- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ближе - Родерик Гордон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако он толком не мог сообразить, что именно надо говорить и главное КАК. Похоже, он оказался не готов к этой ситуации. К тому же, как ни странно, мешало присутствие Дрейка.
В этот самый момент из трейлера донёсся женский голос. Дрейк открыл дверь, но в этот момент Эллиот повернула голову и ахнула:
— Честер!
В её голосе звучала неприкрытая радость, она кивнула в сторону костра.
— Это ведь он? Там, у огня?
— Да, он вместе с отцом, его зовут Джефф, — кивнул Дрейк.
Эллиот нерешительно посмотрела на Уилла:
— Я… мы… Увидимся позже, хорошо?
— Да. Увидимся позже, — тихо ответил Уилл.
— Иди сюда, Уилл! — позвал Дрейк. Дверь в трейлер он открыл, но сам не входил, ждал Уилла.
Оказавшись внутри, Уилл мало что мог разглядеть, поскольку в трейлере царил густой полумрак: все занавески были плотно задёрнуты, свет не горел.
— Уилл? — раздался женский голос. — Я знала, что это ты…
— Мама! — закричал Уилл и кинулся в объятия матери, сидевшей на небольшом диванчике у окна.
Миссис Берроуз обняла сына, слёзы потекли из её невидящих глаз.
— Ты всё-таки сделал это! — прошептала она. — Ты вернулся…
— Да, я вернулся! — горячо выпалил Уилл и немного отодвинулся, чтобы разглядеть мамино лицо. — Дрейк рассказал мне, что они с тобой сделали!
Миссис Берроуз непрерывно гладила его руки.
— Это не слишком высокая цена, сынок. Роджер заплатил куда дороже.
— О мама, это было так ужасно… Он… — Уилл прервал сам себя. — Но откуда ты знаешь, что случилось? Что он не приехал вместе с нами и не стоит там, снаружи…
— Потому что я знаю, кто там, снаружи.
— Но… откуда?
Миссис Берроуз вздохнула:
— Я чувствую твою скорбь, сынок. С того самого момента, как ты вышел из машины.
В этот момент Дрейк внёс в трейлер Бартлби, держа его за шиворот. Глаза у кота дико сверкали, когти были выпущены. Едва Дрейк отпустил его, Охотник метнулся обратно к двери и ударился об неё всем телом.
— Он с ума сходил из-за собак, — сообщил Дрейк. — Возможно, стоит где-нибудь запереть его?
— Нет, лучше выпусти сюда Колли! — попросила миссис Берроуз. — Она слишком давно сидит взаперти… а с Бартлби им всё равно рано или поздно придётся знакомиться.
К этому времени Бартлби уже унюхал запах другого Охотника и теперь бродил кругами по ковру, напряжённо его обнюхивая.
Едва Дрейк открыл дверь в спальню, Колли вылетела оттуда пулей. Оба Охотника замерли, не сводя друг с друга глаз, но не подходя слишком близко. Потом медленно приблизились… их носы почти соприкоснулись… Бартлби заурчал и начал драть ковёр когтями… Верхняя губа поползла вверх, обнажая клык. Тут Колли, без всякого предупреждения, отвесила ему самую настоящую затрещину. Бартлби обиженно взвыл.
Впрочем, вместо того чтобы насмерть обидеться, он неожиданно старательно принялся вылизывать кошке ухо.
Миссис Берроуз усмехнулась.
— Девочка доходчиво продемонстрировала, кто здесь главный.
— Кажется, я знаю, что он сейчас чувствует! — тихо произнёс Уилл.
— Я, пожалуй, пойду, вам двоим надо поговорить… — пробормотал Дрейк, направляясь к дверям.
Уилл медленно брёл к большому костру, возле которого теперь пел мужчина. Честер и его отец сидели на большом бревне и слушали певца, однако ни Дрейка, ни Эллиот видно не было. Уилл решил, что Дрейк повёз девушку в госпиталь, чтобы сдать кровь. Дрейк подобрал несколько лондонских больниц, где могли быстро приготовить достаточное количество вакцины на случай, если стигийцы всё же вздумают применить Доминион. Подойдя сзади к своим друзьям, Уилл схватил Честера за шею и крикнул ему прямо в ухо:
— Бу!
— А-а-а-а-а!!! — закричал Честер и упал с бревна на землю.
Он выглядел испуганным до ужаса, до дрожи, но, едва увидев Уилла, радостно воскликнул:
— Ты?
После этого Честер дружески пихнул Уилла в плечо и сообщил доверительно:
— Ты поосторожней с такими шуточками. Здесь ребята все немного… вспыльчивые.
— Всё в порядке? — довольно грозно спросил один из старших парней, столпившихся вокруг костра.
Уилл только сейчас сообразил, что певец замолчал, а сидевшие вокруг костра слушатели поднялись на ноги. Взгляды, которые они бросали на Уилла, трудно было назвать дружелюбными.
— Всё в хорошо! — жизнерадостно сообщил Честер. — Я знаю этого оболтуса.
Он повернулся к Уиллу и сказал:
— А это мой папа.
Всё это выглядело странно и немного глупо, но Уилл и мистер Ролс обменялись церемонным рукопожатием.
Затем Честер обратился к Уиллу.
— Знаешь, а это очень клёвое место. Я себя давно не чувствовал в такой безопасности.
Певец замолчал. Уилл разглядывал людей, собравшихся вокруг костра. Это была потрясающая галерея самых разнообразных характеров, и он неожиданно вспомнил банду дядюшки Тэма. С ними он встречался в таверне Колонии. Уилл сам не мог понять, почему он вдруг вспомнил тех людей, а потом до него дошло, что человек, певший сейчас в кругу собравшихся цыган, очень похож на Имаго Фрибоуна…
Непроизвольно тряхнув головой, Уилл с улыбкой повернулся к Честеру:
— Только посмотри на нас! Сидим возле цыганского костра. Если бы только учителя могли нас сейчас видеть.
— О да! — хмыкнул Честер.
И они оба расхохотались, радуясь тому, что снова вместе…
Вскоре пришло время уезжать из цыганского табора, и Дрейк распахнул заднюю дверцу микроавтобуса перед Охотниками. Теперь они не обращали внимания на бесившихся вокруг собак, интересуясь исключительно друг другом, и потому Дрейку удалось безо всякого труда усадить их в машину. На самом заднем ряду Колли быстро устроилась на сиденье, а Бартлби получил от неё по носу и потому был вынужден устроиться под сиденьем, на старом одеяле. Впрочем, обе кошки выглядели вполне довольными жизнью и друг другом.
— Селия? — Дрейк повернулся к миссис Берроуз. — Вы с Джеффом, наверное, сядете на следующий ряд?
Он попытался подсадить её в машину, но она отступила и не позволила даже подать ей руку.
— Мне действительно не нужна ничья помощь. И почему бы тебе сначала не усадить остальных?
— Хорошо. Эллиот, прошу!
Уилл с Честером стояли позади всех, ожидая, когда все рассядутся, но тут, к удивлению Уилла, его друг быстро кинулся вперёд и уселся рядом с Эллиот. Свой рюкзак он положил рядом на сиденье, так что места больше не осталось…
На следующем ряду сидений разместились миссис Берроуз и мистер Ролс. Дрейк и Уилл встретились взглядами…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
