Запретные отношения - Джордан Линд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? — спросила я, слегка раздражённая, когда поняла, что это был мистер Хейвуд.
— Вот, — сказал он, ставя суп на мой поднос. — Ты можешь забрать его.
— Эм, спасибо. — Я удивлённо посмотрела на него. — Почему?
— Спасибо за вчерашнее, — ответил он, прежде чем уйти, помахав рукой.
Я на мгновение нахмурилась, глядя ему вслед. Я действительно не могла сказать, был ли этот парень милым или нет. Он казался милым, но немного назойливым. Или, может быть, он притворялся. Я поджала губы. Он был таким непонятным. Я вернулась к своему столу, где Даниэль громко разговаривала и дико жестикулировала.
— Ты собираешься на ярмарку, Холли? — спросила она, сразу же повернувшись ко мне, как только я села.
— Будет ярмарка?
— Да, в центре города, — ответила она. — Это одна из тех передвижных ярмарок.
— Аааа…
— Так ты собираешься идти? — повторила она.
— Может быть. — Я пожала плечами. — Я не думаю, что у меня есть какие-то планы. Кто ещё поедет?
— Я! — вмешался Лэнс. — И Кейси, и Уиллис.
— И я, — добавила Сэди. — И Даниэль, верно?
— Конечно! — Даниэль с энтузиазмом закивала головой. — Так что, в основном, все.
— Ну, тогда, наверное, я тоже, — сказала я со смехом. — Мы где-нибудь встречаемся? В котором часу?
— В семь, — сообщил мне Лэнс, забирая у меня молоко.
— Эй! — воскликнула я, протягивая руку, чтобы забрать его обратно. — Я ещё не закончила!
Лэнс ухмыльнулся и встал.
— Это очень плохо. Потому что обед закончился.
Как только он закончил говорить, конечно же, прозвенел звонок. Я быстро встала, забирая молоко у Лэнса и хватая свой поднос. Я проклинала себя, когда начала проталкиваться сквозь толпу уходящих людей.
Если бы я опоздала два раза подряд, теперь, когда я узнала «другую» сторону мистера Хейвуда, что бы он сделал? Мне удалось не опрокинуть свой поднос, и я отдала его официантке в кафетерии. Я улыбнулась про себя. Я никак не могла опоздать сегодня. Я бы просто пропустила остановку у своего шкафчика. В любом случае, нам, вероятно, ничего не понадобится.
На всякий случай я всё же побежала трусцой к классу. Люди в зале медленно исчезали, но некоторые всё ещё оставались, так что я знала, что я в безопасности. Я завернула за угол и быстро остановилась, чуть не столкнувшись с группой учителей, идущих вместе по коридору. Я хмуро посмотрела на них. Они шли медленно, разговаривали и смеялись так громко, что не слышали моих «извините» и «можно пройти», сколько бы раз я их ни повторяла.
Теперь я точно опоздаю. Но удача изменила мне, и они вошли в класс слева от нас. Я побежала, как только они убрались с моего пути. У меня было, может быть, десять секунд, и научный зал был примерно в пятнадцати ярдах от меня. Я могла бы это сделать.
Я завернула за угол в холл и наткнулся на что-то твёрдое, издав удивленный крик и упав на пол. Я приземлилась на задницу и поморщилась, застонав.
— Мне так жаль! — извинился человек, с которым я столкнулась.
Прозвенел звонок, и я опустила голову, признавая своё поражение.
— Это не имеет значения. Уже слишком поздно, — вздохнула я.
Передо мной появилась рука, и я схватилась за неё. Меня подняли на ноги, и я кивнула головой человеку, с которым столкнулась в знак благодарности. Когда я подняла глаза, то поняла, что это была девочка по имени Кэт, которая была на год младше меня. Я пробормотала извинения и надулась, направляясь в класс.
Я вошла, и все взгляды внезапно обратились на меня, включая мистера Хейвуда. На долю секунды он ухмыльнулся, но вскоре сменил ухмылку на хмурую.
— Вы опаздываете уже второй день подряд, мисс Эверс, — сказал он.
Как будто это не было очевидно.
— Я знаю, — уныло ответила я. — Простите.
Мистер Хейвуд вежливо улыбнулся.
— Я извинил тебя вчера, но могу я поговорить с тобой сегодня после занятий?
Я уставилась на него. Я? наедине с ним? Бывший член банды? Он, наверное, избил бы меня или что-то в этом роде за опоздание. Хотя это было всего два раза. В начале учебного года. Что делало это совершенно несправедливым.
— Эм…
— Есть какие-то проблемы?
— Нет, — ответила я, мои плечи поникли.
— Тогда, пожалуйста, присаживайтесь, — сказал он, жестом приглашая меня пройти вперёд. — Мы ещё не начали урок, так что всё в порядке.
Я прокралась к своему месту и скользнула на сидение, глубоко вздыхая. До сих пор он был милым сегодня, так что, может быть, я просто получу лёгкий выговор или что-то в этом роде? Я на это надеялась.
Кто-то ткнул меня в плечо, и я обернулась, чтобы увидеть, как моя подруга Эми ухмыляется мне.
— Ты и он наедине? Тебе очень повезло. Я думаю, что могу просто опоздать на урок, чтобы остаться с ним после…
— Нет, я бы этого не стала делать, — фыркнула я.
— Почему?
— Этот парень…
Я быстро закрыла рот, когда почувствовала руку на своём плече, очень сильно давящую. Я подняла глаза и увидела мистера Хейвуда, мило улыбающегося мне.
— Не могли бы вы, девочки, пожалуйста, не разговаривать во время урока?
— Мне очень жаль, мистер Хейвуд, — ответила Эми взволнованно.
— Всё в порядке, Эми, — ответил он, улыбаясь ей. — Просто попытайся не болтать, пока я не закончу говорить.
— Хорошо.
Мистер Хейвуд отпустил моё плечо, и мне пришлось подавить желание потереть его. Этот парень определённо был злым. И мне придётся остаться с ним после занятий.
* * *
Я немного колебалась, прежде чем постучать в дверь мистера Хейвуда после урока. Моё сердце колотилось со скоростью мили в минуту, пока я ждала его ответа. Что должно было произойти? Неужели на меня будут кричать? Избивать? Или, может быть, он собирался быть милым и отпустит, но просто не мог сказать об этом в классе?
Я услышала щелчок замка, и дверь приоткрылась. Голова мистера Хейвуда высунулась наружу, и он быстро огляделся по сторонам. Я с любопытством наблюдала за ним, пока внезапно он не приоткрыл дверь ещё немного и не схватил меня за рубашку спереди, в мгновение ока втянув в класс. Он быстро закрыл за мной дверь и запер её.
— Почему ты запираешь дверь? — потребовала я, начиная нервничать. — Мистер Хейвуд?
— Тсс! — прошипел он, приложив палец к губам.
— Тсс? Почему?
— Тсс!
— Скажи мне почему, и я…
Внезапно его рука закрыла мне рот. Он оттащил меня от двери и прижал к стене, не сводя глаз с двери. Я