Черная книга смерти - Гордон Далквист
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дальше была еще одна дверь, из-за которой доносился шелест бумаг, а потом раздался сухой голос, охрипший от нетерпения:
— Вы что снова вернулись, Тэкем? Что вы теперь наворотили?
Мисс Темпл прижала ладонь ко рту, чтобы не вскрикнуть. В зеркале шкафчика она увидела сидящего по другую сторону открытой двери растрепанного, больного, но легко узнаваемого Эндрю Росбарта, помощника Баскомба. На столе перед ним лежал открытый кожаный ларец, выстланный внутри оранжевым фетром, с углублениями под небольшие пробирки со стеклянными пробками. Три углубления были пусты. Пробирки с темно-рубиновой жидкостью лежали перед Росбартом, который трясущимися пальцами (мисс Темпл увидела его неровные, потрескавшиеся и побагровевшие ногти) приклеивал к ним маленькие ярлычки. Рядом лежали смятые куски ваты со все еще свежими пятна крови. Приклеив последний ярлычок, Росбарт уложил пробирки в ларец и захлопнул крышку.
— Капитан Тэкем! Я не позволю вам шутки шутить!
Росбарт поднялся, стул под ним скрипнул. Этот человек непременно узнает мисс Темпл — они виделись десятки раз. Был ли он доверенным лицом Роджера? Или всего лишь еще одним прихлебателем миссис Марчмур, который будет оккупирован, поглощен без остатка? Знал ли он о войне мисс Марчмур с заговорщиками? А не проломить ли ему голову графином?
Из-за двери раздался голос Росбарта, уже не столь уверенный:
— Мистер Фохтман?
Росбарт появился в дверях, прижимая к себе одной рукой кожаный ларец. Мисс Темпл не шелохнулась. Они уставились друг на друга.
— Мистер Росбарт — вот уж кого не ожидала здесь увидеть.
— Мисс Темпл… А я — вас!
Эндрю Росбарт всегда был по-лакейски услужлив, ловил любое слово Роджера, и для мисс Темпл, с детства окруженной слугами, к тому же самого низкого положения, он был лишь разновидностью скамеечки для ног, хотя и наделенной даром речи.
— Позвольте заметить, что вы неважно выглядите.
— Усталость, — ответил Росбарт, подергивая себя за воротник рубашки. — Дополнительные обязанности в связи с последними беспорядками. Это пройдет.
— Вы потеряли зуб.
— Но нашел вас, — ответил он, и язык его инстинктивно протиснулся в щербинку. — В Харшморт-хаусе.
— По-моему, это я вас нашла…
Росбарт вперился в ее грудь. Мисс Темпл потрясенно осознала, что вовсе не гневается, а напротив, ощутила издевательское удовольствие от того, какую власть получает над Росбартом из-за его блудливых желаний, сколько новых возможностей открывается.
Его взгляд метнулся на открытую дверь за женщиной.
Понимая, что Росбарт хотел бы воспрепятствовать ее уходу, мисс Темпл протянула руку и захлопнула дверь. Раздался щелчок хорошо смазанного замка. Они остались наедине.
— На вас новый плащ, — заметила мисс Темпл. — Отличный покрой. Вы не знаете, где сейчас ваш начальник — мистер Баскомб?
Мистер Росбарт откашлялся и проглотил слюну.
— А вы?
— Знаете, почему вы облезли, словно умирающий попугай?
— Роджер Баскомб мертв! — выпалил Росбарт, внимательно наблюдая за собеседницей.
— Неужели?
— Вы отрицаете это?
— С какой стати?
— С той, что Баскомба убили! Он сопровождал в Макленбург мистера Граббе, но они так и не добрались до княжества — это подтверждают телеграммы из Варнемюнде!
— Это еще не говорит о его смерти. А тем более — об убийстве.
Росбарт подошел поближе, снисходительно покачивая головой.
— Думаете, Тайный совет и правительство бездельничают, когда столько поставлено на карту? Я знаю, что вас сегодня утром обнаружили на вокзале Строппинг и отвезли во дворец. Я знаю, что ваш безобразный сообщник из преступного мира… о да, мы в курсе ваших дел… вылез из сточных канав, где прятался. А немецкий шпион? Его собственное правительство выписало ордер на его арест — вот прямо сейчас он в цепях едет домой, где ему перережут глотку! Вам известно про Роджера Баскомба! Вам известно про Артура Траппинга!
— Ну что ж, значит, притворяться без толку. — Мисс Темпл осознала, что загадочно улыбается и хлопает ресницами. — Я сама и пристрелила Роджера.
Росбарт хранил молчание. Мисс Темпл демонстративно набрала в легкие побольше воздуха, и чиновник тут же отвлекся на бугорки ее грудей. Потом она тихонько выдохнула.
— Вы определенно горите желанием меня арестовать… И все же… разве мы не вели задушевных разговоров — в министерстве, дома у Роджера, на скучных приемах… разве мы не найдем понимания друг у друга?
— Вы… застрелили его?
— Дорогой Росбарт… я всего лишь хочу сказать — а я, возможно, ошибаюсь, и если это так, то мы столкнемся с плачевными последствиями…
— Убийство Роджера Баскомба…
— Да оставьте вы этого Баскомба.
— Мисс Темпл, как бы мне ни хотелось…
— Мистер Росбарт, я не верю, что вы глупы.
— Благодарю за комплимент.
— Так вот… прошу вас… не могли бы вы встать… сюда.
Мисс Темпл взяла его за локоть — он нервно облизнул губы — и пододвинула на пару шагов к зеркальному шкафчику. Росбарта передернуло.
— Посмотрите на мою кожу. — Мисс Темпл кивнула на свое отражение в зеркале. — Под глазами.
— Вы так очаровательны…
— Ах, Эндрю, в другое время я бы покраснела и согласилась… но сейчас мы должны быть откровенны… У меня нездоровый вид.
— Такое нередко случается.
— Но не со мной.
— Само собой, утрата только что обретенного бессмертия…
— Эндрю… посмотрите на себя.
Он тут же отпрянул.
— Я… я — представитель Министерства иностранных дел, и я требую от вас следовать за мной вниз. Вы должны предстать перед герцогом…
— А как, вы думаете, я сюда попала?
Росбарт приложил руку ко рту.
— Вы видели герцога? Говорили с ним? Это невозможно — он ни с кем не говорит…
— Конечно не говорит…
— Но как вы оказались на свободе? Они что — не узнали вас?
— Конечно узнали!
— Как же тогда?
— Вы видели герцога? Эндрю, послушайте меня, ради вашего же блага…
Росбарт отвел глаза и ухватил кожаный ларец.
— Эндрю, ответьте! Вы видели герцога?
Росбарт махнул рукой на зеркало, не глядя в ту сторону.
— Если вы о болезни его светлости… то у него не кровавая лихорадка, о которой говорили… говорили, что будто бы ее очаг в Харшморте. Но вот мы с вами здесь… он простыл, вот и все — это пройдет! Если все мы будем трястись, заслышав о простуде у его светлости, то разве это преданность? Разве это служба?
Росбарт отступил еще на шаг, глядя в пол, как пристыженный пес, и неубедительно усмехаясь.
— Что бы вы там ни думали… поверьте, вы не первая, кто совершает эту ошибку. Внутренние механизмы современного государства должны казаться законопослушным подданным настоящей паутиной, которая оплела всё и вся. И вот обычная простуда превращается в страшную тайну. У нас кризис, у нас чума! Я не знаю, насколько мистер Баскомб был с вами откровенен, — полагаю, не очень, потому что вы просто… женщина…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});