Сборник рассказов - Фредерик Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тотчас же выражение страха и обеспокоенности исчезло из ее глаз, и она улыбнулась.
— Я слышала о том, что вы существуете, но ни разу в жизни ни одного не встречала, — прошелестела она, знаком приглашая его сесть рядом на засохшую корягу.
Роберт не стал колебаться и повиновался. Они долго, даже очень долго, разговаривали, и, когда наступил миг ей сказать, что пора и в море уже возвращаться, он расцеловал сирену и пообещал снова прийти в следующую полночь.
Вернулся он в дом друзей, сгорая от счастья. Роберт понял, что безумно влюбился.
Так он ходил к сирене на свидания три ночи подряд и в конце концов признался ей в своем чувстве, заявив, что хотел бы на ней жениться… но вот мешала, дескать, одна проблема…
— Я тоже полюбила тебя, Роберт. И та проблема, о которой ты говоришь, может быть решена. Я просто призову на помощь Великого Тритона,
— Великого Тритона?
— Да. Он обладает магическими свойствами и способен изменить все так, что мы сможем пожениться. После этого он сам нас и обвенчает. Ты хорошо плаваешь? А то надо выходить к нему навстречу в море — Великий Тритон никогда к берегу не приближается.
Роберт заверил ее, что является первоклассным пловцом, и она пообещала переговорить с Великим Тритоном уже завтра.
Он вернулся домой к друзьям в состоянии полного экстаза. Он не знал, превратит ли Великий Тритон его горячо любимую сирену в человека или же, наоборот, сделает из него самого тритона — это его совсем сейчас не занимало. Он был до такой степени влюблен в свою сирену, что главным дли него сейчас было превратиться в пару одинаковых существ, чтобы иметь возможность пожениться. Остальное значения не имело.
На следующий вечер, когда должен был решиться вопрос об их браке, он, придя на место, уже застал ее в нетерпеливом ожидании.
— Садись, — предложила она. — Великий Тритон подплывет чуть поближе и возвестит об этом трубным голосом раковины.
Обнявшись, так они и сидели до тех пор, пока довольно далеко в морских просторах не раздался зов раковины. Роберт быстро разделся и внес сирену на руках в воду. И они поплыли рядышком вплоть до того места, где их поджидал Великий Тритон. Роберт, перестав плыть, продолжал барахтаться.
— Взаимно ли ваше желание стать мужем и женой? — величественно обратился к ним Великий Тритон.
Они дружно, в едином порыве ответили «да».
— Тогда я провозглашаю вас моресупругом и моресупругой! — торжественно возвестил Великий Тритон.
Роберт сразу же почувствовал, что перестал плескаться на месте, легкое движение мощного извилистого хвоста отныне легко удерживало его на поверхности. Великий Тритон удалился.
Роберт подплыл к своей супруге, крепко обнял ее и горячо поцеловал.
Но что-то была не так. Конечно, поцелуй был по-прежнему приятен, но ничего в нем потрясающего, как ранее, не было. И он уже не чувствовал этого подобного электрическому разряду удара пониже поясницы, когда он предавался сему занятию с ней на пляже. Внезапно он заметил, что и поясницы-то у него, собственно говоря, не было… Но как же тогда…
— Но как же теперь? — обратился он к супруге. — Я хочу узнать, дорогая, как же мы…
— Ты хочешь сказать, как обеспечим продолжение рода? Ну что же, это совсем просто, дорогой мой, и не имеет никакого отношения к этим бесстыдным распространенным среди людей привычкам. Ты же знаешь, что сирены — млекопитающие, но яйцекладущие. Я снесу яйцо, когда придет время. Потом буду кормить грудью нашего вылупившегося из него ребеночка. А твоя роль…
— Моя роль…
— Она такая же, как и у всех рыб, дорогуша. Тебе и надо-то всего лишь погрузиться в воду, поплавать над яичком, чтобы оплодотворить его. Ты сам убедишься, это совсем просто.
Роберт аж застонал и тут же решил утопиться. Оставив юную супругу, он устремился в глубины океана.
Но, ясное дело, на то они и жабры, чтобы не дать утонуть.
Само собой разумеется
Пер. Ю. Семенычев
Генри Блоджетт с тревогой взглянул на наручные часы: уже два ночи! В совершенном отчаянии он захлопнул учебник геометрии, который усердно штудировал до этого, и уронил голову на скрещенные на столе руки. Все ясно: экзамена в девять утра ему ни за что не сдать! Чем больше он вникал в эту мудреную геометрию, тем меньше что-либо в ней понимал. С математикой у него вообще были нелады, а уж тут — темный лес, да и только.
За два года учебы он уже трижды проваливался на экзаменах. Завали он сейчас еще и геометрию — его отчислят из колледжа. Устав заведения на этот счет был абсолютно недвусмыслен и не предусматривал возможности апелляции.
Но для выбранной им карьеры ему позарез был нужен диплом именно этого колледжа. Иначе — прощай все планы и надежды. Итак, отныне его могло спасти только чудо!
И вдруг его осенило, да так, что он резко вскинул голову. А почему бы в сложившемся положении не прибегнуть к магии? Ведь у него издавна была слабинка к оккультным наукам. Да и соответствующих книг, в которых доходчиво объяснялось, как простейшим способом вызвать демона и заставить его подчиниться своей воле, немало. До сего времени он считал, что это путь слишком рискованный, и предпочитал не ступать на него. Но сейчас, припертый к стенке, он внушил себе, что небольшой, хорошо просчитанный риск оправдан. Ведь только нечистая сила была способна помочь ему разом блеснуть в той области знаний, где он до настоящего времени просто жалко барахтался:
Приняв столь смелое решение, Генри Блоджетт поспешил выбрать на этажерке самую лучшую книгу по черной магии. Лихорадочно полистав ее, нашел нужную ему страницу и освежил в памяти самый нехитрый способ реализации задуманного.
Взбодрившись, он в порыве энтузиазма сдвинул к стенам всю мебель. Согласно инструкции начертал мелом на ковре нужную пентаграмму. Встав в ее центр, произнес полагающиеся в таком случае заклинания.
Возникший из ничего демон выглядел намного ужаснее всего того, что он себе представлял. Но Генри не стушевался и мужественно принялся ему объяснять, в каком безвыходном положении очутился.
— Я всегда был слаб в геометрии… — начал он.
— Вот спасибочко за информацию! — возликовал демон.
Широко осклабившись и пыхнув при этом на него смрадным пламенем, демон живо переступил меловую черту не обладающего, как известно, никакой защитной магической силой шестиугольника, который незадачливый Генри начертил вместо надежной пентаграммы.
Солипсист
Пер. Н. Широков
Уолтер Б. Иегова, имя, за которое я не делаю никакого извинения, так как оно действительно было его именем, всю свою жизнь был убежденным солипсистом. Солипсист, на случай, если вы не знаете этого слова, является тем, кто верит, что сам он - единственная вещь, которая действительно существует, а другие люди и вселенная вообще существуют только в его воображении, и что, если б он прекратил воображение оных, то они прекратили бы и существовать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});