- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гордость и предубеждение - Джейн Остин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для того, чтобы получить лицензию в Докторс-Коммонс, нужно было присягнуть в том, что препятствий для брака нет, и уплатить за лицензию (правило это существовало до ликвидации церковных судов в 1857 году). Действие английских законов о бракосочетании, однако, на Шотландию не распространялось, а Гретна-Грин было ближайшим к Англии местом, где можно было без дальних проволочек вступить в брак.
67
Клэпхем — район в южной части Лондона.
68
Эпсом — город в графстве Сёррей, расположенный в 15 милях к юго-западу от Лондона. В 1816 году в Эпсоме были открыты минеральные источники; спустя столетие он превратился в широко известный курорт. Уже при короле Иакове I в Эпсоме проводились ежегодные скачки; в 1730 году был разработан порядок проведения скачек, сохранившийся и по сей день.
С 1780 года в Эпсоме ежегодно проводятся два типа скачек: «дерби» — названные так в честь двенадцатого графа Дерби; и «оукс» — по названию его родового поместья, расположенного поблизости. Скачки проводятся каждый год в последнюю неделю мая или первую неделю июня: «дерби» — в среду, «оукс» — в пятницу.
69
В гостиницах Барнета и Хэтфилда… — Барнет — город в графстве Хартфордшир, расположенный в 10 милях к северу от Лондона. Он состоял из двух частей — Чиппинг-(или Хай) Барнет и Ист-Барнет. Хай-Барнет, как явствует из самого названия («хай» по-английски «высокий») расположен на холме. В средние века в этой части находился рынок (старинное название рынка «чиппинг»). Здесь в 1471 году произошло ожесточенное сражение, решившее исход многолетних войн Алой и Белой розы. В память об этом сражении на одной из центральных площадей возвышается обелиск.
В XVIII веке Барнет, расположенный на Большом северном тракте, был крупной почтовой станцией. Он был также известен своими кожевенными и металлическими фабриками. Ист-Барнет расположен в двух милях к югу от Хай-Барнета.
Хетфилд — город в Хартфордшире, расположенный в 17 милях к северу от Лондона. Знаменит старинной архитектурой — церковь св. Этельреды, образец ранней английской готики, часовня Салисбери — в классическом стиле; епископский дворец XII века, жилые здания XVII века. Город славился также своим парком, достигающим 10 миль в диаметре, и старинным монастырским виноградником на берегу реки Ли.
70
Ист-Бёрн — курортный городок в юго-восточной части графства Сассекс, недалеко от Брайтона.
71
Свожу тебя в какое-нибудь обозрение… — В Лондоне существовало несколько увеселительных садов и парков, где в теплый летний вечер можно было погулять, полюбоваться иллюминацией, выпить чаю, полакомиться пирожными и всякими сладостями и, кроме того, посетить музыкальное обозрение в одном из так называемых «музыкальных залов». Наиболее роскошным был музыкальный зал в парке Воксхолл. Известностью пользовалась также «Ротунда» в Ранелагских садах, где, помимо концертов и музыкальных обозрений, давались также и балы-маскарады.
Увеселительные сады, расположенные поблизости от церкви Сент-Мэри-ле-Бон, славились еще и тем, что там нередко происходили дуэли (хотя, по закону, дуэли были запрещены).
В Сэддлерс-Уэллс можно было выпить минеральной воды из горячих источников (названных так по имени землемера Сэддлера, открывшего их в 1683 году) и посмотреть музыкальное обозрение, включавшее в себя, помимо песен, выступления канатоходцев, жонглеров и клоунов. Наибольшей известностью пользовались в те годы песни доктора Арна (он положил на музыку песни Шекспира и был также автором известного гимна «Правь, Британия»…).
72
Хэй Парк, Стоук, Эшуорт, Палвис Лодж (вблизи от Лонгборна) — названия всех этих поместий вымышлены.
73
Ньюкасл — крупный промышленный город и морской порт Северной Англии, расположенный в устье реки Тайн.
74
Настрелять больше птиц первого сентября… — Первое сентября — день, когда в Англии разрешается начало осенней охоты.
75
Наденет ли он синий мундир… — См. комментарий № 20. Лидию интересует, появится ли Уикхем в мундире нового полка.
76
Малый театр — театр в Лондоне. Был выстроен в 1720 году на участке земли, примыкающей с севера к теперешнему Хеймаркетскому театру. В 1821 году, когда было завершено новое здание Хеймаркетского театра, Малый театр был снесен. В Лондоне в это время существовало два больших театра — Оперный театр в Ковент-Гардене и Королевский театр на Друри-Лейн.
Из драматических актеров популярностью пользовались Джон Рич, Колли Сибер, Чарлз Мэклин; однако это были звезды второй величины по сравнению с Сарой Сиддонс и Дэвидом Гарриком.
Труппы были не постоянные, а набирались для постановки данного спектакля. Ставили в те дни Шекспира, различные маски, в частности, маску «Комус» Мильтона, Шеридана, Голдсмита, «Оперу нищих» Джона Гея. Внутреннее устройство театров было к концу XVIII века преобразовано и приняло современный вид.
77
Эдвард-стрит — улица в Лондоне в одном из малофешенебельных районов.
78
Твоего отца уже не было… — Здесь, по-видимому, вкралась ошибка, одна из очень немногих ошибок в книге Остин. Миссис Гардинер не могла приехать после отъезда мистера Беннета и последовавшего за ним разговора Дарси и Гардинера, так как она, судя по всему, приехала в карете, которая была послана за Беннетом в Лондон.
79
Кимтон (графство Дербишир) — название деревни вымышлено.
80
Сообщалось в «Курьере» и «Таймсе»… — Сообщения о браках печатаются в «Таймсе» и по сей день в той же лаконичной форме под рубрикой «Браки». Обычно указываются имена родителей новобрачной и место их жительства; в данном случае опущение было нарочитым.
81
Скарборо — город в Северном Райдинге (графство Йоркшир). Уже в начале XVII века Скарборо был известным курортом (в 1620 году там были открыты минеральные источники), привлекавшие множество туристов.
82
— Иной раз бывает удивительно трудно сделать так, чтобы тебе поверили! — А бывает и совсем невозможно! — В первых изданиях «Гордости и предубеждения» реплики эти сливались в одну. Джейн Остин обнаружила эту ошибку еще в первом издании, однако исправлена она была лишь в издании Р. У. Чэпмена.
83
Находились в столовой… — Здесь, как указывает Р. У. Чэпмен, очевидно, вкралась опечатка. Возможно, что она была допущена в первых изданиях и сохранилась до сих пор. В это время дня дамы вряд ли сидели в столовой; они могли находиться либо в комнате для завтрака, либо в туалетной. В этой мысли нас утверждает и последующее описание: Элизабет спустилась с леди де Бёр вниз (столовая не могла находиться наверху); проходя через холл, леди Кэтрин отворила двери в столовую и гостиную и заглянула в них.
Вернувшись в дом, Элизабет находит миссис Беннет наверху у дверей туалетной. Очевидно, вместо «столовой» (dining-room) следует читать «туалетная комната» (dressing-room): из предыдущего текста следует, что когда Бингли и Дарси пришли с визитом, их провели в туалетную.
84
Оукхемский Холм (вблизи от Лонгборна) — название вымышлено.
85
Я была бы рада сказать… — Это место примечательно тем, что здесь единственный раз на протяжении всего романа Джейн Остин говорит от собственного лица.
86
Бат — известный курорт в юго-западной части Англии (графство Сомерсетшир). Город основан в 1660 году; знаменит своими горячими минеральными источниками. Расположенный широким амфитеатром на изгибе реки Эвон и окруженный со всех сторон высокими холмами, Бат по праву считается одним из самых красивых городов Англии. В архитектурном отношении заслуживают внимания здания георгианского периода, построенные Джоном Вудом в 1728 году, а также знаменитая Галерея, с источником, которая служит также местом для прогулок. Рядом со зданием Гильдий (1776 год), находятся картинная галерея и библиотека, одна из старейших в Англии.

