Вариант Пата - Виталий Забирко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Труций Кальтар, пожилой мужчина с венчиком седых волос на крутом загривке и необычайной тучности - его непомерный колыхающийся живот не могла скрыть даже широченная тога, степенно сошёл вниз. С минуту он стоял, размеренно сопя носом, и, вытирая краем полы жирные складки на шее, тяжёлым внушительным взглядом оглядывал сенаторов. Затем, наконец, развернул манускрипт.
- Сенатский коллегиум, - начал он неожиданно тонким голосом, - в составе трёх сенаторов и трёх парламентариев совместно с сектумвиратом жрецов Сабаторийского холма разработали и выносят на утверждение Сената следующие эталоны мер.
Литера Аль. За эталон меры веса считать вес консульского жезла и присвоить ему название "патский вес". ("Массой в один килограмм", улыбнулся про себя Крон. После долгих споров и дебатов Комитет решил внедрить в Пате метрические меры, для чего настоящие эталоны подменили искусными копиями. Правда, при этом трое действительных членов Комитета демонстративно вышли из его состава, подвергнув такое решение обструкции, как проявление земного шовинизма. И это обвинение было бы справедливо, если бы среди множества патских мер не существовало идентичных земным. Поэтому такое упорядочение патских мер нельзя было характеризовать, как жёсткую волю Земли, и его признали не только благоприятными для Пата, но и для будущих далёких контактов между цивилизациями).
- ...Из золотого слитка, - продолжал Кальтар, - равного весу консульского жезла, лить сто одинаковых по весу монет и признать их равными стоимости в один звонд каждая. Меру веса каждой монеты назвать "малый патский вес". Из одной монеты лить сто равных гранул. Меру каждой гранулы назвать "зерно", и пусть оно служит мерой веса драгоценных камней.
Литера Бис. За эталон меры объёма принять объём жертвенного кубка в храме бога торговли Ферта и назвать его "патским единым гектоном". ("Объёмом в один литр", - отметил Крон).
Литера Гем. За эталон меры расстояний принять высоту постамента под статуей громоразящего бога Везы в Сабаторийском храме и назвать его "патская грань". (Здесь Крон даже зажмурился от удовольствия. Заменить постамент под шестиметровой статуей - это не кубок или жезл. Кроме того, статую поставили раньше, чем возвели вокруг неё стены храма, так что замена постамента представлялась весьма трудным делом - он просто не проходил через небольшие врата. И тогда месяца два назад под прикрытием облачной ночи четверо коммуникаторов и девять резервистов приступили к операции. Вначале гипноизлучателем усыпили близлежащие районы, а затем грузовым гравилётом сняли свод храма. Вторым гравилётом приподняли статую и попытались извлечь постамент. И тут оказалось, что за прошедшие годы он настолько глубоко ушёл в землю, что подготовленная копия, матрицированная чисто визуально, в расчёте от пола, просто полностью скрылась бы в образовавшейся яме. В то же время и оставить на месте старый постамент, приподняв его на восемь сантиметров, они не могли, поскольку при попытке захвата у него откололся угол. Пока тянулись переговоры с Комитетом, время шло, и решение вынесли только перед самым рассветом. Старый постамент срезали у самой земли и на него установили новый. Боясь привлечь внимание, огня не зажигали, работали в ноктолинзах и в спешке, стремясь закончить всё затемно, поставили статую, повернув её несколько под другим углом к выходу. Хорошо ещё, что жрецы восприняли это как хорошее предзнаменование. Но Юсеф Кроушек, руководитель работ, получил за это взыскание и был отозван на Землю).
- Литера Дель, - продолжал Кальтар. - За эталон меры времени принять водяную клепсидру в храме бога солнца Горса, десять наполнений которой соответствуют точно одним суткам, определяемым по солнцестоянию в полдень. Отсчёт времени начинать с полуночи, и каждую клепсидру именовать по пальцам рук, положенных на алтарь ладонями вниз слева направо. Так, первую клепсидру именовать "временем малого пальца левой руки", или "первым перстом", и так далее до десятой клепсидры. Время каждого "перста" разбить на сто равных отрезков, и этот временной отрезок назвать "часть". (Здесь Комитет ничего не предпринимал. В сутках Пата было без малого двадцать восемь часов, поэтому введение земного времяисчисления было бы настоящим шовинизмом).
- Литера Эпси. С праздника плодородия богини Гебы ввести в Патской империи новое годовое исчисление. ("А это ещё что?" - недоумённо подумал Крон. Введение нового календаря Комитетом не предусматривалось). Один год считать равным триста тридцати одному дню. Каждый шестой год - триста тридцати дням. Год разбить на десять частей по тридцать три дня каждая, и эту часть назвать фазой года. Оставшийся один день именовать праздником плодородия и Нового года. В укороченный год, равный трёмстам тридцати дням, праздником плодородия и Нового года считать первый день первой фазы нового года. Каждой фазе дать имя собственное. Первая фаза - Геба, богиня плодородия; вторая - Патек, основатель Пата; третья - Катта, бог победы; четвёртая - Ликарпия, богиня любви; пятая - Осика, легендарный завоеватель Асилона; шестая - Горели, покровительница домашнего очага; седьмая Верхат, бог справедливости; восьмая - Веза, бог власти; девятая - Слютия, покровительница Пата; десятая - Кикена, основатель календаря. ("Ай да консул, - восхитился Крон. - Я именем своим в истории скрижалях!") Каждую фазу разбить на три декады. Дни между декадами - одиннадцатый, двадцать второй и тридцать третий каждой фазы - назвать "днями отдыха". В эти дни не проводить никаких собраний, заседаний Сената, тяжёлых физических работ, а также государственных и политических дел. Названия за днями декады оставить прежние: "альдень", "бидень", "гемдень", "дельдень", "эпсидень", "дзедень", "этидень", "тетидень", "истудень", "капдень".
Со всех эталонов, перечисленных в литерах Аль, Бис, Гем и Дель, сделать точные копии и разослать их во все провинции и области империи. Датой введения в силу новой патской системы мер считать: в Пате - со дня утверждения скрижали Сенатом, в остальных областях и провинциях империи со дня получения посадными коллегиями копий эталонов. Запретить применение других систем мер, кроме утверждённых Сенатом: в Пате - по истечении двух фаз по новому календарю, в провинциях и областях - по истечении года со дня введения в силу новой патской системы мер. По истечении указанных сроков за нарушение скрижали штрафов не взимать, но провинившихся выставлять у стены позора с третьего перста по девятый по новому времени, не взирая на положение провинившегося - будь-то раб, свободный человек, гражданин или сенатор.
После этих слов Кальтар многозначительно обвёл взглядом Сенат, неторопливо свернул манускрипт и передал его консулу. Затем снова принялся обтирать шею свисающей через плечо полой тоги, оставляя на материи жирные пятна. Сенаторы настороженно молчали, ожидая его последнего слова, чтобы начать прения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});