- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тени и призраки - Ричард Матесон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Став спиной ко всем, он глубокими вздохами пытается унять слезы.
— Только не оставляйте меня, — тихо выдавливает из себя Макс. — Постарайтесь хотя бы понять.
Медленно, устало трет глаза.
— Знаю, мне не зачеркнуть того, что я натворил сегодня, но вините в этом слабость человека, который видит, что жизнь его кончена.
Поворачивается к нам, лицо его выражает отчаянную мольбу.
— Прошу вас, — бормочет он. — Мне так нужна ваша помощь.
«Сын, — закрадывается в мою голову еретическая мысль, — я бы, кажется, предпочел видеть тебя убийцей, чем пресмыкающимся гадом».
Кассандра смотрит на него, не менее смущенная, чем Гарри или, как я думаю, чем шериф. Она явно не была готова к такому повороту событий. Но точно так же не может и отмахнуться от него.
— Ладно, что уж. Голос ее звучит совершенно спокойно.
«Невероятно, — думаю я. — Они что, намерены продолжать жить вместе и дальше?»
Гарри смотрит на нее в полном изумлении.
— Ты остаешься здесь?
— Со мной все будет в порядке.
«Это просто сумасшествие какое-то», — думаю я.
Она смотрит на шерифа.
— Вы будете приглядывать за ним, так ведь?
Шериф молча посмотрел на Макса, затем опять на нее, словно пытаясь (весьма ограниченные у него были для этого возможности) разрешить эту загадку: Кассандра готова остаться со своим явно свихнувшимся супругом после всего, что он учинил с нею и Гарри — да и с самим шерифом тоже — за последний час.
— Слушай, ради Иисуса Христа… — начал опять Гарри.
— Гарри, со мной все будет в порядке, — отрезала она.
— Ты ему поверила? — недоверчиво уточнил он. — Ты на самом деле веришь этому сукину сыну?
На это она не промолчала, возможно, не найдя убедительного ответа.
Гарри издал восклицание, выразившее меру его непонимания происходящего:
— Господи Иисусе Христе!
И сделал обеими руками такой жест, будто решил махнуть на все рукой.
— Отлично. — Его тихий голос подчеркнул то огромное отвращение, которое он испытывал ко всем. — Отлично. К дьяволу всех вас. Оставайся с ним!
Заметив свой портфель в руках шерифа, он осторожно забрал его и огляделся.
— Где моя шляпа? — спросил он, не обращаясь ни к кому в отдельности, но тут же рассерженно фыркнул: — К черту!
Повернулся, чтобы поцеловать Кассандру на прощание, но та отвернулась и направилась к окну, выходившему на озеро.
— Всего хорошего, Гарри, — безразлично проронила она.
«И эта женщина была так расстроена его исчезновением и предполагаемым убийством? — промелькнула у меня недоуменная мысль. — Что за дьявольщина тут происходит?»
Гарри замер на полдороге, крайне удивленный ее поведением. Несколько мгновений он пристально смотрел на нее, затем резко отвернулся.
— Пора выбираться из этого сумасшедшего дома, — пробормотал он.
По дороге к выходу обернулся к Кассандре и холодно бросил на прощание:
— Что ж, пока, крошка.
— Непременно вышлю твою шляпу по почте, — пообещал ему Макс.
— Не стоит беспокоиться, — ответил тот.
Тут шериф, окончательно придя в себя, быстро принял бразды правления.
— Мистер Кендал, вы не намерены выдвинуть обвинения против мистера Делакорте? — спросил он.
Гарри на минуту остановился, обдумывая предложение, оглянулся и испытующе взглянул на Макса. (Я мог бы поспорить, что соблазн был велик.)
Затем сделал сердитый жест, отмахиваясь от него.
— Нет. Пусть этот идиот упивается своей ничтожной победой, — бросил он. — Этой маленькой радости ему хватит на всю оставшуюся вшивую жизнь.
И он выразительно глянул на Макса.
— Ты для меня отныне не существуешь, — сказал он. — Ни как клиент, аи как друг. Ты для меня теперь даже не человек. Все. Мы квиты. Кончено.
Улыбка Макса была непроницаемой.
— Наши отношения кончены уже много лет назад, — ответил он.
Гарри бросил на него еще один подозрительный взгляд и вышел. Остальные стояли, не шевелясь и прислушиваясь к его шагам, отчетливо раздававшимся по каменным плиткам пола вестибюля. Затем хлопнула входная дверь. Ушел. Гарри Кендала с нами больше не было.
Осталось трое. Четверо, если вы (слишком снисходительно, право) посчитаете и мистера Овоща.
Как позднее стало известно, Гарри без приключений добрался до скоростной магистрали, нашел телефонную будку и вызвал такси.
Шериф обернулся к Максу.
— Прежде чем я уйду, — объявил он, — хочу предупредить вас, чтобы вы знали. Ваша жена права. Я намерен с этой минуты не спускать с вас глаз. Если бы я захотел, то смог бы вас уже сейчас упечь в тюрьму за то, что вы тут устроили. Но я предпочитаю оставить вас на свободе, зная, что, как бы вы ни старались, вам от меня не скрыться. — Его лицо внезапно приняло презрительное выражение. — Если вам доставило удовольствие морочить мне голову, должен сказать, что вы невысоко ставите свое ремесло. Я — шериф маленького округа в Новой Англии. Вы — профессиональный иллюзионист. И вы действительно считали, что это большое достижение — испытывать на мне ваши трюки? Если это так, если это тешило вашу гордость, то, скажу вам прямо, гордости у вас просто нет!
И он послал Максу едва заметную насмешливую улыбку.
— До свидания. Великий Делакорте, — бросил он на прощание. Но тут новая мысль пришла ему в голову. — Правильнее сказать, до скорого свидания. — Насмешка на его лице сменилась откровенной злостью. — Скоро увидимся. Непременно.
Макс только наклонил голову, без дальнейших возражений. Я был рад тому, что он сохранил хоть каплю приличия.
Шериф бросил на Кассандру вопросительный взгляд. Затем отвернулся и зашагал к двери, ведущей из кабинета. В вестибюле прозвучали его удаляющиеся шаги. Снова открылась и хлопнула входная дверь.
В кабинете остались двое.
ГЛАВА 24
Я сказал, что их осталось двое. Разумеется, мы остались втроем, но меня едва ли можно счесть полноценным членом этой компании. Если не считать редких обращений ко мне сына, то можно сказать, что я оставался все это время невидимым. К счастью. Если бы не это, печальное в своей сути обстоятельство, страницы, которые вы видите, никогда не были бы написаны.
Итак, на чем мы остановились? Макс и Кассандра стоят неподвижно, шериф только что вышел. Я тоже сижу неподвижно. Это понятно. Первой нарушила молчание Кассандра.
— Наконец он ушел, — с облегчением проговорила она.
Не тех слов я ожидал от нее.
Макс, ничего не ответив, молча направился к бару. На лице его застыло выражение враждебного презрения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
