- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Золотая коллекция классического детектива (сборник) - Гилберт Честертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Напрасно тревожитесь, – отозвался адвокат. – Я сам могу себя защитить.
– Ну, в этом я не сомневаюсь, – сказал Сюпер.
– Алло! Мистер Ферраби? Прошу вас немедленно прибыть ко мне в участок. Я вам объясню все при встрече… Да, это очень важно!
Сюпер повесил трубку и принялся разбирать почту.
Через двадцать минут Джим Ферраби уже сидел рядом с ним в участке. Сюпер объяснил ему, что он как чиновник прокуратуры должен заменить Кардью и добиться признания у Салливена.
– Но, Сюпер… вы, конечно, не успокоитесь, пока этот проклятый бродяга меня не замучит; раньше я скомпрометировал себя из-за него на суде, потом возился с ним во время ареста, а теперь еще должен допросить его… Нет, дорогой друг, не могу.
– Да, я не успокоюсь, пока на виселице не окажется некто по кличке «Большая Нога», – невозмутимо заявил Сюпер. – Я бы не тревожил вас напрасно, но «Большая Нога», величайший преступник Лондона, усыпил величайшего теоретика и антрополога нашего века как раз в тот момент, когда последний хотел выжать из вора Салливена всю правду.
– Вы говорите о Кардью? Что с ним? – спросил Джим.
– Хитрый дьявол – «Большая Нога» – напал на мистера Кардью. Мозг этого негодяя работает не хуже его ноги. По-видимому, он подслушал мой разговор с Кардью. Я заранее знал, что с адвокатом что-то произойдет. Даже если бы я окружил Кардью целой армией сыщиков, «Большая Нога», живущий идеями Ломброзо[71], был бы неуловим.
Джим недоверчиво взглянул на Сюпера. Он не знал, говорит инспектор серьезно или насмехается над Кардью.
– Но скажите же, что случилось? – настаивал Джим.
Сюпер подробно рассказал ему о несчастном случае с Кардью и о перерезанном телефонном проводе. И Джим в конце концов согласился допросить Салливена.
Но это ничего не дало. Через час Ферраби вернулся к Сюперу и сообщил ему о результатах допроса.
– Я и не ожидал, что вы заставите его говорить, – успокоил его Сюпер. – В вашем присутствии Салливен чувствует себя уверенно, ведь однажды он уже выскользнул из ваших рук безнаказанным. Я знал, что так оно и будет…
– Но Салливен говорит правду, – раздраженно произнес Джим. – Мне нужно идти, Сюпер.
– Не уходите, Ферраби, вы мне очень нужны.
– Я ухожу. Честное слово, не знаю, зачем вы меня опять сюда вызвали. Салливен не может говорить о том, чего не знает.
Сюпер посмотрел на часы. Они показывали четыре.
– Я три часа боролся с собой. Во мне боролись справедливость и честолюбие, и справедливость победила! Вот зачем я вас вызвал, Ферраби!
Инспектор вынул синий ордер и заполнил его. Джим наблюдал за ним и ждал, что будет дальше.
– Не уходите, Ферраби! Вы чиновник государственной прокуратуры и должны подписать вот этот документ.
Джим посмотрел на бумагу. Это был ордер на арест мистера Стивена Эльсона за незаконное владение имуществом.
– Вы всерьез хотите, чтобы я это подписал?
– Да. Единственной мерой пресечения для Эльсона является арест. Завтра этот документ будет передан мировому судье, но пока что нужна ваша подпись. Завтра этот ордер может оказаться бесполезным.
– Но ведь по этому обвинению я не могу подписать ордер на арест.
– Я сам еще точно не знаю, какое обвинение ему предъявить, пока он не сидит у меня под замком, – сказал Сюпер. – Мистер Ферраби, я рискую своей должностью, но я должен крепко держать Эльсона в своих руках. Потом я расскажу вам все подробно. А сейчас подпишите ордер на арест Эльсона.
Джим подумал с минуту, потом взял перо и поставил свою подпись.
– Отлично! Справедливость победила! Поедем со мной, Ферраби, вы увидите кое-что интересное! – возбужденно блестя глазами, заявил Сюпер.
Когда Джим отвозил Сюпера в Хиль-Броу, он не знал еще, зачем нужен этот ордер. Только потом ему стало об этом известно.
Горничная Эльсона открыла им дверь и пригласила в зал. Потом она поднялась наверх и постучала в комнату хозяина. Через минуту горничная спустилась к посетителям.
– Мистера Эльсона нет в комнате, – сообщила она. – Он, должно быть, гуляет по саду. Если вам угодно подождать…
– Ничего, мисс, не беспокойтесь, я сам найду вашего хозяина. Я знаю здесь все уголки, – сказал Сюпер.
Эльсона действительно не было в доме. Прислуга высказала предположение, что хозяин на пустоши, где раньше бродил какой-то бездомный певец.
Пустошь находилась рядом с холмиком за красной кирпичной стеной. С возвышения можно было озирать окрестности: кустарник был довольно низок.
– Я не верю, что Эльсон бежал, – сказал Сюпер.
– Но зачем он нужен вам именно сейчас? – вопрошал Джим, который все еще ничего не понимал.
– Он мне нужен, и это все! – будто не слыша вопроса, повторял Сюпер.
– Вы подозреваете, что Эльсон причастен к убийству?
– Да, но не к убийству мисс Шоу…
– Тогда почему вы хотите арестовать его именно сегодня?
– Потом, потом все узнаете!
Сюпер подбежал к пустоши, поднялся на холм и огляделся.
– Вон там есть тропинка, – сказал он Джиму. – Скорее по ней, туда, где заканчиваются владения Эльсона!
То, что Сюпер назвал тропинкой, было не больше, чем чьими-то следами, проложенными зигзагообразно между канавами. Наконец следы пошли параллельно изгороди.
– Не верю, что он здесь, – сказал Джим. – Неужели вы думаете, что он удрал?
Сюпер свирепо взглянул на него.
– Что вы пристаете ко мне с вопросами? – гаркнул он. – Разве вы не видите, в каком я состоянии?!
– Но я только хотел узнать ваше мнение, – растерянно пробормотал Джим.
– Тс… Тс!.. – свистящим шепотом произнес Сюпер, прижав палец к губам.
Со стороны пустоши донесся странный звук: «Хлоп, хлоп, хлоп!»
– Падают деревья, – сказал Джим.
Сюпер не удостоил его ответом.
Они побежали и через пять минут были в конце дорожки, ведущей к круглой лощине. Чтобы продвигаться вперед, нужно было продираться через кусты. Сюпер шел первым и придерживал ветви. Сначала Джим подумал, что это – проявление вежливости, но, перегнувшись через плечо инспектора, вдруг увидел скорчившееся тело, лежащее в луже крови.
Это был Эльсон. Сюпер подошел к нему и перевернул его на спину. Потом нагнулся и покачал головой.
– Тремя пулями наповал. Ах, Эльсон, Эльсон! Если бы я арестовал тебя утром, ты был бы жив! – сказал Сюпер, становясь на колени перед бездыханным телом.
– Господи, кто это сделал? – в ужасе спросил Джим.
– Кто сделал? – Голос Сюпера вдруг понизился до шепота, и Джиму пришлось напрячь слух. – Это сделал тот, кто убил Дженни Шоу, кто прислал мистеру Лейджу отравленный пирог, кто усыпил Кардью, одним словом, одна и та же рука, одна и та же воля. Он очень последователен, этот дьявол «Большая Нога», он сверхъестественно ловок. Он ничего не забывает… Во имя всех святых, не выпрямляйтесь, Ферраби! Я опустился на колени не потому, что хочу помолиться за Эльсона, а затем, чтобы быть в безопасности. По крайней мере, один из нас должен, в интересах справедливости, вернуться отсюда живым.
Холодная дрожь пробежала по телу Джима.
– Он здесь… в кустарнике? – прошептал Ферраби, и у него на лбу выступил холодный пот.
– Да. Убийство было совершено минут семь-восемь назад. Вы помните звук, который мы услышали, когда были у изгороди? Вы думали, это падают деревья, но это были выстрелы из пистолета, снабженного глушителем.
Во время их еле слышного разговора Сюпер зорко следил за тем, что происходило вокруг. Он старался уловить за шелестом листьев малейший шорох. Джим увидел, как взгляд Сюпера вдруг остановился на желтом кустарнике. Инспектор еще больше нагнулся и указал рукой на куст, который рос слева.
– Быстрей направо! – крикнул он и, когда Джим вне себя от страха прыгнул в укрытие, припал к земле.
Хлоп, хлоп, хлоп!
Что-то прожужжало рядом с ухом Джима. Он услышал треск веток и шуршание листьев. В тот же миг Сюпер прыгнул к нему за куст.
– Мчитесь что есть мочи, но, ради бога, не выпрямляйтесь!
Они бросились бежать по тропинке, но через несколько метров опять нырнули в кусты, потому что вновь раздался приглушенный пистолетный выстрел. Выждав несколько секунд, Джим и инспектор побежали к кустам, которые находились в отдалении.
– Теперь мы можем сбавить темп, он не последует за нами, – сказал Сюпер. – Я не видел его, я следил за птицей, которая хотела сесть на тот куст, но, испугавшись, метнулась в сторону. Я понял: птица улетела, заметив кого-то под кустом. Знаете ли, Ферраби, я утром нашел в своем инкубаторе двадцать новых цыплят; они, конечно, не из-под наседки, зато я получаю за них хорошие деньги.
Джим менее всего был расположен сейчас говорить о птичьем дворе Сюпера.
– Где же теперь «Большая Нога»? – спросил Ферраби, оглянувшись назад.
– Этот дьявол? О, он уже в безопасности! Он убежал после того, как выстрелил. Мне тоже следовало бы иметь такой пистолет, но у меня его нет. Я постараюсь сделать так, чтобы Кардью с сегодняшнего вечера находился под защитой полиции. Мне давно следовало позаботиться об этом.

