- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Безумно опасна (ЛП) - Дебора Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, что им немного помогли. — ответила Баба, затопав своими тяжелыми ботинками, когда кто-то начал особенно громкий спор. Эти люди тут же перестали кричать друг на друга и сели спокойно. — Это ненормально. — И ей пришлось повысить голос, чтобы перекричать возрастающий шум вокруг них; ситуация стала быстро перерастать из не-очень-хорошей в совсем-вообще-нехорошую.
Лиам разнял пару, которые пихали друг друга посреди прохода и сказал с легким сомнением в голосе:
— Ты имеешь в виду, что ты думаешь, им что-то подмешали в кофе? — он оглянулся вокруг на распространяющийся хаос. — Или распылили через систему вентиляции? Но зачем кому-то такое делать? Какая от этого польза?
"Ну конечно. Или наложить заклятие, увеличивающее у всех уже существующий гнев". Баба решила, что лучше всего просто кивнуть.
— Может, просто кто-то не хочет рационального обсуждения этого вопроса, — предположила она. А затем добавила. — Пригнись.
Он пригнулся, и в воздухе возле его головы просвистел стул. Баба перепрыгнула через него и со всего размаха так врезала по лицу мужчине, бросившему стул, что тот рухнул как подкошенный. Она усмехнулась. "Вот так мне нравится больше."
Но Лиам испортил ей все веселье:
— Черт, кто-то может пострадать. Я должен придумать, как успокоить всех этих людей, — он бросил немного отчаявшийся взгляд на Клайва Мэттьюса, который, сузив глаза, искал ответственного за этот хаос, и произнес сквозь стиснутые зубы: — Совет округа давно искал повод, чтобы снять меня с должности. Вот как раз самый подходящий.
Баба вздохнула и огляделась в поисках решения, которое бы не включало в себя разбивание чужих голов, сопровождаемое веселеньким хихиканьем. Взгляд на систему пожаротушения на потолке подарил ей идею, и она сделала за спиной едва заметный жест двумя пальцами. Вода полилась на толпу и за какие-то секунды промочила всех насквозь. Люди вопили и бежали к выходам; большинство из них, приходя в себя, выглядели в равной степени озадаченными и разозленными.
Она кивнула Белинде, стоящей рядом с пультом управления; ее пожилых родителей видно не было. Лиам выдохнул с облегчением, одновременно увидев свою помощницу.
— Вы быстро сообразили. Охладить всех. Хотя, без сомнения, совет наверняка найдет, что сказать о беспорядке и внушительном ущербе от воды, — его мокрое лицо выглядело угрюмо.
"К тому же проточная вода выводит из строя магию", — подумала Баба. Но вслух сказала: — О, я думаю, вы выясните, что разбрызгиватели сами включились. Без сомнения, какой-то сбой. Судя по ржавчине на панели, ее не открывали годами, — она ободряюще похлопала Лиама по плечу. — И я уверена, что это не повлечет за собой длительных неудобств — вода скоро высохнет.
И еще одно движение пальца отключило воду. Женщина по имени Майя исчезла — видимо, вышла с остальной толпой. Печально — у Бабы было сильное желание пообщаться с этой загадочной блондинкой.
— Ха, — Лиам посмотрел на разбрызгиватели и затем на Белинду, которую отчитывал абсолютно мокрый Клайв Мэттьюс; с его редких волос стекала вода и попадала на вену, пульсирующую на лбу.
— Думаю, я лучше пойду спасать свою помощницу, прежде чем она будет вынуждена стрелять в главу совета в целях самозащиты.
— В таком случае, разве вы будете спасать не его? — слегка улыбнулась Баба. А затем сказала уже серьезно. — Мне нужно с вами поговорить. "И не только потому, что ты выглядишь невероятно соблазнительно, когда твоя мокрая рубашка облепила эти широкие плечи и мускулистую грудь."
Лиам прищурился:
— О том, кто мог это сделать? Или о пропавших детях? — все его внимание сейчас было сконцентрировано на ней, словно пронизывая ее ярким лучом.
— Может, ни о том, ни о другом. А может, обо всем сразу, — Баба вытерла воду с лица и выжала копну своих темных волос. — У меня есть предположение, но нет доказательств.
И ни одной идеи, что, черт подери, человеческий шериф противопоставить преступнику, обладающему сверхъестественной силой. Но у него все еще было право знать. Как он и сказал в их первую встречу, он нес ответственность за этих людей. Кроме того, она пообещала Белинде, что поможет, а обещание Бабы было явлением редким и нерушимым. Как и сами Бабы.
— Понятно, — кажется, она его не убедила. — Ну, мне нужно разобраться с этим всем, и нам обоим надо переодеться в сухую одежду. — Он с восхищением посмотрел на промокшую Бабу, пряча улыбку. — Как насчет того, чтобы дать мне час, и мы встречаемся в "Роудхаус"? Это придорожный бар. Вы должны были проезжать мимо него по пути в город оттуда, где припаркован ваш Эйрстрим.
Она кивнула.
— Это свидание, — сказала она. Конечно, ей не было никакой необходимости возвращаться в трейлер за новой одеждой; она могла высушить свою одежду силой мысли. Но было кое-что еще, что она хотела сделать до того, как у нее состоится небольшой разговор с шерифом.
Здесь происходило что-то, чего она не понимала, после долгих лет она доверяла своим инстинктам, а ее чутье говорило ей, что три пропавших ребенка и Майино магическое внушение как-то связаны… и что все должно стать еще хуже, прежде чем вернется на круги своя.
Пришло время обратиться за помощью, и у нее как раз были кандидаты для этой работы.
Глава 5
В переулке, где Баба остановила свой БМВ, было темно и воняло (пожалуй, не стоит приглядываться, чтобы не заметить, ненароком, источники запахов), но зато было пустынно и можно было не опасаться нежелательных свидетелей, что очень подходило для ее целей. Можно и проигнорировать запахи, в конце концов, это ненадолго.
Смахнув стекавшую по шее каплю, Баба попыталась снять намокшую футболку. Влажная ткань липла к округлостям и не желала сниматься. Недовольно прорычав, девушка щелкнула пальцами. Футболка исчезла с тихим хлопком, оставив ее в кожаных штанах, черном кружевном бюстгальтере и открыв для обозрения три искусно прорисованные татуировки.
Правый бицепс обхватывал белый дракон с зелеными глазами; красный дракон с раскосыми золотыми глазами скрутился вокруг левого; а на верхней части спины и плечах покоился черный дракон с длинными усами. Она приласкала их, будто старых друзей, и прочитала нараспев заклинание вызова на русском, что окунуло ее в воспоминания о старой Бабе, — женщина стоит перед дымящим очагом и помешивает что-то, пахнущее похлеще ароматов переулка. Воспоминание заставило ее улыбнуться и помогло легче перенести мелкое дрожащее покалывание, вызванное каждым тату. Рисунки начали трепетать и изгибаться, глаза драконов осветили темную ночь.
— Ну вот, — довольная сказала она сама себе. — Запустим лису в курятник.
Она хмыкнула, глянув на свои черные кожаные штаны, и покачала головой. Еще одним щелчком вытащила подходящую одежду из шкафа в Эйрстриме, и, используя магию, перетащила ее через эфир. Пожалуй, подходящий наряд для прогулки в местный бар, где надо объяснить привлекательному, но бестолковому шерифу с всклокоченными волосами о том, что его город заполнен сверхъестественными существами.
***
Он снова это сделал. Лиам почувствовал, как скрутило его внутренности, а пульс отбивает танго в районе горла. Он, вроде как, снова пригласил Барбару Ягер на свидание. Как он умудряется делать это снова и снова? Лиам уже несколько лет никого не приглашал, ни случайно, ни нарочно; и никогда не соглашался, если вдруг какая-то женщина просила его прогуляться. Вместо всего этого он направил всю энергию в работу. И все же, как-то умудрился организовать встречу в баре. "Это свидание", — сказала она. Но ведь на самом деле она так не думает?
Нет, ну конечно же, нет. Барбара сказала, что у нее есть, что рассказать по делу, и Лиам просто предложил место, где они могли бы встретиться и побеседовать. Вот и все. Работа. Расследование шерифа и ничего более. Озабоченность затихла, и была заменена каким-то разочарованием, которое он стряхнул с себя с наработанной легкостью. Жизнь — это не сказка. Ты делаешь то, что должен, и живешь с этим, вот и все. И пытаешься, чтобы тебя не раздавило житейскими проблемами точно таких же людей вокруг.
Планы на сегодняшний вечер: выслушать все, что могла знать Барбара Ягер, — хотя учитывая ее недавнее пребывание в городе, вряд ли она сможет ему сказать что-то действительно ценное. Только если она сама не сознается, конечно. И все же, Лиаму отчаянно нужна зацепка по делу, и он не мог себе позволить упустить хоть что-то. И пусть это неправильно, но Лиаму нравилась ее компания. Не понятно, правда, почему, потому что женщина была странная, загадочная и приводящая в ярость.
Не эти три черты Лиам искал в женщинах, это уж точно. Прошло достаточно много времени с тех пор как Мелисса… уехала… и шериф уже не мог вспомнить, что он ценил в женщинах больше всего. Явно не "странность, загадочность и умение приводить в ярость". Лиам все же предпочитал, чтобы жизнь была предсказуемой и спокойной. Поэтому он и был шерифом в крошечном уголке на задворках мира, вместо того, чтобы находиться в шумном месте среди толпы.
