафчику.
Сандрин вырвалась из рук Уэйда и подошла к ней.
— Это моя вина, Роуз. Я закричала на него. Он испугался…
— Значит, он заслужил, чтобы на него кричали, — сказала спокойно Роуз, наливая воду в стакан.
— Но я не должна была разрешать ему лазить по деревьям.
— Дэнни всегда лазит по деревьям и всегда падает с них. Это не в первый раз. — Роуз ободряюще улыбнулась Сандрин и вернулась в спальню.
Сандрин вышла на крыльцо, пытаясь взять себя в руки. Дэнни чуть не пострадал, и очень серьезно, и ответственность за это лежала на ней.
— Здесь нет твоей вины, Сандрин. — Уэйд стоял рядом с ней.
— А если бы он умер?
— Но он же не умер. Все обойдется. — Уэйд нежно поцеловал ее в дрожащие губы. Сандрин резко отстранилась.
— Не делай этого! Оставь меня в покое! Она сбежала по ступеням крыльца, выбежала из двора, не в силах сдержать поток слез. Она бежала, пока не достигла вершины холма, откуда открывался вид на долину реки. Там она остановилась, тяжело дыша и пытаясь успокоиться. Все! С нее довольно! Сначала он хочет ее, потом — нет. Она не в силах больше выносить ту боль, которую ей причиняет Уэйд. Она уедет, как только сможет.