- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Центурии. Книга пророчеств - Мишель Нострадамус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бургос (Burge) – конъектура (в оригинале – Bruge, «Брюгге», вне географического контекста) – город в Испании на Camino de Santiago, прежняя столица Старой Кастилии.
Чума в Испании.
8-50
Капельядес (у Нострадамуса – Capadille, искаж. лат. Capillada) – город в Испании, к северо-западу от Барселоны.
«Новый голод подступает к Сагунту» – Сагунт (лат.; исп. Sagunto) – город в испанской провинции Валенсии, к северу от г. Валенсия. Реминисценция на голод в Сагунте во время осады его в ходе Второй Пунийской войны в 219 г. до н. э.
Аллюзия на чуму в 1557 г. в Валенсии; в том же районе в 1559 г. был сильный голод. В том, что касается последних двух строк, Р. Прево проводит параллель с казнью в 1557 г. Филиппом II сына графа Алькодете за капитуляцию перед турецким бейлербеем Африки Салах-Раисом в Северной Африке. Это, однако, не стыкуется с текстом Нострадамуса: ни один из участников этой истории не был бастардом.
8-51
Если византиец – турок, тогда речь идет о втором мусульманском завоевании Испании (конкретно – Андалусии), грабежах побережий (подрезка виноградников), в том числе в районе Гибралтара (Геркулесовы столпы). В таком случае причастие (oblation) следует понимать фигурально, как исполнение религиозного обряда (отпущение грехов).
8-52
Амбуаз лежит вниз по течению Луары от Блуа.
Река Эндр впадает в Луару ниже от Амбуаза, близ Тура.
Сена (Seine) – неудовлетворительная и предположительная конъектура, в оригинале – Seme.
Пуатье — город к северу от Гиени.
«Бони» – неидентифицированный топоним, строка оборвана на середине, – возможно, вследствие вмешательства цензуры.
Вновь тема захвата папского анклава французами (ср. 8-38, первые строки обоих катренов сопадают дословно).
8-53
Болонья — город в папских владениях, управлялся кардиналом-легатом. В 1515 г. стал местом важного свидания папы Льва X и короля Франциска I. В 1530 г. Карл V венчался здесь итальянской и императорской коронами.
Он не затворится — Il ne pourra – pourra здесь происходит не от pouvoir, а от se pouvoir («запираться»).
Храм Солнца – очевидно, собор (Солнце – символ христианства, см. 5-53).
Появление великого верховного религиозного деятеля, «Ангельского пастыря» (ср. 5-79). Возможно, однако, речь идет о Льве X, действительно неординарной личности, и первая строка отсылает к свиданию 1515 г.
8-54
«Под видом брачного соглашения…» — речь идет о браке дочери Генриха II Елизаветы Валуа и сына испанского короля Филиппа II Дона Карлоса, который должен был состояться летом 1559 г. одновременно со свадьбой принцессы Маргариты и герцога Савойского (на турнире в честь этого события Генрих II погиб). Решение о браке было принято во время подписания мира в Като-Камбрези в апреле 1559 г., что позволяет датировать написание катрена апрелем-июнем 1559 г. (в катрене Генрих II еще жив).
Ширен-Селин – Генрих II (см. 6-27).
Сен-Кантен и Аррас – города в северной Франции – пережили испанское вторжение летом 1557 г. и, вероятно, находились в руках Филиппа II, когда был написан катрен.
Второй мясной ряд – т. е. испанцев превратят в отбивные.
Четверостишие выглядит как ободряющее предсказания скорого реванша над Испанией.
8-55
«Бочки и бочонки объединены, чтобы пройти дальше» – т. е. из бочек сделан понтон.
Попытка выйти из окружения в междуречье приводит к гибели полководца и армии рекрутов.
8-56
В гробнице близ «Динебро» обнаружены письмена – Tombe pres Dinebro descouuers les escris – в строке присутствует лишний слог, вероятно, следует читать d’Hebro (Эбро, река на Иберийском полуострове).
Ожесточенное сражение и обнаружение памятников старины.
8-57
Короткое платье (de robe courte) во французском государственном лексиконе XVI в. – носитель мирской (политической, полицейской или военной) власти. Длинное платье (de robe longue) – носитель духовной власти.
«…как губка вытирает воду» – ср. с: Светоний, Веспасиан, 16: «…самых хищных чиновников, как полагают, он нарочно продвигал на все более высокие места, чтобы дать им нажиться, а потом засудить, – говорили, что он пользуется ими, как губками, сухим дает намокнуть, а мокрое выжимает».
Реформатор из числа мирян, пробравшийся в религиозные верхи.
8-58
Англиканская церковь возникла в Англии при Генрихе VIII («Акт о супрематии», 1534 г.), в 1549 г., при Эдуарде VI была составлена «Книга общественного богослужения», регламентировавшая догматику и культ. Главой английской церкви является король (королева).
Гражданская война в Англии и бегство одного из ее участников (монарха?) во Францию.
8-60
Жестокое чудовище потеряет Норларис (Violant terax perdra le Norlaris) – строка трудная, слова terax не существует. Перевод сделан исходя из предположения П. Лемезюрье, что terax здесь – производное от греч., tera, «чудовище».
Норларис – анаграмма от «Лотарингия» (старофранц. Lorraisn, см. 9-50).
Победоносное шествие великой армии во главе с гениальным полководцем. Прямая аллюзия на Юлия Цезаря (Первый в Галлии, первый в Романии). Возможно, речь идет о Франциске де Гизе, отбившем Кале у Англии и лишившего Эммануила-Филибера Савойского, командующего габсбургской армией, надежды на завоевание Лотарингии.
8-61
Очень трудный катрен, перевод первых трех строк затруднен: Iamais par le descouurement du iour, / Ne paruiendra au signe sceptrifere: / Que tous ses sieges ne soyent en seiour, / Portant au coq don du Tag armifere.
Петух (лат. gallus) – Франция.
«…златоносного Тага» – du Tag aurifière – конъектура П. Брендамура, восстанавливающая размер строки (в оригинале – du Tag armifere, «дружественного Тага», вне размера). Пески реки Таг в Испании, а также соседних рек, содержат золото. Страбон, II, III, 8: «Золото же в этой стране не только добывают из земли, но оно выносится течением рек, т. е. реки и горные потоки выносят к устью золотоносный песок (хотя золото часто находят и в безводных местностях); однако здесь оно незаметно, тогда как в омываемых водой местах крупинки золота ярко блестят».
Истолкование катрена затруднено, кроме последней строки, где речь идет, судя по всему, о примирении Испании и Франции.
8-62
«…Священного храма, величайшего на Роне» – речь идет о г. Лионе и его соборе Св. Иоанна (построен в XII–XV вв.).
Атака протестантов на храмы Лиона при бездействии короля, – и чума как наказание (либо «чуму» следует понимать фигурально, и тогда Нострадамус уподобляет протестантизм эпидемии). Интересно, что, согласно свидетельству современника Габриэля де Саконе, Нострадамус, будучи в Лионе в 1560 г., предсказал разграбление и разрушение собора Св. Иоанна, каковое действительно произошло в 1562–1563 гг., когда город оказался в руках гугенотов (см. Chevignard B. Présages de Nostradamus, p. 17).
8-63
Семейная драма и жестокости войны.
8-64
О relegatio (высылке на острова) см. 1-59.
Люди земли будут ею питаемы – вероятно, речь идет о земледельцах.
Народ взялся за лопату – Nom pelle prins – трудное место, приведен наиболее подходящий по смыслу перевод (nom в данном случае – «народ»). Pelle (Пелла, греч. Pilla) – главный город Македонии, родина Александра Македонского. Возможна опечатка pelle-pelte (пельта, полукруглый серповидный щит, по аналогии – символ Генриха II, см. 10–53). В предлагаемом варианте перевода речь идет о том, что осужденные на голодную смерть ссыльные освоят земледельческое ремесло и прокормятся им.
Надежда на союзы — или «надежда союзов».
8-65
Дурной и жестокий советник, возвышенный королем, оставляет после себя еще худшего.
8-66
Deis Manubis – в оригинале D.M., прочтение восстанавливает размер – посвящение «богам Манам», стандартная аббревиатура на древнеримских гробницах, начало эпитафии. Маны – персонажи древнеримской религии, обожествленные души умерших, связанные с переходом людей в царство теней. Светоний, Тиберий, 75: «[когда умер Тиберий, некоторые римляне] молили Землю-мать и богов Манов не давать покойнику места, кроме как среди нечестивцев». Маны появляются и в «Переводе «Иероглифики» Гораполлона»: «как они [египтяне] обозначали подземных богов, которых они именовали Манами, D.M.» (p. 165).
Ульпиан (Ulpian) – лат. Ulpius, император Траян (Marcus Ulpius Trajanus, 53—117 гг.); Римская империя при нем достигла своих максимальных границ, либо Домиций Ульпиан (Ulpianus; убит в 230 г.), правовед, которому приписывались фундаментальные сочинения по римскому праву.

