Падшие - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Положи пистолет, Донна, и тогда я смогу оказать тебе первую помощь. Иначе ты ее не получишь.
— Да кому до этого дело?
Она примолкла и сделала глубокий прерывистый вдох, отчего поврежденное легкое наверняка еще больше наполнилось кровью.
— Бэронвилл! Это место высасывает из тебя жизнь. Куда ни плюнь — везде Бэроны. Каждый раз, когда я вижу это долбаную фамилию в названии улицы или здания, то хочется взять ствол и вышибить себе мозги! Мой отец был отличным мужиком. И эта дыра уничтожила его. Она все тут уничтожила!
— Ты ведь вроде училась в Филадельфии. Почему не осталась там?
Она помотала головой:
— Пришлось вернуться, ухаживать за мамой. Хотя потом она все равно покончила с собой. Но к тому времени я тут уже окончательно застряла.
— Ну да, в твоих проблемах всегда виноват кто-то другой.
— Чертовски верно подмечено! — Она опять покрутила головой. — Золото в том числе. Сколько, он там сказал, — полмиллиарда?
— Что-то типа того. Но жизнь — это не только деньги, Донна.
Лесситер горько усмехнулась.
— Легко говорить, когда они у тебя есть. А если нет ни гроша? — Со стоном ухватилась за бок. — Черт, до чего же больно!
— Положи пистолет, Донна. Я окажу тебе помощь — хотя бы с болью справимся. Но для начала тебе нужно положить пистолет.
Лесситер села более прямо, и лицо ее немного смягчилось.
— Меня ведь ждет смертный приговор, Декер, — тихонько проговорила она. — За все, что я натворила.
— Даже если так, то сразу его в исполнение не приводят.
Амос заметил, что кровопотеря уже достигала критической стадии. Лесситер стала заикаться.
— Я н-не хочу в тюрьму. Я же в п-полиции служила. Н-не хочу в тюрьму. Н-ни за что. Н-ни за что…
— Вижу, что не хочешь, — произнес Декер, который уже понимал, к чему идет дело.
— Я б-была хорошим копом. Вп-правду хорошим. А п-потом… п-потом все полетело к ч-чертям…
Декер видел, как бледнеет ее лицо, — с каждым ударом сердца кровяное давление падало все ниже и ниже. Исход мог быть только один.
— Как получилось, что ты связалась с Россом? — спросил он, пытаясь отвлечь ее.
При этом вопросе Лесситер вроде немного ожила и достаточно четко ответила:
— Всю жизнь его знала. Ему понадобился свой человек в полиции. Он знал и про отца, и про маму. Знал, что я в отчаянном положении. И сделал мне предложение, от которого я не смогла отказаться.
— Элис Мартин ничего про это не знала, так ведь?
Она помотала головой.
— Д-для нее я была просто к-копом, ч-честным копом.
— А как насчет Грина?
Опять покачивание головой:
— Никто про это не знал, к-кроме Росса. Он и Марти платил, и куче других к-копов. Но я у него была как п-подстраховка. Иначе Марти сразу б-бы меня сдал, когда ты п-прижал его за убийство Б-бонда.
— Положи пистолет, Донна.
— И не п-подумаю. — Она подняла на него умоляющий взгляд. — П-пристрели меня, Декер. — Она показала себе на лоб дулом пистолета. — Стреляй п-прямо сюда. П-пожалуйста. П-прошу, как к-коллега коллегу. Ну д-давай же.
— Прости, но не могу.
— Ладно, надо же было хотя бы п-попросить, — угрюмо произнесла Лесситер.
С этими словами она сунула пистолет в рот, закрыла глаза и спустила курок.
Декер никак на это не отреагировал. Вообще-то он знал, что все к этому и шло. И, может, так было лучше. Подошел к телу, которое завалилось набок. На стене, к которой прислонялась Лесситер, осталось большое кровавое пятно с ошметками мозга.
Глядя на валяющийся под ногами труп, Амос прикрыл глаза, и в ту же секунду перед ними мелькнул тот ярко-синий свет, который всегда ассоциировался у него со смертью. Волосы на затылке встали дыбом, волной накатились головокружение и клаустрофобия.
Он чуть не улыбнулся — и улыбнулся бы, если б не стоял над трупом Лесситер. Да, она была продажным полицейским. Но все-таки полицейским. И ее смерть вовсе не вызывала у него желания плясать от радости.
Однако повод для улыбки все-таки был. Не исключено, что он и завтра останется тем самым прежним Декером, к которому давно привык, — по крайней мере, таким, в какого превратился после удара в голову, полученного много лет назад на футбольном поле. И в мире, в котором вроде не осталось уже хоть чего-нибудь предсказуемого, подобная перспектива просто не могла не радовать.
Глава 74
— Что это было?
Бэрон, Джеймисон и Райли вели за собой Эмбер с Зоей обратно к главному зданию усадьбы, когда Джон вдруг остановился и замер на месте, нацелившись взглядом на неприметную грунтовую дорожку, которая ответвлялась от мощеной аллеи и терялась где-то среди деревьев.
— Что именно? — Джеймисон повернулась к нему.
— Какой-то шум, вон в той стороне.
— Думаешь, это Декер?
— Это не я, — отозвался Амос, который только что подошел к ним со стороны дома.
— Декер, где ты был? — воинственно поинтересовалась Джеймисон.
— В доме, вместе с Лесситер.
— Что там произошло?
Амос покосился на Зою. Вид у той был усталый и напуганный.
— Потом расскажу. Кемпер только что прислала эсэмэску. Она вызвала Эмбер и Зое «Скорую». Машина подъедет к главному входу. Алекс, вам с Синди не трудно проводить их туда и посидеть с ними?
— Эй, а ты-то куда собрался?
— По-моему, нам с Джоном нужно заглянуть в одно местечко.
Бэрон все не сводил глаз с боковой дорожки.
Джеймисон бросила на него взгляд и опять повернулась к Декеру:
— Я с вами пойду.
— Нет, ты сейчас нужнее своей сестре и племяннице. У тебя есть пистолет, а я не знаю, кто там еще шатается. Кемпер уже отправила туда агентов, но если их там еще нет, тебе лучше самой за всем проследить.
Алекс была явно задета:
— Ладно, но не скажешь, по крайней мере, куда это вы намылились:
Переглянувшись с Бэроном, Декер ответил:
— Не исключено, что прямиком в прошлое.
* * *
Как только они двинулись по заросшей грунтовке, Джон покосился на Амоса:
— Вы ведь в курсе, куда она ведет?
— Угу.
— И слышали то же, что и я?
— Угу.
— Но он же никак не может этого знать! Он здесь никогда не был.
— Думаю, у него все-таки была возможность это узнать, — возразил Декер.
Наконец они вышли из-за деревьев, и перед ними раскинулся большой пруд.
Оба увидели это одновременно и застыли на месте.
У