Русь. Легенда о Рюрике - Сергей Короп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Торопился поскорее сообщить Вам важные сведения.
Король уселся в кресло, и знаком предложил Зигфриду присесть у его ног.
– Я слушаю тебя, друг мой.
– Сир, все готово. Можно выступать. Рерик падет под натиском вашего войска.
– У меня сейчас не очень много воинов. Часть я потерял в междоусобицах, и если к Годолюбу придет подмога со стороны новгородского князя… мне не поздоровится.
– Не стоит об этом волноваться. Мы с Едвигой продумали все до мелочей. Ни один гонец не выберется живым за пределы Рерика.
– Уверен?
– Да, сир. Даже дозорные не смогут сообщить о приближении вашего войска, потому как будут перебиты.
– Городские врата?
– Ими займутся люди княгини.
– Допустим, я возьму Рерик на щит. Моя цель ясна – Умилена! За нее, я готов на все! Хоть три Рерика сжечь дотла, но что за выгода Едвиге? Она и так правит княжеством.
– Не совсем, сир. Государством правит Годолюб. Пасынок княгини. У нее есть четырнадцатилетний сын – Лотарь. Он – законный наследник Рерика, и должен стать единовластным правителем!
– Теперь понятно, – король поднялся и прошелся по тронному залу. Неторопливо налил себе вина. Сделав несколько глотков, спросил:
– А ты, Зигфрид, чего ждешь от этого похода?
Человек в маске вскочил на ноги.
– Для меня большая честь служить Вам, Ваше Величество! Лучшей наградой считаю для себя – свою преданность и участие в присоединении чужих земель и государств, к датскому королевству!
– Вот как? Ну, что ж, похвально слышать подобные речи из уст твоих, Зигфрид. Поверь, я сумею наградить тебя по достоинству.
– Мой король! – с покорностью склонил голову Зигфрид, приложив к груди правую ладонь.
– Но, скажу тебе честно, все же, гложет меня сомнение. А что как не удастся сходу захватить Рерик? О длительной осаде даже речи быть не может. А вдруг Годолюб прознает, и успеет подготовиться? Понимаешь Зигфрид, не выгодно сейчас рисковать для меня. Но… с другой стороны, как подумаю, что Умилена, принадлежит другому, все внутри переворачивается! Готов прямо сейчас обнажить меч и убить всех! Еще в Новгороде дал клятву себе, что возьму ее силой. Брошу к ногам королевство! Сделаю датской королевой, пусть правит! Принцев нарожает мне…
– У нее недавно сын родился.
– Что-о? – Готфрид побледнел от негодования. – Сын?
– Да, сир. Рюриком нарекли.
Готфрид в гневе сжал кулаки.
– М-м-м… – стиснув зубы, зарычал, словно раненый зверь. – Зигфрид, дай совет, как мне быть? Я, хочу Умилену! Хочу убить всех!
– Ваше Величество, есть надежный способ, как действовать в данной ситуации.
– Говори!
– В сотне миль от королевства живет колдунья – Вургильда. Давно ее знаю. Она отшельница. Предсказывает будущее в точности. Если пожелаете, я могу отвезти к ней.
– И что, подскажет?
– Несомненно. Говорят, ей в ухо сам Вельзевул нашептывает.
Готфрид размышлял недолго. Сделав знак следовать за ним, кинул на ходу:
– Вели седлать лошадей!
– Лошади готовы, сир! Я обо всем позаботился.
– Хм. Умен, однако.
Жилище отшельницы находилось в густой, труднодоступной чаще леса, со всех сторон окруженное колючими кустарниками. Большого труда стоило путникам, чтобы подобраться поближе к этому колдовскому строению. На подходе часто встречались змеи и ящерицы огромных размеров, злобно шипящие на непрошеных гостей, нарушающих лесной покой. Ругаясь, Готфрид приказал солдатам прорубить проход и мало-мальски расчистить дорогу от ползающих гадов, пугающих лошадей своим свистом.
Было уже довольно темно, когда королевская кавалькада вплотную приблизилась к ветхой постройке колдуньи. Даже луна не светила на ее подворье, если можно так назвать заросли сорняка, растущие повсюду. Всадники спешились, и двинулись к дверям хижины. Зигфрид шел первым, указывая дорогу. Вдруг, как из-под земли, выросла черная фигура, облаченная в плотный балахон, и преградила путь идущим.
– Кто такие?! – грозно спросила она.
– Вургильда, это я – Зигфрид!
Резко вспыхнул факел в руках женщины. Король от неожиданности отпрянул назад.
– Дьяволица, – пробормотал он.
– О, Ваше Величество, – подобрела женщина, и откинула с лица черную вуаль, – приветствую Вас!
– Его милость к тебе по делу, Вургильда, – сказал Зигфрид, не дав королю сказать какую-нибудь грубость.
– Прошу, гости дорогие, пожаловать в мои скромные апартаменты!
Женщина впустила короля и Зигфрида, а солдатам велела дожидаться на улице. По неясной причине никто не осмелился ей перечить. Всех присутствующих охватило чувство магической опасности. Внутри каждого нарастала некая тревога непознанного и ужасающего. Солдаты даже вздохнули с облегчением, оставшись во дворе со своими лошадьми.
– Ступайте осторожно, Ваше Величество, – заботливо предупреждала путников Вургильда, приглашая к столу, заваленному свечными огарками и настойками из трав, – не наступите на змею. Иначе умрете на месте.
Готфрид взглянул под ноги и… оцепенел. По его левой ноге, медленно извиваясь, ползла змея. Ее зеленые глаза глядели прямо в лицо короля.
– Не двигайтесь, сир, – Зигфрид ухватил гадину за шею, и, не озираясь, зашвырнул ее за спину. – Уйми своих тварей, Вургильда, пока я не поджег твою хибару вместе со всей нечистью.
Колдунья, молча, взмахнула руками. На земляном полу сразу зашевелились клубы змей, и мгновенно исчезли. Провидица зажгла свечи и уселась за стол. Напротив, уселся Готфрид, а Зигфрид остался стоять у двери.
– Я готова выслушать Вас, государь.
При свете свечей, королю наконец-то удалось рассмотреть отшельницу поближе. Это была молодая женщина с черными волосами, ниспадающими до пояса. Стройная, точеная фигура и упругие груди, дополняли необыкновенную грацию. Улыбнувшись, она показала ряд белоснежных ровных зубов. Ее коралловые уста пленили и притягивали своей магической силой. Хотелось прикоснуться к ним и забыться в сладостном поцелуе… Казалось бы, обыкновенная девушка, красавица. Но, одно в ней настораживало – ее глаза. Именно они были необыкновенные, не земные – зеленые зрачки с продольными роговицами. Это были глаза не человека, а змеи. Они холодно взирали на высокого, знатного гостя, привораживая и одновременно зачаровывая его. Так удав смотрит на кролика. Готфрид почувствовал, что теряет силы, ему вдруг захотелось… умереть.
– Вургильда! – суровый голос Зигфрида, вернул короля к действительности. – Последний раз тебя предупреждаю: не дури! Следующее, что я сделаю – это отсеку твою голову!
– Ты отвлекаешь меня, Зигфрид. Я гляжу в прошлое короля… по его просьбе. Это так, Ваше Величество?
– Так, – хрипло произнес король.
– Вы влюблены, сир. Ваша возлюбленная знатного роду… о-о, Вы получили отказ! И, даже…
– Замолчи! Хватит молоть! Мне другое надобно от тебя узнать.
– Знаю. Хотите силой взять любимую?
– Завоевать ее… Вернее…
– Захватить Рерик и уничтожить князя Рюгенского?
– Верно, – угрюмо бросил король. – Только, достаточно ли у меня сил для этого?
– Рерик падет к твоим ногам, Готфрид. Над князем ты одержишь победу…
– Как ты обращаешься к королю, ведьма? – возмутился Зигфрид, вмешиваясь в разговор.
– Погоди Зигфрид, – поднял руку Готфрид. – Ей можно! Продолжай Вургильда.
– Это будет полная победа. Враг будет повержен! Твое королевство расширится Рюгенскими землями!
– Превосходно! Значит, Умилена станет моей?
– Я этого не говорила.
– Так скажи! – приказал монарх.
– Правду?
– Конечно же, правду, чертовка!
– Сын родился у твоей возлюбленной.
– Знаю.
– Только не ведаешь, кто он, и для чего рожден.
– Ну, и кто же он?
– Этот детеныш – смерть твоя, Готфрид! Умрешь в страшных муках от рук его! Проклянешь тот день, когда решил Рерик на щит брать…
– Заткнись, тварь болотная! – взревел король. – Как смеешь, нечисть грозиться мне?! На колени!
Готфрид вскочил на ноги. Лицо его исказилось яростной гримасой.
– Вяжи ее, Зигфрид! Завтра же прикажу сжечь ее на площади!
Король выбежал во двор, предоставив пленницу Зигфриду. Тот связал руки колдунье. Последняя никак не реагировала на происходящее. Она оставалась невозмутимой, и только, когда голова Зигфрида склонилась к ее лицу, тихо прошипела:
– Он был почти мой. Зачем ты вмешался?
– Так надо. Он, нам, пока нужен, – так же шепотом ответил воин.
* * *Вургильду заперли в темнице королевского замка. К ней были приставлены двое стражников, охранявших вход. По приказу короля, на центральной площади соорудили высокий помост и вкопанный столб, обложенный хворостом.
Зигфрид застал Готфрида в тронном зале.
– Ваше Величество, место казни приведено в готовность.
– Отлично! Тащи ведьму! Сейчас зажарим ее, как куропатку на вертеле.
– Мой король, позвольте слово молвить?
– Уж не просить ли за нее будешь?