Исчезнувшая армия царя Камбиса - Пол Сассман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У края выемки Тэйра и Юсуф остановились, чтобы, подчиняясь движению автомата, развернуться спинами к Дэниелу. Со дна раскопа к ним тянули уже свои скрюченные руки десятки и сотни мертвецов. Инспектор начал негромко читать слова молитвы, и молодая женщина бессознательно сжала его руку.
— Не думаю, чтобы вы меня поняли, — задумчиво произнес Дэниел. — Я и сам себя не понимаю. Знаю только, что не заниматься раскопками для меня равнозначно смерти. А ведь я был вынужден просто смотреть, как какие-то чужаки копаются в этой долине. Моей долине! Те, кто ни черта не смыслит в археологии! Тупицы! Недоумки! Меня постоянно мучил страх: вдруг они что-то найдут? Это было… пыткой.
Сильный ветер трепал волосы Тэйры, но она ничего уже не замечала. «Сейчас прозвучит выстрел, — мелькнуло у нее в голове, — и я умру. Умру».
— Я так мечтал отыскать армию! — Дэниел слабо улыбнулся. — Дрейвик сказал правду: это как наркотик. Представьте: переступить порог погребальной камеры, которая была запечатана за тысячу лет до рождества Христова! Немыслимое ощущение! Ничто на свете с ним не сравнится.
Над раскопом поплыл пронзительный вой турбины, лопасти вертолета дрогнули и начали вращаться. Через мгновение заревели двигатели и других машин. Из лагеря к ним бежали солдаты.
— Самое интересное заключается в том, — почти кричал археолог, — что, когда мы с тобой, Тэйра, были в могиле и ты рассматривала сделанную моими руками роспись, она действительно показалась мне подлинной. Я почувствовал себя первооткрывателем! Я увидел на стене настоящее чудо! — Он расхохотался. — Знаешь, стоя у входа в гробницу Тутанхамона, Карнарвон [68] спросил Картера: что ты там видишь? И тот ответил: настоящее чудо. Вот почему я должен продолжить раскопки. В этой земле лежит еще слишком много чудес.
Резко лязгнул затвор. Тэйра до боли стиснула руку Халифы.
— Не нужно бояться, мисс Маллрей, — прошептал инспектор. — Бог с нами, Он защитит.
— Вы и вправду в это верите?
— Конечно. Иначе что остается взамен? Отчаяние? — Юсуф повернулся к ней и улыбнулся. — Верьте Ему и вы, мисс Маллрей. Верьте во что угодно. Только не отчаивайтесь.
Вертолеты отрывались от песка, обдавая стоящих порывами ветра. Тэйра и Халифа молча смотрели друг на друга. Молодая женщина не испытывала страха, ее душа исполнилась бесконечной усталости. Сейчас она отправится в небытие. Сейчас все закончится.
— Прощайте, инспектор. Спасибо за то, что пытались помочь.
Поднятый вертолетами песок запорошил Тэйре глаза. Отвернувшись, она ждала звука выстрела.
У пустыни есть много способов покарать того, кто непрошеным гостем вторгается в ее пределы. Дерзнувший может испытать на себе ее адское пекло, от которого скорчивается, как бумага в огне, кожа, закипает кровь и начинают плавиться кости. Она оглушает тишиной, давит на человека прессом невыносимой пустоты, искажает вокруг него время и пространство. Она дарит путнику удивительной красоты видения: дивный водопад, пышный оазис, — но лишь для того, чтобы погоней за несбыточным свести его с ума. Она воздвигает горы, создает лабиринты и засасывает неосторожного в свое зыбкое чрево. Но из всего этого арсенала самым страшным является то, что люди издавна называют проклятием Господним: песчаная буря.
Буря налетела без предупреждения, ниоткуда. От поверхности пустыни к небу вдруг устремились песчаные смерчи, солнце пропало, воздух потерял упругость и стал твердым. Ветер сметал со своего пути ящики, бочонки и бочки. Один из вертолетов бросило на склон дюны, два других столкнулись и гигантским огненным шаром рухнули вниз. Плотные массы песка мгновенно погасили пламя. Подобно кучам тряпья к горизонту покатились верблюды, футбольными мячами носило по дну раскопа коричневые головы древних воинов.
Тэйра упала на чьи-то хрупкие кости, разом рассыпавшиеся в прах. Она несколько раз перевернулась и неподвижно застыла среди жутких мертвецов. Несколько секунд Тэйра не могла прийти в себя, а затем, когда сознание прояснилось, встала на колени и попыталась выпрямиться. Ветер тут же бросил ее на песок. Молодая женщина, напрягая все силы, поползла, ощущая под ладонями обломки ребер, фаланги пальцев, выкрошившиеся из челюстей зубы. Поднятые в воздух мириады песчинок мешали дышать; Тэйре казалось, что она тонет.
Чудом ей удалось выбраться из раскопа. Лежа на его краю, Тэйра полой блузки прикрыла ноздри и рот. За ее спиной армия царя Камбиса вновь уходила в песок. Кое-где из него на мгновение появлялись рука, наконечник копья, голова лошади — но лишь на мгновение. Рев бури напоминал грохот, который стоит на поле боя.
Приоткрыв глаза, Тэйра попробовала осмотреться. Ни Дэниела, ни Халифы рядом не было. По левую руку в воздухе послышалось дикое завывание турбины. Тэйра повернула голову: на неправдоподобно малой высоте у раскопа кружил вертолет: машина уже не подчинялась пилоту. За стеклом иллюминатора мелькнуло искаженное в беззвучном крике лицо Скуайерса. Через мгновение буря с маху бросила вертолет на черную громаду пирамиды. Взрыв, яркая вспышка, скрежет металла — и все.
Тэйра с трудом поднялась на колени, пригнула голову и поползла вперед. Через несколько ярдов она остановилась, что-то выкрикнула, но голос потонул во взбесившейся стихии. Продвинувшись еще на пару ярдов, справа от себя Тэйра краем глаза заметила какое-то движение и свернула.
Мужчины оказались ближе, чем она рассчитывала. Дэниел сидел верхом на Халифе, пытаясь направить дуло автомата инспектору в голову. Одной рукой Юсуф отталкивал от себя ствол, другая сжимала горло археолога.
Никто из них Тэйру не видел. Схватив Дэниела за волосы и вложив в рывок последние силы, она сдернула его с египтянина. В следующее мгновение все трое покатились по песку. На секунду ей и Юсуфу удалось прижать лопатки противника к земле, однако сокрушительный порыв ветра откинул детектива в сторону.
К лежавшему в ярде от них автомату Дэниел и Тэйра потянулись одновременно, но в последний момент археолог оттолкнул ее ногой так, что в бок молодой женщины едва не вонзилось торчавшее из песка острие меча. Преодолевая сопротивление бури, Халифа на коленях двинулся к Тэйре, однако удар прикладом опрокинул его на спину.
Глаза обоих запорошило песком. Когда способность видеть вернулась, Дэниел был уже довольно далеко. Невзирая на дувший в лицо ветер, он стоял во весь рост, сжимая в руках направленный на них автомат. Юсуф молниеносным движением подобрал с песка оторванную по плечо руку древнего воина и швырнул ее в Дэниела. Бросок вышел слабым, но стремительный порыв бури подхватил конечность, направив ее в ничем не защищенное горло археолога. Сила удара оказалась такой, что англичанин свалился навзничь. Поднявшись кое-как на колени, инспектор пополз к упавшему. За ним последовала Тэйра.