Черный поток. Сборник - Йен Уотсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас эта молодая женщина была стройной, гибкой и мускулистой. Я ожидала, что Лэло сильно раздастся за это время. Она ведь стала матерью. Она остепенилась, и это под эгидой глубоко удовлетворенной родительницы, которая выражала надежду, что Лэло родит по меньшей мере троих детей одного за другим. А еще я вспомнила, как Лэло болтала о том, что грибной наркотик не добавляет сексу остроты. Хотя она щебетала достаточно невинно, я помню — как бы это сказать? — что какие-то ее интонации вызвали у меня определенные подозрения.
Наконец мама проводила ко мне Петрови и женщину. К этому времени почти все разошлись, а новых посетителей пока не пускали; близилось время обеда.
— Я думаю, ты вспомнила этих двоих из былых времен, — сказала мама. — Это Петрови, а это Лэло.
— Лэло! — воскликнула я, наконец узнав ее.
— Да, это я. — Маленькая смуглая женщина повернулась кругом, будто демонстрируя великолепный наряд. На самом деле на ней была пятнами выгоревшая когда-то ярко-красная блуза и мешковатые штаны, заправленные в башмаки с вилкообразными носами.
Тут я поняла, что передо мной прежняя Лэло и что она действительно горда своими лохмотьями — своей рабочей одеждой — и собой в них, окрепшей и постройневшей.
— Ты стала джеком джунглей! Конечно, во время войны, пока мужчины были далеко!
— И после войны, и еще долго им останусь. Я рада этому. Это весело. Через десять лет я могу уйти в отставку. — Она сжала руку Петрови. Тот заскрипел зубами. — У нас и раньше бывали женщины-джеки, — добавила она. — Но теперь их стало больше.
Снова скрежет. Петрови терпел.
— Мужчины гильдии джеков понесли большие потери. Лэло стала большим начальником. Она в Совете и взлетает на вершину хоганни быстрее, чем резиновый мяч.
— Поразительно, — сказала я. — А что с Кишем?
— А, он вполне счастлив, занимаясь воспитанием нашего ребенка. У нас один.
Очевидно, амбиции мамы Лэло стать бабушкой многократно не оправдались. Как ни посмотреть, Киш всюду оказался неудачником, — разве что предположить, что его самого такое положение устраивало.
— В этом нет ничего плохого, — сказала Лэло, будто читая мои мысли. — Что до меня, то я в джунглях родилась и выросла. Было бы жестокостью заставлять Киша лазить по деревьям. Помнишь, как мы поддразнивали его? Мы с Кишем все решили вместе, разумеется.
Без сомнения, так и было. Вероятно. Хотя Кишу не было нужды ревновать к Петрови. Повисая на руке старшего лесного джека, Лэло укрепляла профессиональные отношения — ни больше ни меньше, как она втолковывала дома. Вероятно.
Только сейчас Петрови мягко, но настойчиво сам отцепился от Лэло. Повернувшись к маме, он сказал, поклонившись:
— Мадам, я буду счастлив, если вы будете чувствовать себя в нашем городе как дома. У нас есть чудесный источник, который называется…
— Джингл-Джангл, — мама кивнула. — Я читала о нем.
— Я могу заверить вас, что днем он не слишком бурный.
Мамины глаза заблестели; и я поняла, что она намеревается повторить мои собственные приключения.
— Мне будет очень приятно.
— Возможно, Лэло и Йалин. предпочтут разогреться воспоминаниями о былом, — предположил Петрови.
— Для начала мы разогрелись бы чем-нибудь другим! А джека разогреть не так-то просто.
Петрови улыбнулся:
— Все хорошо в меру.
— А я вот люблю выпить, — выдохнула Лэло. — Если начну, то и остановиться не могу. Но мне сегодня до конца дня лазить по деревьям. Так что пока и глоток течения за выпивку сойдет.
Это ей предоставили самым надлежащим образом. После чего Лэло удалилась, одарив меня на прощание ободряющей улыбкой, и мама тотчас заняла ее место, вцепившись в руку Петрови. Тут я задумалась, а на что этот Петрови вообще способен?
Едва вернувшись на судно, я срочно переговорила с Пэли:
— Дорогая, ты бы не хотела прямо сейчас прогуляться к Джингл-Джангл?
— Только попробуй остановить меня!
— Мама пошла туда с джеком, о котором я тебе говорила: с тем, усатым.
— Ты намекаешь, что он тут важная шишка?
— И это тоже. Его зовут Петрови. Я хочу знать, что за игру он затеял. Ты не могла бы понаблюдать за ними издали?
— Я буду в своем шарфе. Они меня ни за что не заметят!
Пэли вернулась с докладом, когда уже наступила ночь, гораздо позже самой мамы.
— Ну?
— Они замечательно провели время! Правда хорошо. Твоя мама с Петрови были в Джингл-Джангл целых два часа. Они не пили без меры, но к тому времени, когда уходили, были прилично навеселе. Они то и дело старались как будто невзначай коснуться друг друга, словно люди, которых сильно влечет друг другу, вот…
— Я представляю.
— Вот, а потом Петрови повел маму к себе домой. По крайней мере, я решила, что это его дом, а не просто крыша на одну ночь. Они прошли мимо Джей-Джей-Холла, потом свернули направо в переулок Плотников, потом…
— Пэли, я не собираюсь навешать его. Что дальше?
— Они провели там около трех часов. Потом твоя мама ушла одна, а я осталась побродить вокруг и посмотреть, не помчится ли куда-нибудь Петрови. Но он не помчался; поэтому я и вернулась так поздно. Это не такое место, куда можно незаметно подобраться и заглянуть внутрь. Дом расположен на джек-дереве, на втором ярусе, так что я на самом деле не знаю, что происходило внутри.
— Но мы можем предположить, чем они были заняты?
Пэли почесала в затылке:
— Пожалуй. Когда твоя мама выходила, волосы у нее были растрепаны, и такое выражение лица… Словно кошка, вдоволь полакавшая сметаны.
— Хм… интересно, как чувствует себя моя утомленная мама?
— Ну, меньше всего она выглядела утомленной.
На следующее утро я распорядилась, чтобы нам с мамой накрыли завтрак на двоих.
— Ну и как тебе Петрови? — спросила я между прочим.
— Он энергичный спарринг-партнер. В споре, я имею в виду. — Она посмотрела мне прямо в глаза. — Тоща как твой папа всегда был таким мягким, да? И это его положительное качество. Но все мужчины разные, Йалин. Я, конечно, ни от кого из них не в восторге, и всякий раз, когда мой новый друг осмеливался спросить о каком-то секрете, который у жрицы Йалин, возможно, имеется в запасе, я находила для нас более интересное занятие. Если он открывал уши, я «затыкала» их языком. Фигурально, говоря, конечно.
— Конечно, мама.
— Не то чтобы я даже намекала, что это может быть за секрет! Он не имел никакого понятия об этом — хотя, надо сказать, казался сочувствующим. Этому, а также и мне. Надо отдать ему должное, мое постоянное замалчивание этого вопроса, — тут она очень тщательно выбирала слова, — не вызывало напряжения, он оставался по-прежнему очень любезным. Если бы было иначе, я, наверное, разочаровалась бы в нем. Наверное, я бы стала думать, что он использует мать, чтобы поухаживать за дочерью. Это было бы возмутительно, правда?
— Я рада слышать, что ты получила удовольствие.
— О, это правда. Мне было очень хорошо с ним. Хотя, по-видимому, какие-то тайные намерения у него все-таки имелись. Думаю, мне не стоит с ним больше встречаться. Это может наскучить.
О боже. У мамы было время поразмыслить над событиями вчерашнего дня и увидеть их в новом свете — она разглядела мелочи, на которые она вчера закрывала глаза. И сейчас обвиняет меня. Дескать, из-за меня ее свидание с Петрови оказалось лишено милой непосредственности!
— Между прочим, — добавила она, — я заметила Пэли, она пряталась возле Джингл-Джангл. Ей не удалось быть совсем незаметной.
О боже дважды.
— Посмотри на это с другой стороны, мама. Если Петрови ничего не хотел…
— Тогда он не захотел бы и меня? Очаровательно.
— Нет, я имела в виду… — Я замолчала. Я была готова проглотить язык.
Мама похлопала меня по руке:
— Не важно, Йалин. Зрелая женщина должна уметь разгадывать чужие хитрости.
— Ну ладно.
— Это просто очаровательно, если бы я сама знала, в чем заключается твой маленький секрет! Думаю, Пэли знает.
— Мм, — промычала я и сосредоточилась на вафлях.
Все это я рассказала Пэли, чтобы предостеречь ее. Потом мы здорово повеселились, когда она в свою очередь рассказала мне, как два дня спустя она случайно встретила Петрови в городе и он увлек ее в Джингл-Джангл. Очевидно, Петрови не заметил, что Пэли шпионила за ним во время ухаживаний за мамой.
— Так, сказала я себе, — продолжала Пэли, — твоя мама может получать удовольствие, а почему мне нельзя? Не то чтобы я мечтала разболтать ее тайну и оставить ее с носом! Как бы то ни было, я понимала, что не должна знать дорогу к его дому. Как бы это выглядело, если бы я стремглав зарядила вперед, уверенно сворачивая туда, куда нужно?
Я захихикала. Но на самом деле — представляете? — я начала мучиться от того, что не могла принимать участие в подобных забавах. Не то чтобы я представляла себе, как наслаждаюсь в обществе Петрови, уж с кем-кем, но только не с ним! Но с другой стороны, Пэли, с ее грубоватым румяным лицом и растрепанной гривой, была далеко не такой привлекательной, как я когда-то… (Презренные мыслишки! Вот что ревность с людьми делает!)