Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
6:39
Кто не поверил в Наши знамения [говорит Господь миров], те — глухи и немы в многослойной тьме [ошибочных стереотипов и заблуждений]. Кого пожелает, того Аллах (Бог, Господь) сведет с верного пути [предоставит ему полную свободу выбора в данном вопросе и благословит на то, к чему он столь страстно стремится, всеми правдами и неправдами обосновывая свое безбожие]. А кого пожелает — наставит на верный путь [исходя из их действий, устремлений, размышлений, а возможно, и без каких-либо предпосылок к тому, по Своей милости]581.
6:40
Скажи им: «Посмотрите-ка, когда постигнет вас наказание Аллаха (Бога, Господа) [глобальные катаклизмы, кризисы и личные проблемы] или застанет [врасплох] Конец Света, к кому вы обратитесь за помощью (разве будете молить кого-либо помимо Бога, каждый на своем родном языке]?! [Лучше скажите правду] если вы честны. [Кого вы хотите обмануть, ведь это именно так! Всей глубиной души вы будете молить о помощи лишь Бога, если, конечно, не успела наступить окончательная и безвозвратная смерть вашей духовной сущности!]».
6:41
Да, именно Его вы будете молить [о помощи, милости, прощении], забыв о своих божествах [и обо всем том, что возносили на Его Божественный уровень]. Если пожелает Он, то [за ваши молитвы и выполнение всего того, что в ваших силах] удалит от вас это [сложности, проблемы; минимизирует потери; воздаст благом за проявленные терпение и стойкость, причем как в мирском, так и в вечном].
6:42
До тебя Мы [говорит Господь миров] ниспосылали [пророков и посланников] к народам [и цивилизациям тех периодов]. И [когда они отказывались поверить Нашим пророкам] Мы сотрясали их бедами (трудностями), болезнями (нищетой), дабы они проявили покорность (помолились) [чтобы поняли — в их силах и власти далеко не все, что они возомнили себе; чтобы знали свое место в этом огромном мироздании, пробудились духовно].
6:43
Вот если бы они проявили покорность (помолились) [одумались] пред Нами, когда постигли их несчастья [тогда это пошло бы им во благо582; разумное преодоление трудностей дало бы положительный результат], однако же [упрямцы выбрали для себя иной путь]: их сердца [в еще большей степени] очерствели, Сатана приукрасил им их дела. [Да, трудности они преодолевали, но либо за счет жизни, чести или имущества других, либо впадая в депрессию, закапывая голову в песок, погружаясь в алкогольную, наркотическую или иную зависимость, — так Дьявол наставляет их. Даже в те периоды, когда разумному человеку пора бы уже вспомнить о Боге, обратиться к Нему с раскаянием и молитвой, Сатана направлял их на новые глухие, темные тропы, где они надолго забывали о Творце, о вечности.]
6:44
Когда они [уже окончательно] забыли о том, что им напоминалось [о чем говорили им Божьи пророки и посланники, последним из которых явился Мухаммад; о чем записано в пылящихся на их книжных полках Священных Писаниях, последним из которых является Коран], Мы [говорит Господь миров] открыли им двери всего [делайте что хотите и как хотите, у вас все получится! Сложности и трудности минимизировались и перестали быть «страховочными тросами» искупления ошибок и пробуждения благородных начал в пути по тонкой нити жизни над бездной потерянности]. Когда они уже переполнились радостью о [столь легко полученном] мирском изобилии, Мы неожиданно схватили их [стали лишать их здоровья; выводить души из бренных тел; быстро забирать все в виде мирских потерь и лишений], а это ввергло их в полную растерянность (недоумение, оцепенение).
6:45
Грешники (притеснители себя и других) были уничтожены все до единого [исчерпав шансы на раскаяние и исправление себя, наполнив злом свои личные дела до отказа]. И воздадим хвалу Аллаху (Богу), Господу миров [рано или поздно Он расставляет все по своим местам, каждого ставит на заслуженное им место].
6:46
Скажи им: «Задумайтесь, если Аллах (Бог, Господь) заберет у вас слух, зрение и запечатает ваши сердца [сделает их черствыми, жестокими, бесчувственными], кто, какое божество [из выдуманного и придуманного вами], за исключением Аллаха (Бога, Господа), сможет вернуть вам это?!»
Посмотри, как Мы [говорит Господь миров, разными способами] раскрываем (растолковываем) им знамения [поясняем их, применяя образные обороты и выражения], а они через некоторое время все равно отворачиваются [и не веруют].
6:47
Скажи: «Задумайтесь, если постигнет вас наказание Аллаха (Бога), внезапное оно или ожидаемое [ночью или же днем], разве будет погублен [окажется в абсолютном проигрыше по мирским и вечным меркам] кто-либо, кроме народа грешного [безбожников, язычников]?!»
6:48
Цель, с которой посылались Нами посланники, — порадовать [передать радостные вести] и предупредить [предостеречь от опасностей]. Кто уверует и исправится [станет лучше], тем нечего бояться (беспокоиться), они не будут опечалены.
6:49
Кто же отверг Наши знамения (обвинил посланников во лжи), тех постигнет наказание за то греховное, что они совершили.
6:50
Скажи: «Я ведь не говорю вам о том, что у меня Божьи кладези [доступ к сокровищницам Творца]; я не осведомлен о гайб [сокрытом, о том, что известно лишь Богу] и не заявлял вам о том, что я — ангел. Я следую лишь внушаемому мне Божественным Откровением».
Скажи: «Разве одинаковы слепой и зрячий?! Почему бы вам не призадуматься?»
6:51
Посредством него (Корана) предостерегай [оповещая об опасностях] трепетно относящихся к тому, что будут собраны пред Господом, [понимающих, что] помимо Него (Бога) у них нет покровителя, нет заступника. Возможно, они будут набожны [благостно проходя мирской путь, оставив позади и сторонясь впредь явно запретного, стараясь следовать обязательному перед семьей, обществом и Богом].
6:52
Не отвергай (не прогоняй) тех, кто искренне молит Господа ранним утром [когда многие еще спят] и вечером [когда другие после рабочего дня тратят время на безделье]. Ни тебе за них не отвечать, ни им за тебя [каждый ответит сам за себя, не суди других. То, что в сердце, ведомо лишь Всевышнему. Просто живи тем, что подходит именно для тебя из того жизненного многообразия, которое дает Творец; живи, находя свой смысл, ценности, приоритеты. Пророк,