- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Свадьба - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы сегодня будем спать под открытым небом?
– Нет, – ответил он. – Но если ты хочешь провести ночь под открытым небом, мы это сделаем.
– Да, ты выглядишь очень усталым.
– И ты тоже, Бренна. Больше никогда не мучай меня так. Пообещай, что не оставишь меня, что бы ни случилось.
– Я обещаю. Иди познакомься с моей сестрой. Боже мой, что она делает? Она слишком близко подошла к краю дорожки. Никто из Мак-Алистеров не может…
– Куинлен может.
– О чем ты говоришь?
– Если она сойдет с дорожки, он ее схватит. Вот я о чем.
– Скажи, чтобы он не таращился на нее.
– Но по-моему, твоя сестра ничего не имеет против. Она тоже смотрит на него. И все ближе к нему подходит.
– Фэйт! Иди сюда! – крикнула Бренна. Сестра даже не пошевелилась.
– Коннор, заставь Куинлена и Криспина подойти к нам.
– Я могу попросить, но никто из них не придет. Что касается их, то у них вполне определенные обязанности. Они нас защищают, дорогая. И ты должна быть благодарна им за их сдержанность.
– Почему это я должна быть благодарна?
– Потому что они хотят убить англичанина, конечно. Святые небеса, она совсем забыла о Джиллиане!
– Ты должен познакомиться с моим братом.
– Нет!
– Ну хорошо, если он к тебе подойдет, ты с ним поздороваешься?
Он пожал плечами и выдвинул свои условия:
– Если он будет вооружен, я должен буду отвести его в сторону и объясниться с ним по поводу оскорбления.
Она поняла, что это означает.
– Нет, он не будет вооружен, – пообещала она. – Так я схожу за ним?
– Нет!
Она порывалась бежать за Джиллианом, но Коннор остановил ее. Упорство, с которым муж отказывался встретиться с ее братом, не поколебало ее решимости. К счастью, на помощь ей пришел отец Синклер.
Через минуту Джиллиан встретился с ними на дорожке. Как и Коннор, он был без оружия.
Коннору не хотелось, чтобы жена обнимала брата, но он промолчал. Пока она благодарила Джиллиана за то, что он приехал за Фэйт, отец Синклер понял, что ему стоит поторопиться. Он заметил, как Куинлен подмигивал Фэйт. Священник схватил девушку за руку, прежде чем ока шагнула за пределы безопасной зоны.
– Тебе скоро придется попрощаться с Мак-Алистерами, Фэйт, – напомнил он. – А сейчас тебе самое время помочь сестре уладить отношения с Джиллианом.
– Ее муж против?
– Нет-нет, все в порядке, но мы с Бренной знаем, что он никогда не сможет первым сделать шаг навстречу англичанину. Благодарение Богу, что он не убил его, так что стоит оценить его выдержку, проявленную ради жены.
Фэйт побледнела, быстро зашагала, а потом бросилась бежать.
– Извини, я тебя заставила так долго ждать, Джиллиан. Он хотел было схватить ее за руку и увести прочь отсюда, но Фэйт оттолкнула его, побежала к сестре и села рядом с ней на стену. Мужчины продолжали смотреть друг на друга как соперники. Бренна потеряла терпение.
– Джиллиан, так ты рад меня видеть?
Он наконец перевел взгляд с Коннора на сестру.
– Да, конечно. Ты едешь со мной домой?
– Нет, я еду домой с мужем. Мы женаты, Джиллиан, и, уверяю тебя, я очень счастлива. Скажи отцу, что я прощаю его за то, что он отправил меня к Мак-Нейру.
– Бренна, он не подозревал, что это за негодяй. Но он не знает, что ты замужем.
Фэйт объяснила ей все прежде, чем Бренна успела задать вопрос.
– Он думает, что ты живешь в грехе, – прошептала она так, чтобы муж сестры не услышал.
Отец Синклер шагнул вперед:
– Это была настоящая церемония, Джиллиан. С церковным благословением.
– Ты соединил их в браке?
– Я.
Он сверлил голубыми глазами священника, пытаясь решить – стоит ему верить или нет.
– Джиллиан, пожалуйста, передай маме, как мне жаль, что она и отец не смогли побывать на моей свадьбе.
Брат снова повернулся к ней:
– Вы повенчаны в церкви?
– Мы повенчаны в самой прекрасной из церквей Господних. Повсюду вокруг нас были цветы, ароматнее которых нет на свете. Я вошла в храм, под своды зеленых ветвей, таких свежих, таких юных, что на них еще держались капли росы, которые сверкали, словно драгоценные камни. Нас окутывал запах вереска, когда мы давали друг другу клятву. И Коннор, и я были облачены в брачные одежды, а когда церемония закончилась, мы приступили, к свадебной трапезе.
Ее глаза повлажнели от воспоминаний, и радость, которой светилась сестра, и подробности, о которых она рассказывала и которые способна запомнить только женщина, убедили Джиллиана, что Бренна действительно вступила в брак. И совершенно ясно, что она счастлива.
– Свадьба была просто волшебной. Не так ли, святой отец? Священника поразило ее описание. Он осушил уголки глаз краем рукава и сказал:
– Да, это было поистине чудом, каким и должна быть свадьба. Вы понимаете, барон, что, если бы не лаэрд Мак-Алистер, ваша сестра сегодня вряд ли была бы жива?
– Да, понимаю.
И это было все, чего можно было от него ожидать, но Бренну устроило подобное признание. Коннору было безразлично, что говорит Джиллиан, но рассказ жены по-настоящему тронул его, и единственное, чего ему хотелось, – это наконец остаться с ней наедине и сказать ей, как он гордится ею.
– Бренна, пора домой.
– Да, Коннор.
Она подошла к брату и поцеловала его в щеку.
– Я люблю тебя, Джиллиан.
– Я тоже люблю тебя, Бренна. Пусть он заботится о тебе.
– Он хорошо обо мне заботится. Он любит меня, Джиллиан. И я люблю его.
– Я вижу.
Мужчины обменялись долгим взглядом. Бренна стояла между ними, ожидая, когда они признают друг друга.
Наконец Джиллиан сдался. Он склонил голову перед ее мужем, и Коннор ответил ему поклоном.
Насколько это было возможно, все шло хорошо. Бренна знала, какие они оба надменные и упрямые, но она любила обоих.
Коннор обнял жену и собрался уходить.
– Еще минутку, лаэрд! – крикнула Фэйт.
Она выскользнула из-за спины брата, чтобы он не схватил ее, и побежала за Бренной и Коннором.
– Лаэрд, а вы знаете, сколько братьев и сестер у вашей жены? Бренна украдкой толкнула его, чтобы он ответил.
– Моя жена – седьмая из восьми детей. Ты самая младшая. Да?
– Да. А вы знаете их имена?
– Фэйт, в этом нет необходимости…
– Нет, есть. Если мы что-то значим для тебя, то должны теперь иметь значение и для него. Он твой муж, так ведь?
– Подойди сюда, Фэйт.
Она даже не подумала отказать ему и поспешила навстречу, смело глядя ему в глаза.
– Да?
– Да, лаэрд, – поправила ее Бренна.
– Но он же теперь мой брат. И я должна называть его лаэрд?
– Ты сама прекрасно знаешь, что должна, пока он не разрешит тебе опускать титул. Я что-то не заметила, чтобы это произошло, Фэйт, мы воспитывались с тобой в одной семье, между прочим.

