Дерзкий вызов - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За то время, что они не виделись, Мелисса Мелфорд заметно повзрослела. Она держалась степеннее и выглядела вполне самостоятельной. Некоторая потеря в весе пошла ей на пользу. Теперь ее фигура стала стройнее и женственнее, а в сочетании с голубыми глазами и светлыми волосами делала девушку довольно привлекательной.
– Извиниться? – переспросила Александра. – Что ты имеешь в виду?
Мелисса нервно облизнула губы, руки у нее дрожали.
– Ты, наверное, помнишь последний разговор? Мама тогда еще упомянула о Грэхеме Тайлере, нашем домашнем учителе. Потом его уволили. А до этого он очень долго служил у нас.
– Да, я помню. Питер всегда с восторгом рассказывал о мистере Тайлере.
– У них с Питером сложились хорошие отношения. Мистер Тайлер был добрым, интеллигентным человеком, и я жалела, что он от нас уходит. Мне никогда и в голову не приходило, что он… Я даже представить не могла…
Александра непроизвольно сделала шаг навстречу ей.
– О чем ты, Мелисса? Что ты о нем узнала? Мелисса вдохнула поглубже и стала рассказывать дальше.
– После того как мистер Тайлер покинул Уэйтли, его взяли к себе Кларендоны. Тогда и раскрылся его секрет. Мама узнала об этом от леди Кларендон. Они с ней давно дружат. Все выяснилось совершенно случайно. Если бы однажды лорд Кларендон не вернулся домой в неурочный час и… не вошел к ним в комнату, то…
– К кому? Мелисса, пожалуйста, объясни толком, что там произошло?
– Тайлера застали в неприличном виде с пятнадцатилетним сыном лорда. Учитель сначала пытался отпираться. Но когда маркиз прижал его, сказал, что воспользовался доверчивостью и расположением юноши. А также… также… сознался, что делал то же самое… с Питером.
Под конец у нее задрожал голос. Дамиан подошел и обнял сестру. Она с благодарностью откликнулась на его ласку, и он крепче прижал ее голову к своему плечу.
– Не надо убиваться, Лисе. Теперь это уже в прошлом. Мелисса повернулась к Александре с глазами, полными слез.
– Питер безумно любил тебя и тяжело перенес твой отказ. Он нуждался в утешении и поделился своими переживаниями с учителем. А тот бессовестно воспользовался ситуацией. То, что произошло между ними, и толкнуло Питера на самоубийство. Во всяком случае, так сказал Грэхем Тайлер. Мы напрасно обвиняли тебя, Александра. Это было несправедливо и жестоко.
Обе сделали по три коротких шага навстречу друг другу и обнялись.
До той минуты Дамиан с каменным лицом молча стоял рядом. Рассказ Мелиссы произвел на него убийственное впечатление. Неожиданное известие вызвало в нем гнев, который он пытался скрыть и побороть. Когда же Дамиан наблюдал за их примирением, в его взгляде сквозила какая-то особенная нежность.
– И что было дальше с Тайлером? – раздраженно спросил он.
Мелисса, помотав головой, ответила:
– Не знаю. Лорд Кларендон предполагает, что Тайлер покинул страну.
– Это лучшее, что он мог сделать, – с тихой угрозой произнес Дамиан.
Рейн тотчас шагнул вперед и положил свою широкую руку ему на плечи.
– Пошли, дружище. Хватит мести. Мы оба получили хороший урок и знаем ей цену. Вашего брата уже не вернуть, а вам сейчас нужно думать о жене и будущем ребенке.
Дамиан медленно разжал кулаки, прижатые к бокам, и, закивав головой, сказал:
– Куда бы он ни сбежал, ада ему не миновать.
– Вот именно, – согласился Рейн. Дамиан повернулся к сестре.
– А как наша матушка восприняла эту новость?
– Будто ты не знаешь Рэчел Мелфорд. Естественно, когда мама узнала правду, то негодовала и жаждала мести. Но она и не думает признаваться, что была несправедлива к Александре. Может, когда-нибудь это и произойдет, но не сейчас.
– Мне кажется, это не так уж важно, – с улыбкой сказал Дамиан. – Хорошо, что тебе хватило мужества прийти и все рассказать нам. Ты молодец, Лисе. Я горжусь тобой.
– Я тоже горжусь, что у меня такой брат. И я рада, что мы с Александрой останемся подругами. Правда, Алекс?
– Конечно. Я глубоко сожалею о том, что случилось с Питером. Но, слава Богу, что, в конце концов, выяснилась правда.
Остаток вечера собравшиеся провели в подавленном состоянии. Каждый предавался собственным мыслям. Вскоре все разошлись по комнатам в надежде, что следующий день окажется удачнее. Александра с Дамианом поднялись к себе в спальню. Закрыв за собой дверь, он обнял жену и поцеловал в губы.
– Ну и день! Как ты себя чувствуешь, дорогая?
– Ничего. А ты?
– Что я могу сказать… Грустно. Если б я тогда был дома, с Питером ничего бы не случилось. Но кто мог знать, что так получится. А теперь остается только уповать на время. Оно, как известно, лучший лекарь от любых печалей.
Александра молча кивнула.
Дамиан погладил ее пальцем по подбородку и слегка приподнял голову.
– Я понимаю, чего тебе стоило пережить все это. Но не будь тех трагических событий, я бы не встретил тебя. И не пришел бы на тот вечер у герцога. И не обыграл бы тебя в карты. И не уговорил бы прийти в гостиницу. И не влюбился бы в тебя. Поэтому я не в обиде на судьбу.
– Я не считаю, что ты обыграл меня, – проказливо ухмыльнувшись, возразила она. – Карты были крапленые.
Дамиан буквально ослепил ее одной из своих самых обезоруживающих улыбок.
– Ничего подобного, дорогая. Просто ты играла из рук вон плохо. А все потому, что смотрела не в карты, а на меня.
Александра засмеялась.
– А может, это была моя военная хитрость. – Она изогнула бровь. – Может, я нарочно проиграла.
Дамиан тоже рассмеялся.
– Ах ты, маленькая кокетка! Она мне нарочно проиграла! – Он наклонился и поцеловал жену. – Что бы ты ни говорила, а победил я. Я выиграл самую высокую ставку в мире. Она стоила того, чтобы за нее бороться.
Александра смотрела на красивое смуглое лицо с замечательными синими глазами и чувствовала, как переполняется любовью ее сердце. Пусть он считает, что выиграл. Но она-то знала, что это была ее победа.
Примечания
1
Французская и итальянская мебель начала XVIII в., простая и одновременно утонченная. – Здесь и далее примеч. переводчика
2
сердечные дела (фр.)
3
брак по расчету (фр.)
4
шпигованная телятина (фр.)
5
дьеппские устрицы (фр.)
6
Наливка (англ.)
7
Стиль мебели, производившейся в Англии в конце XVIII в., по имени Джорджа Хепплуайта, столяра-краснодеревщика.
8