Карэле Карэле и другие волшебные существа - Данберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Призрак гневно сверкнул глазами, но ответить не успел. Его прервал Юлиус Рорг, который, с трудом приподняв голову над полом, с удивлением разглядывал нового гостя.
– Профессор Сибрук! Это действительно вы, я узнал вас по портретам в книгах! Но ведь вы скончались на Хамайе уже давно, с тех пор прошло несколько лет. Я сам читал статью по этому поводу в «Вестнике этнографии» и большой отрывок из вашей последней работы, действительно посвящённой зомби…
Призрак не дал ему договорить, возмущённо взвыв:
– Они опубликовали отрывок из моей работы? Негодяи! Да как они смели притронуться к рукописям без моего разрешения? И кому они выплатили гонорар?
– Видимо, никому, – пожал плечами Рорг. В исполнении связанного человека, лежащего на полу, этот жест выглядел довольно нелепо. – Я только хотел спросить: как вышло, что вы, так сказать, вернулись в сей мир только теперь?
Сибрук снова сердито фыркнул, дав понять, что подобные мелочи не заслуживают его внимания.
– Надо полагать, все эти годы профессор был, если можно так выразиться, в бессознательном состоянии, – Карэле неопределённо покрутил в воздухе длинными тонкими пальцами. – В силу того, что оказался запертым в тесном пространстве вместе с другим призраком, и оба они мешали друг другу.
– Точно, – вставил Бенефор. – Паренёк соображал чуть больше, но пока он был внутри этой штуковины, и от него трудно было добиться чего-то толкового.
Инспектор Рорг рассматривал Сибрука во все глаза, на время забыв о своём бедственном положении и не обращая внимания на хмурое выражение лица призрака.
– Я читал все ваши труды, профессор, – признался он. – Они все хранятся у меня дома: и «Народные промыслы туземцев Спанолы», и «Религиозные обычаи и праздники на Спаноле», и «Традиции и культура Хамайи», и самый последний – «Шаманство Спанолы и Хамайи: сходства и различия»…
– Вы не упомянули книжицу под названием «Связь традиционной пищи и верований хамайцев», – хмыкнул призрак, польщённый таким знанием его работ. – Впрочем, она выходила ограниченным тиражом.
– Найду и прочту, как только смогу! – горячо пообещал Рорг, но, опомнившись, бросил взгляд на свои связанные руки и кисло уточнил: – Если смогу…
– Они удерживают вас насильно! – возмутился Сибрук. – Безобразие! Может быть, мне обратиться в полицию?
– Не стоит, – отмахнулся Карэле. – Мы и сами сейчас туда направимся. Если только…
В дверях снова показалась Тинда. Увидев в комнате нового призрака, она уронила большой саквояж, который несла, но стоически не издала ни звука.
– Нам пора, Карэле, – сказал Бенефор.
– Подожди, – покачал головой кондитер. – Мне пришло в голову, что в деле появились новые обстоятельства. Может быть, инспектор Рорг, учтя внезапное появление профессора, всё-таки откажется от идеи нас преследовать?
– Отчего бы? – изумлённо поднял брови Рорг. – Несмотря на всё моё уважение к профессору, я на службе.
Кондитер только вздохнул, наклонившись к инспектору с кресла.
– Ну что вам так далась эта служба? – спросил он. – Вы же мечтаете о путешествиях и открытиях. Я понимаю, что из вашей организации не увольняются, но не может быть, чтобы у Агентства не было своих интересов на островах. Только поглядите: с одной стороны у вас Бенефор Абеле, который всё равно сбежит, и я, который всё равно ничего не знает про тайну невидимости. А с другой – профессор Сибрук с его уникальными исследованиями, которые прервались на самом интересном месте. Разве это не важнее?
– Мои исследования! – простонал профессор, хватаясь за лысую голову. – Как я сразу не понял! Я не смогу даже записать результаты последнего эксперимента… И рукописи пропали!
– Вот видите, – Карэле ласково улыбнулся Роргу. – И рукописи пропали. Огромная утрата для науки, не так ли? Профессор, несомненно, нуждается в помощи. Каким замечательным ассистентом вы могли бы стать для него!
– Но, – Юлиус Рорг нервно сглотнул, – он же призрак.
– Однако при этом он полон сил и желания завершить начатый труд. Верно, профессор? И потом, у меня есть подозрения, что его заметки следует искать в архивах Агентства. Ваша организация не могла ими не заинтересоваться. Вы знаете, над чем он работал?
– Что-то насчёт зомби, – пробормотал инспектор, бросив на профессора быстрый взгляд.
Карэле мрачно кивнул:
– Вот именно. Наш дорогой профессор не только участвовал в процессе превращения людей в зомби, что запрещено законом. Он ещё и сам проводил эти эксперименты. И не стану скрывать: об этом известно не только мне. Есть немало людей, которые могли бы в подробностях рассказать, чем господин Сибрук занимался на Хамайе под видом этнографии.
– Я просто наблюдал за народными обычаями, – неубедительно возразил призрак.
Карэле снова царапнул ногтями по подлокотнику кресла с таким звуком, что инспектора передёрнуло.
– Давайте начистоту, – сказал кондитер. – У нас есть два варианта развития событий. Первый – вы, господин Рорг, объясняетесь с полицией, супруги Абеле исчезают в неизвестном направлении, а я тем временем добираюсь до редакции любой газеты и рассказываю всё, что мне известно про опыты профессора Сибрука. В итоге расследование невидимости так и не сдвинется с мёртвой точки, а кто-то из ваших коллег, работающий над темой зомби, останется весьма недоволен оглаской. Таким образом, вы провалите два дела, а не одно.
– Не ожидал