- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не присылай цветов - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ребята уже заснули, — нарушил молчание Пирс.
— Надеюсь, Адам будет не слишком сильно храпеть, а то как бы он вас не разбудил.
— Не беда. Мне говорили, что я сам храплю. Интересно, подумала Алисия, от скольких женщин он это слышал? Не желая даже мысленно углубляться в эту тему, она выбрала нейтральный предмет для разговора:
— Вы говорили, что коттедж принадлежит вашей компании. Как она называется?
— «Экто энджиниерз».
— А чем она занимается?
— Выпускает авиационное оборудование.
— То есть вы создаете самолеты? А какие — гражданские или военные?
Пирс устроился поудобнее, и, пока он усаживался, Алисия отметила, как грациозно и вместе с тем по-мужски он двигается.
— Мы иногда выполняем военные заказы, но в основном работаем с частными фирмами. Создаем новые модели, ну и так далее.
— И конечно, ваши модели дерзновенны и прекрасны, — сказала Алисия шутливо.
— Да, — просто ответил он и горделиво улыбнулся.
Оба рассмеялись. Обернувшись, она кивнула в сторону коттеджа:
— А что скажут владельцы вашей компании, если узнают, что вы приютили у себя бедную вдову с ребятишками?
— Поскольку я сам один из владельцев, то могу приглашать, кого и когда захочу.
Ей следовало бы самой догадаться, что он не простой служащий. Все в этом человеке говорило о том, что он весьма преуспел в жизни. Об этом свидетельствовала даже его одежда: в ней чувствовались небрежность и хороший вкус, да и стоила она явно недешево.
— Ну а вы? — в свою очередь, спросил он. — Чем вы занимаетесь?
— Работаю помощником модельера в фирме «Нарядная одежда». У нас три небольших магазина.
Заметив, как Пирс окинул взглядом ее волосы, небрежно забранные в хвостик, заляпанный краской свитер, старые джинсы и кроссовки, она рассмеялась.
— Вы слишком вежливы, чтобы не делать критических замечаний.
Алисия шевельнулась и коснулась его локтем. От него исходило приятное тепло, как от нагретой печки, и она не сразу отодвинулась.
— О да, я воплощенная вежливость, — шутливо подтвердил Пирс, жалея, что она больше не касается его, пусть даже локтем. От нее веяло уютом и женственностью. — А чем занимается помощник модельера?
— Помогает разрабатывать направления моды на следующий сезон.
— И что это, черт возьми, означает?
Она рассмеялась. С ним ей было удивительно легко и просто.
— Ну, мы, например, определяем, следует ли в следующем сезоне отдать предпочтение одежде в ультрасовременном стиле или, наоборот, в консервативном. Что лучше — ансамбли или комплекты. Каково будет сочетание классического и авангардного направлений. Теперь понятно?
— Более или менее. И вам это нравится?
— О да! Я обожаю свою работу. Сама того не подозревая, я стремилась к ней всю жизнь. Несмотря на мой теперешний внешний вид, — она кивнула на свой не слишком изысканный наряд, — я люблю хорошо одеваться, у меня есть вкус, а хождение по магазинам всегда было моим излюбленным времяпрепровождением. А теперь у меня появилась возможность дарить красоту другим. — При этих словах лицо Алисии омрачилось — она вспомнила о стоящей перед ней дилемме.
— Что такое?
— Не важно. Мне не хотелось бы взваливать на вас собственные проблемы.
— Но я ведь сам спросил.
Отставив чашку с недопитым кофе, она с минуту внимательно изучала Пирса. А может быть, так даже лучше — поговорить с человеком посторонним и непредвзятым? Ни родителей, ни друзей, ни даже Картера со Слоун она не посвящала в свои дела из опасения последовать их, возможно, некомпетентному совету.
— Дело в том, что моя начальница через месяц должна родить. Она решила в ближайшее время не возвращаться на работу. Это как раз она сдала мне коттедж, — неторопливо начала свой рассказ Алисия. — В общем, владельцы наших магазинов предложили мне занять ее место. Они настоящие бизнесмены, превосходно разбирающиеся в том, как делать деньги, но абсолютные профаны во всем, что касается вкуса и моды. Я должна дать ответ до конца месяца. Если я откажусь, они начнут подыскивать другую кандидатуру.
— И что же вы решили?
Алисия откинулась назад, опершись на руки. Если бы она знала, насколько выгодно такая поза подчеркивает ее грудь и что думает по этому поводу Пирс, то, очевидно, села бы по-другому.
— Пока не знаю. Пирс.
Она впервые назвала его по имени и обернулась посмотреть, заметил ли он это.
— Звучит гораздо лучше, чем мистер Рейнольдс, — сказал он тихо.
Осторожным жестом он убрал с ее лба выбившуюся прядь волос. Ему пришлось мобилизовать все самообладание, чтобы не сделать того, чего хотелось в данный момент больше всего, — коснуться ее мягкой, соблазнительной груди.
— А вы хотели бы занять это место?
— Да. Это гораздо более интересная и ответственная работа. Кроме того, я буду получать намного больше.
— Тогда что же вас останавливает?
— Эта работа требует полной отдачи. Мне придется засиживаться допоздна, а иногда уезжать в командировки. Я боюсь, что не смогу уделять детям должного внимания. У них ведь нет отца. Разве я не обязана посвящать им все свое время? Сейчас я чувствую себя виноватой, даже если задерживаюсь всего на пять минут.
— Но у вас есть обязанности и перед собой. В один прекрасный день Адам и Дэвид вырастут. Если вы отдадите им все свое время без остатка и забудете о себе, с, чем же вы в итоге останетесь?
— Мне тоже приходило это в голову, — задумчиво произнесла Алисия.
Да, она спорила сама с собой до умопомрачения, выдвигая все новые и новые аргументы, и тем не менее не могла найти решения проблемы. А время идет, и вскоре ей предстоит дать окончательный ответ. Но к счастью, еще не сегодня.
— Спасибо, что позволили поплакаться вам в жилетку, — поблагодарила она.
— Мне это было приятно. — Он взял ее за руку. — Я уверен, что вы сделаете правильный выбор, Алисия.
Прошло немало времени, прежде чем она собралась с духом и осторожно высвободила свою руку. Наверное, находиться в его объятиях еще приятнее, подумала она. Он такой большой, сильный…
— Пора возвращаться в дом, — заметила Алисия.
— А кто такой Картер?
Глава 3
Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что Алисия, вставшая было, чтобы вернуться в дом, снова опустилась на ступеньку.
— А почему вы спрашиваете?
— Да мальчики говорят о нем постоянно. Картер сказал то, Картер сделал это. Похоже, он для них — непререкаемый авторитет. Мне стало любопытно.
— Это Картер Мэдисон. — Алисия чувствовала, что задать этот вопрос Пирса побудило не простое любопытство — уж слишком напряженным было его лицо. — Мой старый друг.

