Заклинатели - Алексей Пехов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но наткнулся на меч дэйтина.
Поединок был коротким. Звон клинков казался оглушительным в тишине леса. Гихар затаился, наблюдая за людьми любопытными глазами белых цветов. Ухмылялся широкими дуплами в древесных стволах. Жадно ожидал, когда прольется новая кровь.
Монтаро отбил удар меча, направленный ему в живот, легко отпрыгнул в сторону, полоснул противника по руке и, когда тот пошатнулся, вонзил лезвие ему в грудь. Кадо рухнул на землю, пытаясь зажать рану. Мгновение в его широко открытых глазах светилась жизнь и боль, а затем взгляд погас, и человек застыл, раскинувшись по мертвой земле.
— Отлично деретесь, — уважительно сказал Гризли.
Рэй и Сагюнаро помогли Селю вылезти.
— Спасибо, — пробормотал тот, глядя на убитого человека, который должен был помочь ему. — Я никому не говорил, что иду сюда. Я не хотел, чтобы кто-то погиб из-за меня.
— Но они погибли, — жестко произнес Сагюнаро. — Все эти люди и наш друг — заклинатель.
— Мне очень жаль, правда.
— Я нашел твою книгу…
— Она не моя. Ее читала Лелия. Она пошла сюда, я хотел ее остановить. Увести. Но не успел. — Он посмотрел в сторону могилы. — Потом хотел похоронить, но не успел тоже.
Сель провел обеими руками по грязному лицу, пачкая его еще больше.
— Не знаю, почему так случилось. Она умерла, а я остался жив.
— Ты — приманка, — ответил Рэй. — Гихар почувствовал, что за тобой придет еще много людей, поэтому не убил сразу.
— Что-то приближается, — сказал вдруг Гризли.
Мгновение тишины — а затем они все услышали и увидели то, о чем говорил Гризли.
Тяжелые шаги сотрясли землю, воздух загудел. Поляну накрыла черная тень, созданная из сотен крылатых тел саранчи. Она надвигалась, меняя очертания, расползаясь во все стороны.
— Уходим, — сказал Рэй. — Быстро.
Он подтолкнул вперед замешкавшегося Селя и позвал:
— Ярудо!
Маленькая фигурка появилась из пустоты. Она казалась совсем крошечной рядом со зловещим гигантом, нависающим над деревьями.
— Бегите! — крикнул дух. — Живо! Все время прямо.
И люди бросились прочь.
Рэю показалось, будто на него опустилось размытое облако, в ушах зазвенело, перед глазами поплыла легкая дымка, но спустя мгновение все неприятные ощущения рассеялись, и он понял, что дух разбитого очага во всю силу использует свою магию.
Бежать по темному лесу было трудно даже для заклинателей, но они спешили, спасаясь от бесформенного чудовища, тяжело ворочавшегося в чаще. Ярудо то появлялся рядом, то исчезал, прислушивался к чему-то, и его бледное лицо становилось совсем прозрачным.
Когда Гихар осознал, что его добыча непонятным образом исчезла, — и деревья вокруг затряслись от корней до вершин, роняя на беглецов листья и мелкие сучки. Над головами людей понеслись призрачные силуэты, похожие на летучих мышей. Земля разрывалась, оттуда выползали корни, словно слепые черви, шарили вокруг и снова втягивались обратно.
Сель едва не упал, споткнувшись о камень, но Гризли успел поддержать его. Несколько раз где-то неподалеку с треском ломались деревья, затем раздался дикий вой, от которого по спине побежал озноб, захотелось зажать уши и спрятаться под ближайшую елку.
Впрочем, ели тоже не вызывали доверия — ощетинив во все стороны мохнатые лапы, они пытались поймать лжеца-заклинателя и тех, кто скрылся вместе с ним, в свои колючие объятия. Рэй на ходу представлял, что могли подумать жители городка, услышав эти звуки.
Один раз им пришлось остановиться. Повязка на руке Монтаро пропиталась кровью, и, чтобы не привлечь внимание лесных жителей запахом, ее пришлось сменить. Но все то короткое время, которое потребовалось для этого, вокруг них кружило нечто нематериальное, все сужая и сужая круги.
А потом Рэй почувствовал, что начал выдыхаться. Усталость навалилась как-то сразу. Сначала он подумал — это лес снова начал воздействовать на него, пытаясь сломить, но Гихар бродил вдалеке, круша деревья и злобно ворча. Однако ноги с трудом отрывались от земли, а копье в руке стало неподъемным.
«Я просто устал», — подумал он, оглядываясь на спутников. Гризли и Сагюнаро тоже выглядели не лучшим образом. А Сель и Монтаро, похоже, уже валились с ног.
Но самое плохое — Рэй понял, что заблудился. Внутренний ориентир заклинателя — что-то вроде стрелки компаса, всегда показывающий нужное направление, — сбился. К тому же половину пути они прошли почти вслепую, наблюдая за фантастическими изменениями леса. А дэйтин, который мог бы найти тропу, выводящую на дорогу, сейчас, в темноте, был незряч. Дожидаться рассвета и верить в то, что Гихар забудет о них до утра, было так же глупо, как надеяться на милость корри, почуявшей живую плоть. И ярудо не выведет, этот дух не умел показывать дорогу, лишь скрывать. Тем более сейчас он занят, пряча их от леса.
— Что? — Сагюнаро остановился рядом и, тяжело дыша, наблюдал, как друг торопливо оглядывается по сторонам.
— Не знаю, куда идти.
— В чем дело? Почему остановились? — спросил дэйтин.
— Короткая передышка, — ответил Рэй.
— Отдохнем, когда выберемся отсюда, — заявил тот, хотя сам держался на ногах с трудом.
— Нам туда, — убежденно сказал Гризли, тащивший практически на себе вымотавшегося племянника наместника.
— Уверен? — скептически осведомился Сагюнаро, взглянув на густые заросли, с первого взгляда кажущиеся непроходимыми.
— Только что казалось, что уверен, — честно отозвался увалень, — но теперь, когда ты спросил…
Совсем рядом дрогнула сосна и начала медленно валиться набок. Спутники бросились прочь, уже не думая о том, куда бегут. Лишь бы подальше от опасности.
Дорога резко пошла вниз. У Рэя из-под ног посыпались камни, и он едва не покатился с небольшого пригорка, но Сагюнаро успел поймать его за руку.
— Хватит, — сказал Гризли, отдуваясь. — Надо остановиться, пока не свернули себе шеи.
— Мы не можем… — начал было заклинатель.
— Мы не можем бегать вслепую. То есть мы-то, конечно, кое-что видим, а вот люди…
— Я вижу, — неожиданно произнес Сель, глядя куда-то в сторону. — Смотрите.
Рэй оглянулся и только сейчас заметил, что серая ночь осветилась едва заметным сиянием. И оно медленно приближалось.
Из-за дерева неторопливо выплыло пятно рассеянного света. Оно остановилось в нескольких шагах от людей, освещая перепутанные ветви кустарника, поникшую траву рядом, осколки камней. Словно давало возможность путникам рассмотреть себя лучше, показывало, что в нем нет угрозы. А Рэй внезапно услышал не голос и не мысль, почувствовал нечто вроде приглашения, просьбы, требования, уловил образ — широкая дорога, теплые огоньки фонарей, светящиеся окна небольшого домика впереди. Теплом, спокойствием и уютом веяло от этой быстро промелькнувшей картинки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});