Архив еврейской истории. Том 12 - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
662
Дмитрий Васильевич Никитин (1874–1960) – врач, с марта 1902 года по сентябрь 1904 года почти постоянно жил у Толстых, являясь их домашним врачом.
663
Письмо Д. В. Никитина к Шолом-Алейхему от 6 сентября 1903 года (цит. по: Сборник статей по еврейской истории и литературе ⁄ сост. М. С. Жидовецкий. Указ. соч. С. 271).
664
Письмо Толстого к Шолом-Алейхему от 7 сентября 1903 года // ПСС. Т. 74. С. 182.
665
См. там же.
666
Письмо Шолом-Алейхема к Толстому от 8 сентября 1903 года] // ОР ГМТ.
Ф. 1. Оп. 2. № 180/108-11. Л. 1; опубликовано с незначительными искажениями в СС. Т. 6. С. 337.
667
Письмо Шолом-Алейхема к Толстому от 8 сентября 1903 года // СС. Т. 6.
С. 337.
668
См.: Там же. С. 337–338.
669
Там же. С. 338.
670
Там же.
671
Письмо Шолом-Алейхема к Толстому от 10 сентября 1903 года // СС. Т. 6. С.338.
672
Там же.
673
См.: письмо Шолом-Алейхема к Толстому от 24 сентября 1903 года // СС. Т. 6. С. 339.
674
Я имею в виду: Maude A. The Life of Tolstoy: First Fifty Years. London: Constable and Company, 1908; Idem. The Life of Tolstoy. Later Years. London: Constable and Company, 1910; второе издание было опубликовано в 1930 году (Oxford University Press); об Э. Мооде см.: Baker W. Maude, Aylmer (1858–1938) // Oxford Dictionary of National Biography. Oxford: Oxford University Press, 2004. V. 37. P. 394–395; Jabboury H. A. Constance Garnett, Alymer Maude, S. S. Koteli-ansk: Russian literature in England 1900–1930. PhD thesis. University of Sheffield, 1992. P. 144–220. URL: http://etheses.whiterose.ac.Uk/6015/l/287743.pdf (дата обращения: 02.09.2019).
675
Дети Эйльмера Моода Арнольд и Герберт приезжали в Россию и посетили Толстого в Ясной Поляне; см.: письмо Толстого к Мооду от 18 августа 1903 года//ПСС. Т. 74. С. 164–165.
676
Письма Моода к Толстому за 1903 год хранятся в ОР ГМТ (Ф. 1. Оп. 3.); а толстовские письма к Мооду за этот год опубликованы в ПСС. Т. 74.
677
LRA. MS 1380/408. Е 1.
678
В своем издании трех сказок Моод опубликовал и некоторые письма Толстого к Шолом-Алейхему, а именно от 6 мая, 20 августа, 7 сентября 1903 года, а также письмо Толстого к «знакомому еврею» от 27 апреля того же года.
679
См.: Галант И. В. Охранка и Шолом-Алейхем (С. Н. Рабинович) // Евр. вестник: науч. – лит. сб. Л., 1928. С. 184–185. Копии этих документов хранятся в настоящее время в Центральном архиве истории еврейского народа в Иерусалиме (см.: Central Archives for the History of the Jewish People (CAHJP). HM2/8005.6). Благодарю сотрудника архива Вениамина Лукина, любезно предоставившего мне возможность работать с ними. Из воспоминаний Вевика Рабиновича, брата Шолом-Алейхема, как будто вытекает: писатель уже тогда, в 1903 году, чувствовал, что за ним следят (см.: Рабинович В. Из книги о моем брате // Молодая гвардия. 1939. № 6. С. 170). Однако не исключено, что такой вывод простодушный Вевик сделал «задним числом», познакомившись с публикацией Галанта.
680
ЦД1А УРСР (Центральний державний юторичний apxiB УРСР, Ки!в, Kyiv). Ф. 1423. Оп. 1. Справи 9. Л. 2об; цитирую по копии, сохраненной в Central Archives for the History of the Jewish People, Jerusalem (CAHJP. HM2/8005.6). Письмо было уже опубликовано: Галант И. В. Указ. соч. С. 184.
681
См.: письмо Шолом-Алейхема к Толстому от 24 сентября 1903 года // СС. Т. 6. С. 339.
682
РГАЛИ. Ф. 552. Оп. 1. Ед. хр. 2362. Л. 1–3. Письма Шолом-Алейхема к Черткову были опубликованы в переводе на идиш и с комментиариями в журнале «Sovetish heymland» (1984. № 3. Z. 55–62; 1966. № 1. Z. 143). Кроме того, частично опубликованы на идише в книге: Briv fun Sholem-Aleykhem, 1879–1916. Tel-Aviv: Bet Shalom-Alekhem: Y. L. Perets Farlag, 1995.
683
См.: письмо Шолом-Алейхема к Шольцу от 1/14 октября 1903 года // Sovetish heymland. 1979. № 3. Z. 136. В оригинале письмо Шолом-Алейхема написано по-русски, но в журнале дается в переводе на идиш, сопровождаемое небольшим фрагментом оригинала (в фоторепродукции). Ibid. Z. 137.
684
Ibid. Z. 136–137.
685
См. о нем: Gomme R. George Herbert Perris, 1866–1920: The Life and Times of a Radical. Oxford; New York: P. Lang, 2003.
686
Оригинал на англ, яз.: [письмо Э. Моода Дж. Г. Перрису от 3 января 1904 года н. с.] // LRA. MS 553/51. Е 2-2г.
687
LRA. MS 1380/1643. Е 1–2.
688
РГАЛИ. Ф. 552. Оп. 1. Ед. хр. 2362. Л. 4.
689
См.: письмо Шолом-Алейхема к Толстому от 3 октября 1903 года // СС. Т 6. С. 340.
690
См. там же.
691
В этом письме Шолом-Алейхем пишет на русском фамилию «Maude» двумя способами: «Моот» или «Моод» (обычно принято писать «Моод»).
692
Письмо Шолом-Алейхема к Буланже от 3 октября 1903 года // ЦД1А УРСР (Центральный державный кторичний apxiB УРСР, Ки!в). Ф. 1423. Оп. 1. Справы 9. Л. 2; цитирую по копии, хранящейся в Central Archives for the History of the Jewish People, Jerusalem: CAHJP. HM2/8005.6. Письмо уже было опубликовано не полностью и с незначительными искажениями в: Галант И. В. Указ. соч. С. 184.
693
РГАЛИ.