Тени Огнедола. Том 4 - Эри Крэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Будь ты неладен с твоим гребаным даром предвидения, — прошипела она и побежала на юго-восток.
«Пророчество» Райза о Къярте, который «валяется в беспамятстве под кустом» сбылось.
До того, как ее жизнь и душа стали чужой собственностью, у нее была цель — ловить и казнить некромантов, одного за другим, пока не доберется до того самого, который отнял у нее все. А затем она проиграла битву, наградой в которой была ее свобода, и все стремления стали враз недостижимы. Разве раб имел право что-либо желать?
Действительность оказалась несколько запутаннее. Ошейник был не таким и тугим, а владелец — до нелепого мягкосердечным. В итоге ей даже позволили свершить свое возмездие. Однако сделав из Керавы манекен для отработки ножевых ударов, Кара осознала, что со смертью некроманта, уничтожившего семью Далоран, исчез единственный смысл ее существования. Принадлежи она тогда самой себе, и решилась бы искать другой?
Теперь нечего было гадать. Ее судьба определилась в тот самый момент, когда она бросила вызов Енкартам. С того дня она могла делать только одно: следовать за тем, кто ее призвал.
Когда Къярта вместе с Химерой зашвырнуло невесть куда, Кара осталась наедине с неизвестностью. Призванная, потерявшая связь с тем, кто ее призвал. Какой же абсурд: «непримиримый Руферонский палач некромантов» растерялся, когда поводок выскользнул из руки владельца. Как же она боялась:
сперва — что ее некромант сгинет без присмотра, и она вместе с ним; затем — что она, как наивная дура, поверила в его медовые речи о противостоянии Орде. Да, окажись, что она попала в руки к очередному заслуживающему смерти некроманту, и ее жизнь превратилась бы в нескончаемый кошмар.
Все это случилось давно. Но больше не было ни страха, ни сомнений. Она знала, с кем идет рука об руку, и верила в них так, как ни в кого другого. Это придавало жизни Къярта особый вес в ее глазах, и тем болезненнее для Кары были ее собственные ошибки.
У Руферонского палача был широкий перечень задач: найти, выследить, пытать, казнить. Кара в совершенстве выполняла их все. Но с одной, появившейся после призыва — защищать некроманта — она не справилась. Можно было бы пенять на неподходящую для этой цели броню, на долгий промежуток между ее воплощениями. Но Кара ненавидела оправдываться — как перед другими, так и перед собой.
Она не справилась. Точка. Причины не важны.
* * *
После того, как Фелис призвал его душу, с того самого дня, как он проснулся в доме, где скелеты в рубашках драили полы и рыхлили грядки, его жизнь превратилась в бродячий цирк. Некроманты, паладины, метаморфы, исполины, Пастыри, Орды, души на горизонте, души в мире живых, юноши с татуировками и припрятанными в горах боевыми космическими кораблями — Къярт меланхолично перебирал их в голове, словно детские кубики, которые ему зачем-то всучили, и ждал Кару. Он связался с ней сразу, как только юноша, подручный Химеры, сбежал. Искать его, звать было бессмысленно — так же, как пытаться что-либо выведать. Конечно, кое-что Къярту все же удалось узнать, и теперь эти знания играючи, как рука опытного штукатурщика, мазок за мазком покрывали окружающую его реальность ровным слоем безумия. А ведь он, глупец, надеялся, что оно останется на горизонте и не увяжется следом.
— Къярт!
Он настолько отмежевался от всего вокруг, что не заметил приближения Кары. И только когда она позвала его, встрепенулся, точно оказавшаяся в сачке снулая рыба.
Остановившись в нескольких шагах, с каменным лицом Кара осматривала разруху за его спиной. По началу Къярт не чувствовал в себе сил достаточных, чтобы встать и отправиться навстречу девушке, а спустя несколько часов, за которые та преодолела разделяющее их расстояние, необходимость в этом и вовсе отпала. Хотя, может, отойти недалеко и стоило — хотя бы для того, чтобы не наблюдать сейчас за тем, как Кара старательно сдерживает эмоции, не желая показывать ни свое волнение, ни страх, ни злость — на него, на себя и на весь чертов мир.
Но Къярт слишком хорошо ее знал и все видел.
— Ерунда. Не беспокойся об этом, — он мотнул головой, указывая на поваленные деревья. — Ты в порядке?
Он мог и не спрашивать. Сквозную дыру в груди и пропитавшуюся кровью рубашку сложно было отнести к категории «в порядке». Но Кара кивнула, и то, что в некотором роде этот ответ являлся верным, было неотъемлемой частью их новой, абсурдной жизни.
— Где Клык? — она посмотрела по сторонам. — Он прыгнул в дыру следом за тобой. Правда, не целиком. С этим можно еще что-то сделать?
Кара вытащила из сумки влажную тряпку. Вздохнув, Къярт забрал у нее сверток с гривьим хвостом, а еще стержень и остатки чернил.
— Я поставлю консервирующую печать, а там посмотрим.
— Так где он? — Кара снова завертела головой.
— Не знаю. Вероятно, устроил охоту на старого знакомого. Если повезет, прибежит назад.
«И тогда не придется объяснять Райзу, что случилось с его гривом».
— Старый знакомый? Если повезет? Къярт, ты ничего не хочешь объяснить?
— Еще как хочу. Но сперва нужно решить вопросы поважнее. Ты рассталась с остальными еще у госпиталя?
— Вроде того, — Кара хмыкнула и, осмотрев потухший костер, опустилась на бревно, на котором до этого сидел подручный Химеры. — Они меня, как бы так сказать помягче, бросили.
Къярт в непонимании нахмурился.
Устанавливая связь с Карой, в первую очередь он хотел узнать, что семья Райза цела и невредима, и что Кара вскоре доберется до него. Все остальные вопросы могли подождать до личной встречи.
— Они решили, что человек с дыркой в груди — мертвый человек. А я не стала их разубеждать, — с неохотой призналась Кара и развела руками в ответ на пристальный взгляд Къярта. — Всем от этого только проще. Они были рады избавиться от меня, я — от них. Ты же не будешь отрицать, что его родственники — не самые приятные спутники?
Къярт опустил взгляд на гривий хвост, на котором пытался изобразить консервирующую печать. Рисовать на плотно прижатых, похожих на иглы, шерстинках, было той еще задачей.
— Умертвия уже ищут Нерин и остальных, — сказал Къярт. — Как только будем знать их точное местоположение, отправимся к ним. А пока есть время, ты должна кое-что услышать.
Он не вдавался в подробности своих скитаний по горизонту, за исключением той части истории, которая касалась Химеры и причастности деда Райза к их