- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Избранные стихи - Габриэла Мистраль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
за чужими межами
низко клонится колос
перед вами.
Но не требуют, просят
руки бедных и нищих.
Благословен не будет,
кто даст вам пищу!
Благословен, кто,
слыша крики рук бессловесных,
в мире вам возвращает
ваше место!
Перевод О.Савича
83. Белые облака
- Белые нежные овцы из дальней дали,
с легким, как тюль, руном,
вы с любопытством девичьим встали
над голубым холмом.
Кажется, с небом советуетесь о погоде,
бури страшась;
или, чтоб двинуться дальше, приказа вы ждете?
Есть ли пастух у вас?
-- Как же иначе? Конечно, есть:
ветер -- бродяга земной и морской.
Нежно он гладит порой нашу шерсть,
рвет на куски порой.
Гонит на север и гонит на юг,
гонит, и надо идти...
Но в синеве, где лежит бесконечный луг,
знает он все пути.
-- Есть ли хозяин у вашего клада,
овцы с шерстью, как снег и пух?
Если б он мне поручил свое стадо,
был бы вам мил такой пастух?
-- Есть ли хозяин у нашей отары:
там, где ведут хоровод,
там, где дрожат золотые Стожары,
он, говорят, живет.
С нами ходить по долине подлунной
хватит ли сил твоих?
И у твоих овец тоже тонкие руна, -
что ж, ты покинешь их?
Перевод О.Савича
84. Идет снег
Ложится снег, чтоб завести знакомство
с большой землей моей.
Ложится снег, далеких звезд товарищ.
Бежим к нему скорей!
Летит бесшумно он, боясь как будто,
что людям повредит.
Луна и сны вот так же к нам приходят.
Смотри, как он летит!
Он чист. Он вышивает по долине,
как по холсту, цветы,
и пальцы легкие, едва касаясь,
закутали кусты.
Красив он. Разве он -- не дар прекрасный
создателя небес?
Он из-за звезд свой пух лебяжий сыплет
на поле и на лес.
Не шевелись, чтоб он цветком свой росчерк
на лбу оставить мог.
Кто знает, не принес ли он посланья,
что пишет людям Бог?
Перевод О.Савича
85. Сажая дерево
Мы нежную землю взрыхляем
с любовью, с любовью большой;
из таинств другого не знаем,
столь властного над душой.
Мы с песнею ждем, чтоб корень
нашел материнскую грудь,
а свет, широк и просторен,
открыл ему к небу путь.
Росток отдадим без спора
мы доброй Воде и вам,
о Солнце, и вам, сеньора
Земля, и Божьим рукам.
Как лучших людей -- и лучше
Господь воспитает его
спокойным под бурей и тучей,
защитником всех и всего.
Ты встало. Мое ты. Клянусь я,
не будет страдать кора
от холода и от гнуса,
от шквала и топора.
Беречь твою жизнь я буду
и буду любить всегда.
Но как мне приблизиться к чуду
цветения и плода?
Перевод О.Савича
86. Мольба о гнезде
За брата возношу мольбу мою:
за беззащитное гнездо молю!
Здесь трели, оперяясь, льются,
здесь начинаются полеты;
а песни -- Божьими зовутся,
в крыле -- небесные расчеты.
Пусть бриз его качает нежно,
и серебрит любовно месяц,
и, не сгибаясь, ветка держит,
и ничего роса не весит.
Пусть этой раковины полой,
вплетенной в веточки живые,
не тронут ни стекольщик-холод,
ни злые космы дождевые,
ни ветер, буйный на просторах,
он может смять его, лаская,
ни взгляды жадные, в которых
таится алчность воровская.
Уродуешь ты пыткой дикой
твои же лучшие созданья:
ты посылаешь тлен гвоздике
и легкой розе -- увяданье;
за то, что голос чист и звонок,
не трогай птиц в лесу, о Боже!
Дрожа под ветром, как ребенок,
гнездо на сердце так похоже!
Перевод О.Савича
87. Донья Весна
Как белое чудо -
донья Весна.
В цветенье лимона
одета она.
А вместо сандалий
широкие листья,
и алые фуксии
вместо монистов.
Навстречу к ней выйдем
по дымчатой прели
к безумной от солнца,
к безумной от трелей.
Дохнет -- и цветенье
все выше и шире:
смеется над всеми
печалями в мире.
Не верит, что в мире есть
зло и рутина.
И как ей понять их
в цветенье жасмина?
И как ей понять их,
когда без заботы
искрятся на солнце,
звенят водометы?
На землю больную,
на щели без дерна
кладет она роды,
кладет она зерна.
Потом кружевами,
зеленой резьбою
печальные камни
надгробий покроет...
О, сделай, Весна,
чтоб и мы без усилий
летели по жизни
и розы дарили.
То розы восторга,
прощенья, любви,
самоотреченья -
как розы твои.
Перевод О.Савича
88. Гимн дереву
Брат дерево, когтями бурыми
впился ты в землю, в сон природный,
а лоб, пренебрегая бурями,
в упрямой жажде неба поднял.
Учи меня чтить всеми силами
ил и песок -- мою природу,
но чтоб при этом не забыла я
про синий край, откуда родом.
Ты посылаешь проезжающим
издалека предупрежденье
широкой тенью освежающей
и кроной -- знаком возрожденья.
Так о моем существовании
в пустыне, на море, на суше
пусть говорит мое влияние
на человеческие души.
Одень меня листвой большою,
какою -- скажут без труда
те, кто в лесу людском и с бою
не взяли ветки для гнезда.
Любых широт свободный житель,
свершаешь вечно тот же труд,
как слабых сильный покровитель
и обездоленных приют.
Душа моя, под каждым ветром
сквозь детство, старость, радость, боль
будь на любовь такой же щедрой,
и нужной, и простой, как соль.
Ты -- созидатель без конца:
ты -- слив и яблок набуханье,
ты -- лес строителя-творца,
ты -- ветерка благоуханье,
листва -- защитница певца,
свирели нежное дыханье;
ты -- прирученная камедь,
смолы чудесное теченье,
костер и крыша, пух и медь
и мелодическое пенье.
О, дай мне силу плодотворную,
чтоб раздавать свое богатство,
чтоб мысль и сердце непокорные
вместили мир, вступив с ним в братство;
чтоб не были мне утомительны
работа, труд, концы, начала,
чтоб никакая расточительность
меня вовек не истощала.
В тебе я слышу лишь украдкой
сердцебиенье бытии,
смотри, как в светской лихорадке
остаток сил теряю я.
Дай мне покой, и равновесье,
и мужественный идеал,
что в мрамор эллинский и в песню
дыханье божества вдыхал.
Нет о тебе вернее слова:
ты женской силы торжество,
любая ветвь качать готова
в гнезде живое существо.
Перевод О.Савича
89. Рождественская песенка
Ночь стояла сиро,
путь далеко вился,
посредине мира
мальчик народился.
Где, в каком жилище?
За каким порогом?
Мы его отыщем
по любым дорогам.
Вдруг его забыли
в скошеной пшенице?
На охапке лилий
вдруг ему не спится?
Нет, не в чистом поле,
А любимый всеми,
он уснул, счастливый,
в дальнем Вифлееме.
Мать его Мария
нынче разрешает
пусть любой захожий
первенца качает.
К мальчику Лусия
наклонилась низко,
рядом с ней Хуана
и Святой Франциско.
Мы пойдем долиной,
поспешим верхами,
этой ночью длинной
станет пастухами.
Выйдем за звездою,
нас, идущих, много:
от людей живою
кажется дорога.
Царствие господне
со звездою новой!
Все уснем сегодня
на груди Христовой.
Перевод Н.Ванханен
Из книги "Рубка леса"
На смерть матери
90. Ноктюрн поражения
Я истинным Твоим не стала Павлом:
он так уверовал, что -- не утратить веры:
она и свет и огнь, своим накалом
пронзает с головы до пят. Судьба
апостола мне сердце потрясает,
но я ее не стою, я -- слаба:
я жар в своих руках несла недолго -
покуда пламя не лизнуло кожу,
я вспыхнуть не сумела, словно смолка,
чтобы разжечь молитвой всю сосну,
и ветер не пришел мне на подмогу -
погибну прежде, чем навек усну.
От милосердья моего, что розы
не больше, видишь Сам, дышу надсадно.
Мне ближнего прощать -- десятидневный
тяжелый труд с утра и до темна.
Культя моей души -- моя надежда,
как ни верчу -- не движется она.
Не стала я Твоим Святым Франциском:
согбенный, как зари весенней гребень,
он крепко связывает землю с небом -
и пыль земли до горней высоты
сама ступеньками по заревым ступеням
взбирается -- там слушать любишь Ты
и голос горлицы и зов оленя.
Земля, чьи существа неисчислимы,
с меня счищала грязь, как с кобры кожу.
Земля, подобно матери родимой,
меня качала на своей груди,
разбухшей от пылающего млека
и от всего, что будет впереди.
Я и Виккентием Твоим не стала,
не исповедывала узников галеры,
несчастной паствы той не целовала.
Виккентия люблю всем существом,
сильней души своей -- он мне примером
был и опорой на пути моем.
Но не способна я без содроганья

