- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Французский садовник - Санта Монтефиоре
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующей весной, когда бледно-желтые нарциссы подняли свои прелестные головки, а лепестки цветущих деревьев носились в воздухе, словно конфетти, Ава произвела на свет девочку. Она захотела, чтобы малышку назвали Пич[29], в память о прозвище, которое дал когда-то Жан-Поль ей самой. Узнав, что Ава выбрала для ребенка такое странное имя, Верити всерьез обеспокоилась состоянием рассудка дочери, но Филипп поддержал жену. Он с гордостью любовался крохотной девочкой, уверяя, что малышка — вылитая мать. К облегчению Авы, девочка унаследовала ее светлые волосы и белую кожу. От отца Пич досталась прелестная, чарующая улыбка. Эта улыбка была для Авы даром небес.
Глава 34
Печальный свет уходящего лета наполняет мою душу смутной тоской
Лондон
2006 год
Никогда прежде Дэвид не чувствовал себя так одиноко. Он потерял все. Миранда не отвечала на его звонки. Он пробовал писать ей в надежде, что она прочтет его длинные покаянные письма, где он клял себя за глупость и самонадеянность. Дэвид очень скучал по детям. Он пытался сосредоточиться на работе, но в памяти всплывали растерянные личики Гаса и Сторм, обращенные к нему с немым вопросом, и его охватывал мучительный стыд. Он не разговаривал с Блайт с того дня, как расстался с ней на вокзале Ватерлоо. Глядя, как она ввинчивается в пеструю толпу пассажиров, держа за руку Рейфела, Дэвид испытал жгучую ненависть к самому себе. За его ошибку расплачиваться придется детям. Рейфел никогда больше не будет играть в пиратов, спрятавшись в дуплистом дереве, а Сторм с Гасом — бегать среди развалин замка вместе с отцом. Он потерял детей. Потерял, едва успев ощутить радость отцовства.
Если бы не его проклятый гонор… Дэвид верил, что может позволить себе все, что заблагорассудится, поскольку трудится как вол и зарабатывает большие деньги. Но Миранда не загородный дом и не машина, не имущество, движимое или недвижимое, не дорогая безделушка, атрибут состоятельного мужчины, как любовница или городская квартира. Дэвид любил Миранду, она была матерью его детей. Мысль о потере семьи приводила его в отчаяние. Если бы только он мог вернуться в прошлое и все исправить. Он не пожалел бы ничего. Ничего.
У Дэвида было немало знакомых, но всего один друг, с которым он мог поделиться своей бедой, — Сомерлед Макдоналд по прозвищу Мак. Их дружба длилась много лет. Дэвид доверил бы Маку самые постыдные тайны, не опасаясь, что тот станет хуже к нему относиться. Этот здоровяк с честными ореховыми глазами и сильным тренированным телом атлета был преданным другом, надежным как скала. Вдобавок Мак обладал отменным чувством юмора и умел находить смешное даже в самых драматических обстоятельствах. Его жена Лотти за годы замужества успела сблизиться с Мирандой. Клейборны проводили выходные в родовом имении Мака в Йоркшире, где мужчины вместе охотились. Дэвид разделял страсть Мака к регби и крикету. Друзья просиживали ночи напролет у телевизора в гостиной Мака в Фулхеме, напряженно следя за тем, как англичане и австралийцы сражаются за «Урну с прахом»[30]. Гас был крестником Мака, а Дэвид приходился крестным отцом Александру, сынишке Мака и Лотти. Теперь же сам Дэвид нуждался в мудром совете крестного.
Пока Лотти наверху укладывала спать Александра, Дэвид поведал старому другу свою историю.
— Я вел себя как последний мерзавец, — признался он, вжавшись в диван и закрыв лицо руками. — Я потерял все. И ради чего? Ради пустой интрижки! — Мак терпеливо выслушал сбивчивый монолог друга. Дэвид проклинал себя за глупость и едва не плакал от отчаяния. — Миранда всегда была мне хорошей женой, а я поступил как мерзавец. Мама всегда говорила мне: «Что посеешь, то и пожнешь». Миранда права, что выгнала меня, я вполне это заслужил. — Он поднял на друга красные, воспаленные глаза. — Что же мне делать, Мак? Скажи, как мне вернуть ее?
Мак с бокалом светлого пива в руках сидел в кресле, закинув ногу на ногу. Из-под задранной штанины выглядывал носок для регби.
— Ты вернешь ее, Дэв. Но прежде она заставит тебя поползать на брюхе, вымаливая прощение. Что толку без конца перемалывать случившееся? Прошлого не вернешь. Прежде всего ты должен написать ей.
— Я уже писал. Готов поспорить, она выбрасывает мои письма в корзину не читая. — Дэвид с убитым видом глотнул виски.
— Сомневаюсь. Если она по-прежнему тебя любит, а я уверен, что так оно и есть, ей захочется выслушать твои извинения. Убедиться, что ты сожалеешь о своем проступке, что ты любишь ее и мечтаешь вернуть любой ценой. Что ты безумно дорожишь ею и детьми. Надеюсь, ты достаточно пресмыкался, раболепствовал и каялся?
— Сверх меры.
Мак пожал плечами в своей невозмутимой манере.
— Ты упал лицом в грязь и полз, умываясь слезами и моля о пощаде?
— Да, пожалуй.
Мак улыбнулся, сделав щедрый глоток пива.
— Молодец. Это хорошее начало. Теперь пошли ей цветы с запиской, что она единственная женщина в твоей жизни. И не обычный букетик, а целое море, завали ее кухню розами. Только потеряв ее, ты понял, как много она для тебя значит. Вот и напиши ей о своих терзаниях. Если ты действительно хочешь ее вернуть, тебе придется здорово потрудиться. Она чувствует себя оскорбленной и униженной. Угораздило же тебя развлекаться именно с подругой Миранды! Неужели не мог найти себе девицу подальше от дома? В любом случае Миранда хочет лишь заставить тебя страдать, как страдает она. Ты как-никак отец ее детей, и она тоже боится тебя потерять. Приготовься к тому, что следующие десять лет тебе придется униженно замаливать грехи.
— Я не хочу, чтобы мои дети считали меня каким-то чудовищем. Мне невыносима мысль, что они видят во мне… — Дэвид закрыл лицо руками.
— Миранда — здравомыслящая женщина. Она не станет настраивать детей против тебя.
— Люди подчас совершают глупости, когда доходят до предела. — Дэвид с тяжелым вздохом откинулся на подушки. — Знаешь, я почти не уделял времени семье, думал только о себе и о работе. Я был плохим отцом. Все выходные тупо пялился в телевизор, смотрел спортивные программы, вместо того чтобы построить детям в лесу шалаш или свозить их на рыбалку. А потом увидел нашего садовника Жан-Поля, который ловко втерся в мою семью и занял мое место. — Дэвид горько рассмеялся. — Я увидел его в огороде вместе с Мирандой и детьми. Сияло солнце, чирикали птички на деревьях, для завершения идиллии не хватало только чертовой собаки, виляющей хвостом. Я вдруг понял, что мне нет места в собственной семье. И знаешь, что самое ужасное? Виноват в этом я один. Не Жан-Поль. Он просто делал свою работу, причем справлялся с ней блестяще. Я отдалился от Блайт, пока она не заявилась ко мне в офис в одной шубе, надетой на голое тело. После того случая я решил порвать с ней и проводить больше времени с семьей. Все вроде бы стало налаживаться, и вдруг Миранда объявила, что пригласила Блайт на выходные. Я не собирался продолжать отношения с этой щучкой — наоборот, пытался прекратить их как можно деликатнее. Я понимал, что, если ее разозлить, она закатит скандал и все разрушит. Миранда подумала, что я трахал Блайт в теплице. Со стороны так и выглядело, но это неправда. Какой же я идиот!

