- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Примадонны (ЛП) - Кен Людвиг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лео. Всем доброе утро! (все отвечают: «Доброе утро».) Ну, что же, начнем репетицию? Пожалуйста, уберите софу (все бросаются двигать мебель)
Джек. (к Одри) Как это прекрасно, до чего же я люблю репетировать. Ой, дай я тебя обниму!
Одри. А?
Джек. Давай еще разок!
Одри. Ой.
Джек. И еще…(Лео нарочито кашляет) Ой, извините.
Лео. Так, хорошо. Давайте, садитесь.
Входит Мэг в костюме Виолы-Сезарио, точно таком же, как у Одри. Костюм невероятно красивый с вышивкой и плюмажем.
Мэг. Доброе утро, прошу прощения, что опоздала.
Мэг и Одри видят друг друга и понимают, что они в одинаковых костюмах. Они пищат от восторга и принимают зеркальные позы.
Лео.
Одно лицо, одна одежда, голос — И двое! Как в волшебных зеркалах!Садитесь, пожалуйста!
Все садятся на пол, лицом к Лео.
Итак, Максин, наш замечательный режиссер, просила меня дать вам дальнейшие указания, пока она ищет реквизит.
Джек. А я думал, что она вчера искала реквизит?
Лео. Она продолжает его искать и сегодня.
Джек. А не многовато реквизита? А?
Лео. Столько сколько нужно, Стефани, столько и набирает!
Джек. Жаль, а то мы ее совсем не видим.
Лео. Да, да.
Джек. Спасибо, Лео, красавец Вы наш, за разъяснение, теперь мне все стало совершенно ясно!
Лео. Спасибо, ВАМ, Стефани! Так, теперь, Мэг…
Стефани поднимает руку.
Да, Стефани?!
Джек. Можно мне выйти в туалет?
Лео. Пожалуйста.
Джек. Спасибо Вам огромное, я по-быстрому. (к Одри) Давай еще разок обнимемся!
Джек уходит.
Лео. Так, Мэг начнем с вас. Не забывайте поднимать подбородок, чтоб мы могли видеть ваше лицо.
Мэг. Хорошо.
Мэг читает монолог Виолы из 2 акта.
У моего отца была дочь, И она любила человека, Как, будь я женщиной, и я, быть может, Любил бы вас.Лео (читает за Орсино)
Скажи мне эту повесть.Мэг.
В ней белые страницы. Страсть ее Таилась молча, и, как червь в цветке, Снедала Жар ее ланит; в зеленой И желтой меланхолии она Застыла, как надгробная Покорность, И улыбалась. Это ль не любовь?Лео. И я хотел бы, чтоб вы четко произносили каждое слово. Каждый звук — «Это ль не любовь». «Это ль не любовь». Потренеруйтесь, произнесите несколько раз…
Мэг. (вкладывая особое значение в произносимый текст) «Это ль не любовь».
Мэг садится.
Лео. Отлично. Так, теперь доктор. Поскольку вы играете Сэра Тоби, Вам нужно найти особые физические характеристики. Понимаете? Вы можете быть более развязным, что ли.
Доктор. Развязным? Понял.
Лео. Буч.
Буч. Да, сэр.
Лео. Ты зажат.
Буч. Я ничего не могу с собой поделать.
Лео. Буч, через десять дней ты будешь выступать перед переполненным залом. Давай, вставай.
Буч стонет, и встает в страшном зажиме.
Лео. Расслабься!
Лео показывает упражнение не расслабление, трясет руками и мычит. Буч повторяет за ним. После этого Буч проделывает все, что говорит ему Лео.
Лео. Колени согни немного. Руки опусти вдоль тела. Посмотри наверх. Расслабь челюсть.
К этому моменту Буч похож на рахитичную горгулью с собора Парижской Богоматери.
Ничего. Мы тебя доведем до кондиции.
В этот момент из сада входит Джек в своем нормальном мужском обличии.
Джек. Тук, тук. Лео! Это я, Джек!
Лео в шоке. Он не может понять, как Джеку удалось так быстро переодеться. Лео может даже закричать от неожиданности.
Джек. Это я! Да-да. Твой друг Джек! Я случайно узнал, что ты неподалеку, и решил навестить.
Одри. Ой, господи, какие люди. А вы меня не помните? Ну, помните, в поезде? Мы в поезде познакомились?!
Джек. Одри! Ну, конечно..
Дальше все говорят одновременно.
Мэг. А я Мэг. Я вас видела в Филадельфии.
Буч. Я Буч.
Одри. А я-то все думала, увижу ли Вас опять… Ну, надо же…
Доктор. Очень приятно, я доктор Майерс.
Лео. Так, так, так. У нас здесь, кажется, была репетиция?!
Все актеры. Извините, извините!
Все возвращаются на свои места, рассаживаясь на полу.
Лео. Для тех, кто не знает — это Джек Гейбл, когда-то довольно близкий друг.
Последующий диалог полон фальшивой и нарочитой доброжелательности.
Джек. А что ж ты так удивлен моему появлению?
Лео. Да, нет, я вполне допускал, что ты до этого додумаешься.
Джек. А я, ты знаешь, как услышал, что ты появился в этих краях, так сразу и подумал: «Ну, не одному же ему срывать цветы удовольствия, правда?!»
Лео. Цветы удовольствия, мой дорогой друг, всегда срывает тот, кто первый до этого додумался! Ха!
Джек. Ха, ха!
Лео. Ха, ха, ха!
Оба. Ха, ха, ха, ха!
Все в комнате присоединяются и хохочут.
Лео. Все, прекратите. У нас мало времени. Нам надо репетировать!
Джек. Да, да.
Джек садится рядом с Одри.
Лео. Так вот, на чем мы остановились? Да, Буч, твой текст. Не торопись!
Буч. Сэр Тоби Бэлч. Как поживаете Сэр Тоби Бэлч. Я останусь еще на месяц, я человек самого странного склада на свете; я обожаю маскарады и праздники иногда ужасно. Я думаю, что в прыжке назад силен, как мало кто в Иллирии…
Лео (кричит) Стоп! Стоп! Стоп! Куда ты так несешься!
Буч отворачивается в обиде.
Лео. Извини, я не должен так на тебя кричать, извини. Режиссерский вольтаж.
Джек. Ты знаешь, я думаю, тут необходимо присутствие Максин. Она, в отличие от тебя, умеет слушать.
Лео. Как ни странно, это совсем не плохая мысль. Я пойду ее найду. Перерыв. Все свободны.
Лео уходит. Актеры начинают болтать друг с другом. Буч расстроен.