Колодец тьмы - Маргарет Уэйс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что с тобой? — недовольно спросил Дагнарус, окидывая друга таким же недовольным взглядом.
— Я знаю этого человека! — задыхаясь, прошептал Гарет, указывая на Шакура так, словно тот был в камере не один. — В детстве... однажды я пошел к капитану Арготу... он посадил меня на свою лошадь. В это время солдаты привели этого человека. Он дезертировал и был пойман. Он сбросил меня вниз и попытался бежать на лошади! Я же рассказывал вам, ваше высочество. Неужели вы не помните?
— Нет, не помню, — отмахнулся Дагнарус, внимательно рассматривая узника.
— Вы должны его помнить! Его лицо много недель преследовало меня в кошмарных снах!
— Возможно, мои детские воспоминания стерлись, — нетерпеливо произнес Дагнарус. — Сейчас, Меченый, это не имеет значения. Он не прыгнет на тебя, потому что скован по рукам и ногам. Подойди сюда, а то ты кричишь, стоя у самой двери. Так весь мир узнает о наших замыслах.
Гарет неохотно подошел, не в состоянии отвести глаз от Шакура, который зловеще усмехался, явно наслаждаясь замешательством «Почтенного Мага».
Лицо узника — все в крови и синяках — словно вновь вынырнуло из кошмарных снов, мучавших Гарета в детстве. Шакур почти не изменился. Ужасная рана зажила, но неудачно. Вместо отсутствующих мышц и мяса кость скулы покрывал жуткого вида рубец, отчего лицо Шакура выглядело усохшим и сморщенным. Веко левого глаза свисало безжизненным лоскутом кожи, но сам глаз сохранил способность видеть. Во всяком случае, оба глаза, блестя сквозь грязные, спутанные волосы, с нескрываемым и злобным любопытством рассматривали пришедших.
— Добро пожаловать в мое скромное жилище, ваше высочество, — издевательски произнес Шакур. — Думаю, вы простите мне, что я не встаю в вашем присутствии, но я прикован к стене. Подходите ближе. Можете глядеть на меня, сколько вам угодно. Краше я не стану.
— Мы пришли сюда не за тем, чтобы поиздеваться над тобой, — сказал Дагнарус, опускаясь на корточки напротив узника, сидевшего со скрещенными ногами на соломенной подстилке. — И не детское или болезненное любопытство привело нас сюда. У нас, Шакур, есть к тебе предложение, — понизил голос Дагнарус. — Предложение, которое позволит тебе выскользнуть из-под самого носа палача.
— Речь идет о работе, которую я могу выполнить для вашего высочества? — спросил Шакур, тон которого мгновенно стал более уважительным.
— Да, — подтвердил Дагнарус, — о работе.
— И кто же у вас на прицеле? — с профессиональным любопытством спросил узник.
— Все в свое время, — ответил Дагнарус— Вначале ответь на вопрос. Что ты знаешь о магии Пустоты?
Шакур бросил взгляд на огонь, горевший без всяких дров, затем перевел глаза на принца. Хитрые и смышленые глаза узника блеснули.
— А что знаете о ней вы, ваше высочество?
— Достаточно, — ответил Дагнарус.
Вытащив из сапога нож, принц пальцем другой руки коснулся самого кончика лезвия. Лезвие было острым. Огонь играл на его блестящей поверхности.
— А теперь, поскольку ты знаешь мою тайну, тебе так или иначе не жить. Это обстоятельство приводит к интересному выбору. Либо я убью тебя прямо сейчас — я без труда смогу убедить тюремщика, что ты бросился на меня, пытаясь завладеть моим мечом и бежать. Либо ты покинешь эту камеру вместе со мной, моим другом и двумя солдатами.
— Так в чем состоит работа? — повторил Шакур, не сводя с принца глаз. — И какое отношение к ней имеет Пустота?
— Прежде чем я смогу доверять тебе, я требую, чтобы ты принял Пустоту, — сказал Дагнарус, поигрывая ножом. — И отрекся от богов.
Шакур пожал плечами.
— Мне никогда не было особого проку от богов. Сомневаюсь, чтобы и им был толк от меня. Это все?
— Почти. Ты должен доказать мне свою пригодность, пройдя небольшое испытание. Думаю, ты не станешь возражать?
— А что за испытание? — с подозрением спросил Шакур.
— Сущий пустяк. Просто поклянешься на предмете, порожденным Пустотой, что ты признаешь Пустоту своей властительницей.
— И это все?
— Все, что от тебя требуется, — учтиво подтвердил Дагнарус.
— И за это вы вытащите меня отсюда? Убережете от палача?
— Прямо сейчас.
— А как насчет мешка с серебром в придачу? — криво усмехнулся Шакур.
— Не гневи судьбу, — ответил довольный принц.
— Что ж, тогда я — ваш человек, ваше высочество, — сказал Шакур, протягивая закованные в кандалы руки.
— Гарет, ступай к тюремщику, — приказал Дагнарус.
— И что ему сказать? — спросил встревоженный Гарет.
— Скажешь, что этот узник нужен нам для дальнейших допросов и потому мы забираем его с собой.
— Да о нас же начнут сплетничать во всех кабаках, — запротестовал Гарет. — Тюремщик расскажет об этом всем подряд. Слухи дойдут и до дворца. Что вы скажете, если кому-то захочется узнать, почему вы освободили явного убийцу?
— Ты передашь тюремщику вот это. — Дагнарус снял с пояса мешочек и подал Гарету. — Скажешь ему, что человек, убитый этим мерзавцем, был моим другом и что я поклялся отомстить. Жаль, конечно, лишать людей удовольствия поглазеть на казнь, но на карту поставлена моя честь. А затем ты попросишь, чтобы он держал язык за зубами.
— Что, если он окажется неподкупным?
— А это и не подкуп. Это воздаяние за его хлопоты. Боги милостивые, ну что ты на меня уставился, Меченый? — Дагнарус вскочил на ноги. — Неужели я сам должен идти к тюремщику?
— Нет, не надо, — сказал Гарет, беря деньги.
Ему очень не хотелось оставаться с Шакуром наедине.
— Я пойду.
Гарет торопливо ушел.
— Кто это такой? — спросил Шакур, чуть скривив губы.
— Мой чародей.
— Молод еще.
— Но вполне сведущ.
Эти слова, похоже, не произвели на Шакура никакого впечатления.
— Лучше скажите, когда браться за работу? И где я буду прятаться?
— Об этом я уже позаботился. Тебе не придется ломать голову.
Дагнарус бросил взгляд на дверь.
— Ну куда, черт побери, он запропастился?
Шакур сделал недвусмысленный жест рукой.
— Ножичком придется поработать, я правильно понял?
Дагнарус повернулся к нему.
— Да. Ножичком, — коротко ответил принц и снова нетерпеливо уставился на дверь.
— Ваше высочество, вы не станете думать обо мне хуже, если я попытаюсь сбежать? — усмехнулся Шакур.
— Я не стану думать о тебе хуже, чем думаю сейчас, — заверил его Дагнарус. — Разумеется, ты можешь попытаться сбежать, но мои телохранители очень преданы мне. Ты должен их знать; эти солдаты служат под началом капитана Аргота. Полагаю, ты тоже когда-то служил под его началом. Его люди не пылают к тебе любовью, Шакур. И они с удовольствием помучают тебя. Но учти: они не станут делать из тебя кусок ни на что не годного мяса. Просто поиздеваются всласть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});