Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Медленно и постепенно красная пелена перед глазами Тарзана начала рассеиваться, он снова превращался в цивилизованного человека. Глаза его остановились на женщине, опустившейся на колени. «Ольга», — шепнул он. Она взглянула на него, думая увидеть в его глазах тот же маниакальный, смертоносный огонь. И вместо этого прочла в них только печаль и огорчение.
— О, Жан! — зарыдала она. — Взгляните, что вы наделали. Он был мне мужем. Я любила его, и вы его любили.
Тарзан бережно поднял безжизненное тело графа де Куд и перенес его на диван. Потом он приник ухом к его груди.
— Немного водки, Ольга, — сказал он.
Она принесла водку, и они вдвоём влили графу несколько капель. С побледневших губ сорвался лёгкий вздох. Де Куд шевельнулся и застонал.
— Он не умрёт, — сказал Тарзан, — благодарение богу!
— Зачем вы это сделали, Жан? — спросила она.
— Не знаю. Он ударил меня, и я обезумел. Я видел, как обезьяны моего племени проделывали то же самое. Я никогда не рассказывал вам своей истории, Ольга. Было бы лучше, если бы вы знали — ничего бы этого не произошло. Я не знал никогда своего отца. Не знал другой матери, кроме свирепой обезьяны-самки. До пятнадцати лет я не видел ни одного человеческого существа и только в двадцать увидел первого белого. Немного больше года тому назад я бродил по африканским джунглям обнаженным хищным зверем. Не судите меня слишком строго. Два года — слишком короткий срок, чтобы в одном индивидууме произвести те перемены, на которые для всей белой расы потребовался ряд веков.
— Я не осуждаю вас вовсе, Жан. Виновата я. Вам надо уйти. Он не должен видеть вас, когда придёт в себя. Прощайте.
Грустный, с поникшей головой, возвращался Тарзан из дворца графов де Куд.
Но уже на улице мысли его приняли иное направление, и минут двадцать спустя он входил в полицейский комиссариат близ улицы Моль. Там он вскоре нашёл одного из полицейских, участвовавших в столкновении с ним несколько недель тому назад. Полицейский искренно обрадовался встрече с человеком, так круто с ним обошедшимся. Потолковав с ним немного, Тарзан спросил, не слышал ли он чего-нибудь о неких Николае Рокове и Алексее Павлове.
— Очень часто слышал, разумеется, мсье. Они оба известны полиции и, хотя сейчас им ничто специально не инкриминируется, но мы считаем необходимым не упускать их из виду, чтобы знать, где можно их найти в случае надобности. Это те же меры предосторожности, что мы принимаем, относительно всех известных преступников. Почему мсье спрашивает?
— Они мне знакомы, — отвечал Тарзан. — Я хотел бы увидеть Рокова по одному делу: если бы вы указали мне, где он живёт, я был бы вам благодарен.
Через несколько минут он расстался с полицейским и, с клочком бумажки, на котором значился адрес в пределах довольно сомнительного квартала, он быстро направился к ближайшей стоянке такси.
Роков и Павлов вернулись домой и обсуждали вместе вероятную развязку событий сегодняшнего вечера. Они позвонили в редакции двух утренних газет и с минуты на минуту ждали появления репортеров, чтобы сообщить им скандальное известие, которое завтра взволнует весь парижский свет.
Тяжёлые шаги раздались на лестнице.
— Ну и проворны же эти газетчики, — воскликнул Роков и отозвался на стук в дверь: — Войдите.
Приветливая улыбка застыла на лице русского, когда он встретился взглядом с суровыми, серыми глазами посетителя.
— Тысяча чертей! — завопил он, вскакивая на ноги. — Что вам здесь нужно?
— Сядьте, — проговорил Тарзан, так тихо, что оба негодяя едва расслышали, но таким тоном, что Роков моментально опустился на стул, а Павлов не двинулся с места.
— Вы отлично знаете, зачем я здесь, — продолжал он тем же тоном. — Я должен убить вас, но я не делаю этого только потому, что вы брат Ольги де Куд, не делаю, по крайней мере, сейчас.
Я дам вам возможность ещё пожить. Павлов — в счёт не идёт, он просто глупая игрушка в ваших руках, а потому его я не трону до тех пор, пока позволю жить вам. Но для того, чтобы я вышел из комнаты, оставив вас обоих живыми, вы должны сделать две вещи. Во-первых, написать подробный отчёт о вашей сегодняшней проделке и подписать его.
Во-вторых, — под страхом смерти обязаться, что ни один звук о происшедшем не попадёт в газеты. Если то и другое не будет выполнено, ни одного из вас не будет в живых, когда я выйду из этой комнаты. Вы поняли меня? — И, не ожидая ответа: — Торопитесь, вот тут, перед вами, чернила, перо и бумага.
Роков принял независимый вид, рассчитывая, таким образом, показать, что он не придает значения угрозам Тарзана. Миг спустя он почувствовал у себя на шее стальные пальцы человека-обезьяны, а Павлов, который попытался их отодрать и затем выскочить из комнаты, был брошен в беспамятстве в угол. Когда Роков начал синеть, Тарзан отпустил его и толкнул на стул. Прокашлявшись, Роков мрачно уставился на стоявшего перед ним человека. Павлов тоже пришёл в себя и, повинуясь Тарзану, вернулся, хромая, на прежнее место.
— Теперь пишите, — сказал человек-обезьяна. — Если придётся снова поучить вас, я уж не буду так снисходителен.
Роков взялся за перо и начал писать.
— Смотрите, не пропустите ни одной подробности, ни одного имени, — предупреждал Тарзан. Неожиданно в дверь постучали.
— Войдите, — сказал Тарзан. Вошёл вертлявый молодой человек.
— Я из газеты «Matin», — заявил он. — По-видимому, у г.